EN Ticino Ticket – Free public transport in Ticino
EN Ticino Ticket – Free public transport in Ticino
IT Ticino Ticket – Trasporto pubblico gratuito in tutto il cantone Ticino
EN Great Chefs, the finest gastronomy, excellent wines and unique locations: this is S.Pellegrino Sapori Ticino, one of the most outstanding events in Canton Ticino.
IT Grandi Chef, altissima gastronomia, vini di eccellenza e luoghi magici dall’accoglienza unica: tutto questo è S.Pellegrino Sapori Ticino che oggi costituisce una delle manifestazioni d’eccellenza per l’intero territorio.
English | Italian |
---|---|
chefs | chef |
gastronomy | gastronomia |
wines | vini |
locations | luoghi |
s | s |
ticino | ticino |
events | manifestazioni |
of | di |
the | costituisce |
this | questo |
great | grandi |
unique | per |
is | è |
EN Ticino, or Ticino, creates a Mediterranean atmosphere: Simply perfect for summer vacations or the last late summer days in autumn, when it has already become cooler again in the rest of Switzerland
IT Il Ticino crea un'atmosfera mediterranea: è semplicemente perfetto per le vacanze estive o gli ultimi giorni di fine estate in autunno, quando il tempo è già diventato più fresco nel resto della Svizzera
English | Italian |
---|---|
ticino | ticino |
creates | crea |
mediterranean | mediterranea |
perfect | perfetto |
vacations | vacanze |
autumn | autunno |
cooler | più fresco |
switzerland | svizzera |
or | o |
last | ultimi |
summer | estate |
when | quando |
simply | semplicemente |
in | in |
already | già |
of | di |
days | giorni |
the | le |
the rest | resto |
EN Manor Award Ticino 2022. MASI Lugano presents ?and often means always?, a solo show by the artist Lucas Herzig (Zurich, 1988), winner of the Ticino edition of the 2022 Manor Art Award.
IT Premio Manor Ticino 2022. Il MASI Lugano presenta ?e spesso intendo sempre?, la personale dell?artista Lucas Herzig (Zurigo, 1988), vincitore dell?edizione ticinese del Premio Culturale Manor 2022.
English | Italian |
---|---|
award | premio |
lugano | lugano |
presents | presenta |
artist | artista |
lucas | lucas |
zurich | zurigo |
winner | vincitore |
edition | edizione |
and | e |
ticino | ticino |
often | spesso |
always | sempre |
the | il |
EN Ticino Ticket – Free public transport in Ticino
IT Ticino Ticket – Trasporto pubblico gratuito in tutto il cantone Ticino
EN The Blenio Valley in Upper Ticino is a typical Ticino mountain valley. Densely forested mountain slopes rise majestically above the sunny valley floors far below.
IT La gola dell?Alpbach dell?Haslital è un vero gioiello della natura ed è un?emozionante esperienza per gli alpinisti esperti che vanno a passo sicuro.
English | Italian |
---|---|
a | un |
is | è |
the | la |
below | per |
upper | a |
EN Popular products that are on offer include sun-ripened fruit grown in Ticino, cheese specialities, sausages made according to traditional recipes, Ticino breads, and a wide range of items for use in the home, in the garden and for leisure activities
IT Tra i prodotti venduti più apprezzati ci sono frutti maturati al sole di produzione ticinese, specialità di formaggio, salumi prodotti secondo antiche ricette, pani ticinesi e una grande varietà di articoli per la casa, il giardino e il tempo libero
English | Italian |
---|---|
fruit | frutti |
ticino | ticinese |
recipes | ricette |
garden | giardino |
sun | sole |
specialities | specialità |
are | sono |
cheese | formaggio |
products | prodotti |
on | libero |
wide | grande |
the | i |
a | una |
range | varietà |
include | per |
to | più |
and | e |
home | casa |
leisure | il tempo libero |
EN Unique within the Alps, the three castles of Bellinzona are one of the main attractions of Ticino and have been listed UNESCO World Heritage sites since the year 2000
IT I tre castelli di Bellinzona figurano tra le principali attrazioni del Ticino, unici nella regione alpina, sono patrimonio mondiale dell’UNESCO dal 2000
English | Italian |
---|---|
castles | castelli |
bellinzona | bellinzona |
attractions | attrazioni |
ticino | ticino |
world | mondiale |
heritage | patrimonio |
are | sono |
main | principali |
one | unici |
of | di |
the | i |
three | tre |
EN A great experience of history come alive: The journey leads from Ticino along the historic Gotthard panoramic route to Lucerne. Welcome to the original Switzerland!
