EN Orders, reseller inquiries, or billing866 273 3428 ext. 45014
EN Orders, reseller inquiries, or billing866 273 3428 ext. 45014
FR Commandes, relations avec les revendeurs ou facturation+1 866 273 3428 (poste 45014)
English | French |
---|---|
orders | commandes |
reseller | revendeurs |
or | ou |
billing | facturation |
ext | poste |
English | French |
---|---|
and | et |
the | la |
from | contre |
EN , by phone at 519-569-7600 ext. 6032, or in person.
FR , par téléphone au 519 569-7600, poste 6092, ou en personne.
English | French |
---|---|
ext | poste |
phone | téléphone |
or | ou |
in | en |
person | personne |
by | par |
EN Mvtant, Lunacy, Soros, and ext est
FR Mvtant, Lunacy, Soros, et ext est
English | French |
---|---|
and | et |
est | est |
EN Companion Trial Editions of Sencha Ext JS, Ranorex testing, and Aqua Data Studio
FR Éditions d'essai pour Compagnon Sencha ExtJS, tests Ranorex et Aqua Data Studio
English | French |
---|---|
companion | compagnon |
testing | tests |
aqua | aqua |
data | data |
studio | studio |
and | et |
of | pour |
EN Media contact Christine Anawati Director, Corporate and Public Affairs, Egg Farmers of Canada 613-238-2514, ext. 2240 canawati@eggs.ca
FR Personne-ressource pour les médias : Christine Anawati Directrice principale, Affaires publiques et corporatives, Les Producteurs d’œufs du Canada 613-238-2514, poste 2240 canawati@lesoeufs.ca
English | French |
---|---|
media | médias |
christine | christine |
public | publiques |
ext | poste |
farmers | producteurs |
director | directrice |
and | et |
affairs | affaires |
canada | canada |
egg | œufs |
EN Project inquiries Interested in proposing a project to the CCA? Please contact Tijs Creutzberg at 613-567-5000 ext. 232 or tijs.creutzberg@cca-reports.ca
FR Demandes relatives aux publications
English | French |
---|---|
inquiries | demandes |
in | relatives |
EN For further information about APTN or image requests, contact: Emili Bellefleur Manager of Communications, APTN (514) 544-6124, ext. 227 ebellefleur@aptn.ca
FR Renseignements au sujet d’APTN ou demande d’image : Emili Bellefleur Gestionnaire des communications, APTN (514) 544-6124, poste 227 ebellefleur@aptn.ca
English | French |
---|---|
aptn | aptn |
or | ou |
manager | gestionnaire |
ext | poste |
communications | communications |
information | renseignements |
of | au |
EN To learn more about APTN and Nouvelles Nationales d’APTN, contact: Jacqueline Jubinville Director of Communications, APTN 1-888-278-8862 ext. 339 jjubinville@aptn.ca
FR Pour en savoir plus au sujet d’APTN et de Nouvelles Nationales d’APTN, communiquez avec : Jacqueline Jubinville Directrice des communications, APTN 1-888-278-8862 poste 339 jjubinville@aptn.ca
English | French |
---|---|
aptn | aptn |
director | directrice |
ext | poste |
communications | communications |
of | de |
learn | et |
more | plus |
EN For more information about APTN, APTN National News or image requests, contact: Emili Bellefleur Manager of Communications, APTN (514) 544-6124 ext. 227 ebellefleur@aptn.ca
FR Pour en savoir plus au sujet d’APTN et d’APTN National News, communiquez avec : Emili Bellefleur Gestionnaire de communications, APTN 514-544-6124 poste 227 ebellefleur@aptn.ca
English | French |
---|---|
aptn | aptn |
national | national |
manager | gestionnaire |
ext | poste |
communications | communications |
of | de |
requests | au |
more | plus |
news | news |
EN For more information on today’s announcement, visit indigenousdaylive.ca or contact: Jacqueline Jubinville Manager of Communications, APTN (204) 947-9331, ext. 339 jjubinville@aptn.ca
FR Pour de plus amples renseignements sur l’annonce d’aujourd’hui, visitez jaendirect.ca ou communiquez avec : Jacqueline Jubinville Gestionnaire des communications, APTN (204) 947-9331, poste 339 jjubinville@aptn.ca
English | French |
---|---|
visit | visitez |
or | ou |
manager | gestionnaire |
aptn | aptn |
ext | poste |
communications | communications |
of | de |
on | sur |
more | plus |
information | renseignements |
EN For further information about APTN or image requests, please contact: Jacqueline Jubinville Manager of Communications, APTN (204) 947-9331, ext. 339 jjubinville@aptn.ca
FR Renseignements au sujet d’APTN ou demande d’images : Jacqueline Jubinville Gestionnaire des communications, APTN (204) 947-9331, poste 339 jjubinville@aptn.ca
English | French |
---|---|
aptn | aptn |
or | ou |
manager | gestionnaire |
ext | poste |
communications | communications |
information | renseignements |
please | demande |
of | au |
EN For further information about APTN or Rogers Hometown Hockey in Cree, please contact: Jacqueline Jubinville Manager of Communications, APTN (204) 947-9331 ext. 339 jjubinville@aptn.ca
FR Pour obtenir de plus amples renseignements sur APTN ou sur Hockey d’ici de Rogers en cri veuillez communiquer avec : Jacqueline Jubinville Gestionnaire des communications, APTN 204 947-9331 poste 339 jjubinville@aptn.ca
English | French |
---|---|
aptn | aptn |
or | ou |
rogers | rogers |
hockey | hockey |
cree | cri |
please | veuillez |
manager | gestionnaire |
ext | poste |
in | en |
communications | communications |
of | de |
further | de plus |
information | renseignements |
contact | communiquer |
EN For more information about the study, submitting image requests or APTN, please contact: Emili Bellefleur Communications Coordinator, APTN (514) 544-6124 ext. 227 ebellefleur@aptn.ca
FR Renseignements au sujet d’APTN ou demande d’image : Emili Bellefleur Coordonnatrice des communications, APTN (514) 544-6124 poste 227 ebellefleur@aptn.ca
English | French |
---|---|
or | ou |
aptn | aptn |
coordinator | coordonnatrice |
ext | poste |
communications | communications |
requests | au |
please | demande |
information | renseignements |
the | des |
EN For further information about APTN Investigates, contact: Paul Barnsley Executive Producer, APTN Investigates (204) 947-9331, ext. 327
FR Pour plus d’information sur APTN Investigates : Paul Barnsley Producteur exécutif, APTN Investigates (204) 947-9331, poste 327
English | French |
---|---|
aptn | aptn |
paul | paul |
executive | exécutif |
producer | producteur |
ext | poste |
for | pour |
about | sur |
EN For information on today’s announcement, visit indigenousdaylive.ca or contact: Jacqueline Jubinville Manager of Communications, APTN (204) 947-9331, ext. 339 jjubinville@aptn.ca
FR Pour de plus amples renseignements sur l’annonce d’aujourd’hui, visitez jaendirect.ca ou communiquez avec: Jacqueline Jubinville Gestionnaire des communications, APTN (204) 947-9331, poste339 jjubinville@aptn.ca
English | French |
---|---|
visit | visitez |
or | ou |
manager | gestionnaire |
aptn | aptn |
ext | poste |
communications | communications |
of | de |
on | sur |
information | renseignements |
EN For further information about APTN or image requests, contact: Jacqueline Jubinville Manager of Communications, APTN (204) 947-9331, ext. 339 jjubinville@aptn.ca
FR Renseignements au sujet d?APTN ou demande d?image: Jacqueline Jubinville Gestionnaire des communications APTN 204-947-9337, poste 339 jjubinville@aptn.ca
English | French |
---|---|
aptn | aptn |
or | ou |
image | image |
manager | gestionnaire |
ext | poste |
communications | communications |
information | renseignements |
of | au |
EN If you have questions, you may contact: Sponsorship & Public Relations Coordinator APTN 339 Portage Avenue Winnipeg, MB R2B 2C3 (204) 947-9331 ext.332 sponsorship@aptn.ca
FR Pour toute question, n’hésitez pas à communiquer avec la personne suivante: Coordonnatrice des commandites et des relations publiques APTN 339, avenue Portage Winnipeg (Manitoba) R2B 2C3
English | French |
---|---|
sponsorship | commandites |
public | publiques |
coordinator | coordonnatrice |
aptn | aptn |
avenue | avenue |
winnipeg | winnipeg |
you | et |
contact | communiquer |
questions | question |
if | pas |
EN In the second line of your Squarespace DNS Settings, www appears directly below the Host column. This record must point to ext-cust.squarespace.com.
FR À la deuxième ligne des Paramètres DNS Squarespace, les lettres www apparaissent juste en-dessous de la colonne Hôte. Cet enregistrement doit mener vers l'adresse ext-cust.squarespace.com.
English | French |
---|---|
squarespace | squarespace |
dns | dns |
settings | paramètres |
appears | apparaissent |
host | hôte |
column | colonne |
record | enregistrement |
must | doit |
line | ligne |
below | dessous |
in | en |
of | de |
second | deuxième |
your | les |
EN If so, edit this existing CNAME so that Points To is ext-cust.squarespace.com
FR Si tel est le cas, modifiez cet enregistrement CNAME afin que Points To (Dirige vers) affiche ext-cust.squarespace.com
English | French |
---|---|
edit | modifiez |
cname | cname |
points | points |
if | si |
to | to |
squarespace | squarespace |
this | cet |
is | est |
that | que |
so | afin |
EN Christian Beaulé Director, Office of Strategic Development Initiatives Research Services Phone: 613.562.5800 ext. 3405 Email:
FR Christian Beaulé Directeur, Bureau des initiatives de développement stratégique Services de recherche Téléphone : 613.562.5800, poste 3405 Courriel :
English | French |
---|---|
christian | christian |
director | directeur |
strategic | stratégique |
research | recherche |
office | bureau |
development | développement |
initiatives | initiatives |
phone | téléphone |
of | de |
services | services |
courriel | |
ext | poste |
EN If you have any questions that our “terms and conditions” section does not answer, contact plaque@ncc-ccn.ca or 613-239-5678, ext. 5696.
FR Pour toute question non abordée dans les modalités, écrire à plaque@ncc-ccn.ca ou composer le 613-239-5678, poste 5696.
English | French |
---|---|
plaque | plaque |
ext | poste |
any | toute |
questions | question |
or | ou |
terms | modalités |
EN For advertising please contact media@dermatology.ca or call 613.738.1738 ext. 223
FR Pour vous renseigner au sujet des annonces publicitaires, prière d?envoyer un courriel à media@dermatology.ca ou de téléphoner au 613-738-1738, poste 223.
English | French |
---|---|
ext | poste |
call | téléphoner |
or | ou |
advertising | publicitaires |
media | media |
EN For more information, contact Caroline Herzberg, Director of Health Policy and Accreditation at cherzberg@dermatology.caor at 613-738-1748 ext. 226.
FR Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec Caroline Herzberg, directrice, Politiques de santé et Agrément (cherzberg@dermatology.ca ou 613 738-1748, poste 226).
English | French |
---|---|
caroline | caroline |
director | directrice |
policy | politiques |
accreditation | agrément |
ext | poste |
health | santé |
of | de |
more | plus |
information | renseignements |
contact | communiquer |
EN offers individual and couple counselling in many languages in people living around downtown Ottawa. All appointments are currently done by phone. Call 613-233-4443, ext. 2109.
FR offre du counselling individuel ou de couple en plusieurs langues pour les personnes vivant dans les alentours du centre-ville d'Ottawa. Tous les rendez-vous ont actuellement lieu par téléphone. Appelez au 613-233-4443, poste 2109.
English | French |
---|---|
living | vivant |
ext | poste |
appointments | rendez |
phone | téléphone |
languages | langues |
people | personnes |
currently | actuellement |
offers | offre |
call | appelez |
in | en |
by | par |
downtown | centre |
couple | couple |
individual | individuel |
around | de |
EN Sencha Ext JS helps you build data-intensive, cross-platform web apps for desktops, tablets, and smartphones
FR Sencha Ext JS vous facilite la création d'applications Web multiplateformes et exigeantes en données pour les ordinateurs de bureau, les tablettes et les smartphones
English | French |
---|---|
js | js |
build | création |
cross-platform | multiplateformes |
web | web |
smartphones | smartphones |
data | données |
tablets | tablettes |
you | vous |
desktops | bureau |
and | et |
EN Note: Different individual user permitted. If desired, license for Ext JS can be assigned to someone else within your company.
FR A noter : Différents utilisateurs individuels sont autorisés. Si vous le souhaitez, la licence pour Ext JS peut être attribuée à quelqu'un d'autre au sein de votre entreprise.
English | French |
---|---|
note | noter |
individual | individuels |
user | utilisateurs |
license | licence |
js | js |
if | si |
to | à |
company | entreprise |
your | votre |
assigned | attribué |
permitted | autorisé |
within | de |
different | différents |
can | peut |
English | French |
---|---|
or | ou |
ext | poste |
EN Sonia Patenaude Manager of Communications Bishop’s University 819-822-9600 ext. 2617 spatenau@ubishops.ca
FR Sonia Patenaude Gestionnaire des communications Université Bishop’s 819 822-9600 poste 2617 spatenau@ubishops.ca
English | French |
---|---|
manager | gestionnaire |
of | des |
communications | communications |
ext | poste |
university | université |
EN MEDIA INQUIRIES: Olivier Bouffard Director of Communications 819-822-9600 ext. 2840 olivier.bouffard@ubishops.ca
FR REQUÊTES MÉDIAS: Olivier Bouffard Directeur des communications 819 822-9600 poste 2840 olivier.bouffard@ubishops.ca
English | French |
---|---|
olivier | olivier |
director | directeur |
of | des |
communications | communications |
ext | poste |
EN MEDIA REQUESTS: Olivier Bouffard Director of communications 819-822-9600 ext. 2840 olivier.bouffard@ubishops.ca
FR REQUÊTES MÉDIAS : Olivier Bouffard Directeur des communications 819 822-9600 poste 2840 olivier.bouffard@ubishops.ca
English | French |
---|---|
olivier | olivier |
director | directeur |
of | des |
communications | communications |
ext | poste |
EN Olivier Bouffard Director of communications Bishop’s University olivier.bouffard@ubishops.ca 819-822-9600 ext. 2840
FR Olivier Bouffard Directeur des communications Université Bishop’s olivier.bouffard@ubishops.ca 819 822-9600 poste 2840
English | French |
---|---|
olivier | olivier |
director | directeur |
of | des |
communications | communications |
ext | poste |
university | université |
EN Introduction to Ext JS for Delphi Developers (with Marco Cantu)
FR Introduction à Ext JS pour les développeurs Delphi (avec Marco Cantu)
English | French |
---|---|
js | js |
developers | développeurs |
marco | marco |
delphi | delphi |
to | à |
introduction | introduction |
for | pour |
with | avec |
English | French |
---|---|
contact | communiquez |
pelletier | pelletier |
or | ou |
ext | poste |
interested | intéressé |
EN Contact Nathalie Gagnon, Director, Planned and Major Giving at (514) 345-4931 ext.6749
FR Communiquez avec Nathalie Gagnon, Directrice, Dons planifiés et dons majeurs au (514) 345-4931 poste 6749
English | French |
---|---|
contact | communiquez |
director | directrice |
major | majeurs |
giving | dons |
ext | poste |
and | et |
at | avec |
EN Tijs Creutzberg Director of Assessments 613-567-5000 ext. 232 tijs.creutzberg@cca-reports.ca
FR Tijs Creutzberg Directeur des évaluations 613-567-5000 poste 232 tijs.creutzberg@cca-reports.ca
English | French |
---|---|
director | directeur |
of | des |
ext | poste |
assessments | évaluations |
EN Media contact Christine Anawati Director, Corporate and Public Affairs, Egg Farmers of Canada 613-238-2514, ext. 2240 canawati@eggs.ca
FR Personne-ressource pour les médias : Christine Anawati Directrice principale, Affaires publiques et corporatives, Les Producteurs d’œufs du Canada 613-238-2514, poste 2240 canawati@lesoeufs.ca
English | French |
---|---|
media | médias |
christine | christine |
public | publiques |
ext | poste |
farmers | producteurs |
director | directrice |
and | et |
affairs | affaires |
canada | canada |
egg | œufs |
EN Visit their website or call 1-855-245-0330 Ext 6.
FR Visitez leur le site Web ou composez le 1-855-245-0330, poste 6.
English | French |
---|---|
visit | visitez |
ext | poste |
or | ou |
their | leur |
website | site |
English | French |
---|---|
french | français |
quebec | québec |
public | publiques |
or | ou |
sarah | sarah |
community | communautaires |
coordinator | coordonnatrice |
ext | poste |
EN , by phone at 519-569-7600 ext. 6032, or in person.
FR , par téléphone au 519 569-7600, poste 6092, ou en personne.
English | French |
---|---|
ext | poste |
phone | téléphone |
or | ou |
in | en |
person | personne |
by | par |
EN Sencha Ext JS helps you build data-intensive, cross-platform web apps for desktops, tablets, and smartphones
FR Sencha Ext JS vous facilite la création d'applications Web multiplateformes et exigeantes en données pour les ordinateurs de bureau, les tablettes et les smartphones
English | French |
---|---|
js | js |
build | création |
cross-platform | multiplateformes |
web | web |
smartphones | smartphones |
data | données |
tablets | tablettes |
you | vous |
desktops | bureau |
and | et |
EN Note: Different individual user permitted. If desired, license for Ext JS can be assigned to someone else within your company.
FR A noter : Différents utilisateurs individuels sont autorisés. Si vous le souhaitez, la licence pour Ext JS peut être attribuée à quelqu'un d'autre au sein de votre entreprise.
English | French |
---|---|
note | noter |
individual | individuels |
user | utilisateurs |
license | licence |
js | js |
if | si |
to | à |
company | entreprise |
your | votre |
assigned | attribué |
permitted | autorisé |
within | de |
different | différents |
can | peut |
EN We welcome those who are interested in partnering in research or conducting research at CMHA-S/M to please contact Carolynn Sheehan, Ethics Committee Co-Chair, at csheehan@cmha-sm.on.ca or 705-675-7252 ext 259.
FR Veuillez communiquer avec Carolynn Sheehan, coprésidente du Comité d’éthique, à csheehan@cmha-sm.on.ca ou au 705-675-7252, poste 259.
English | French |
---|---|
m | d |
please | veuillez |
ethics | éthique |
ext | poste |
committee | comité |
or | ou |
to | à |
on | au |
we | on |
EN Companion Trial Editions of Sencha Ext JS, Ranorex testing, and Aqua Data Studio
FR Éditions d'essai pour Compagnon Sencha ExtJS, tests Ranorex et Aqua Data Studio
English | French |
---|---|
companion | compagnon |
testing | tests |
aqua | aqua |
data | data |
studio | studio |
and | et |
of | pour |
EN Project inquiries Interested in proposing a project to the CCA? Please contact Tijs Creutzberg at 613-567-5000 ext. 232 or tijs.creutzberg@cca-reports.ca
FR Demandes relatives aux publications
English | French |
---|---|
inquiries | demandes |
in | relatives |
EN Tijs Creutzberg Director of Assessments 613-567-5000 ext. 232 tijs.creutzberg@cca-reports.ca
FR Tijs Creutzberg Directeur des évaluations 613-567-5000 poste 232 tijs.creutzberg@cca-reports.ca
English | French |
---|---|
director | directeur |
of | des |
ext | poste |
assessments | évaluations |
EN Project inquiries Interested in proposing a project to the CCA? Please contact Tijs Creutzberg at 613-567-5000 ext. 232 or tijs.creutzberg@cca-reports.ca
FR Demandes relatives aux publications
English | French |
---|---|
inquiries | demandes |
in | relatives |
EN Tijs Creutzberg Director of Assessments 613-567-5000 ext. 232 tijs.creutzberg@cca-reports.ca
FR Tijs Creutzberg Directeur des évaluations 613 567-5000 poste 232 tijs.creutzberg@cca-reports.ca
English | French |
---|---|
director | directeur |
of | des |
ext | poste |
assessments | évaluations |
EN Ana Oliveira Director of Marketing, Communications and Development ABC Life Literacy Canada 416-218-0010 ext. 121 aoliveira@abclifeliteracy.ca
FR Ana Oliveira Directrice du marketing, des communications et du développement ABC Alpha pour la vie Canada 416 218-0010, poste 121 aoliveira@abclifeliteracy.ca
English | French |
---|---|
ana | ana |
director | directrice |
development | développement |
abc | abc |
life | vie |
canada | canada |
ext | poste |
marketing | marketing |
communications | communications |
and | et |
of | des |
English | French |
---|---|
and | et |
the | la |
from | contre |
Showing 50 of 50 translations