IT Storia da scoprire ed esperienze da vivere: il viaggio parte in Ticino, percorre la storica tratta panoramica del Gottardo e arriva a Lucerna, accogliendo i passeggeri nella Svizzera delle origini.
English | Italian |
---|---|
ticino | ticino |
gotthard | gottardo |
panoramic | panoramica |
history | storia |
lucerne | lucerna |
journey | viaggio |
switzerland | svizzera |
historic | storica |
from | da |
the | i |
of | del |
EN Famous for its castles, Bellinzona has many fascinating historical spots to explore. Take a leisurely city tour to learn about the many facets of the capital of Ticino.
IT Gli spazi pubblici di Basilea sono ricchi di arte e highlight urbani. In vari angoli della città puoi ammirare graffiti e street art di artisti nazionali e internazionali.
English | Italian |
---|---|
has | e |
take | sono |
a | vari |
city | città |
of | di |
the | in |
EN Of the wonderfully beautiful valleys of the Ticino, the Verzasca valley is probably the most fascinating - for both romantics and adventure fans.
IT Delle fantastiche valli ticinesi la Val Verzasca è la più suggestiva: per i romantici in basso, in alto per gli avventurosi.
English | Italian |
---|---|
valleys | valli |
verzasca | verzasca |
valley | val |
romantics | romantici |
the | i |
of | delle |
for | in |
is | è |
EN Monte Lema sits between Lake Lugano and Lake Maggiore. At 1,624 metres above sea level, it towers above the Malcantone region and offers panoramic views across the valleys of Ticino and beyond.
IT Il Monte Lema è incastonato tra il Lago di Lugano e il Lago Maggiore. Con i suoi 1624 metri di altezza, il monte svetta sul Malcantone e offre una vista panoramica che si estende fino alle valli del Ticino e oltre.
English | Italian |
---|---|
monte | monte |
metres | metri |
valleys | valli |
ticino | ticino |
lugano | lugano |
offers | offre |
lake | lago |
and | è |
views | vista |
panoramic | panoramica |
the | i |
of | di |
EN Travel in comfort with a single train ticket from the metropolis of Zurich through historical Lucerne to Mediterranean Ticino.
IT Con un unico biglietto da Zurigo al mediterraneo Ticino, passando dalla storica Lucerna.
English | Italian |
---|---|
ticket | biglietto |
zurich | zurigo |
historical | storica |
lucerne | lucerna |
mediterranean | mediterraneo |
ticino | ticino |
a | un |
from | da |
with | con |
the | unico |
EN The architecturally attractive Enge Train Station built out of Ticino granite, the Museum Rietberg with its beautiful park, the Seebad Enge lido, and the Rote Fabrik give this district a Mediterranean feel.
IT La bellezza architettonica della stazione di Enge, in granito ticinese, il Museo Rietberg con il suo splendido parco, lo stabilimento balneare Enge e la Rote Fabrik conferiscono a questo distretto un’atmosfera mediterranea.
English | Italian |
---|---|
ticino | ticinese |
granite | granito |
museum | museo |
park | parco |
district | distretto |
mediterranean | mediterranea |
station | stazione |
the | lo |
with | con |
this | questo |
of | di |
and | e |
EN Moritz, in the Canton of Ticino or the Lavaux, at the Rhine Falls or Lake Lucerne
IT Moritz, in Ticino o nel Lavaux, alle Cascate del Reno o sul Lago di Lucerna
English | Italian |
---|---|
moritz | moritz |
ticino | ticino |
or | o |
rhine | reno |
falls | cascate |
lucerne | lucerna |
lake | lago |
in | in |
of | di |
EN The skyline of the capital of Ticino is defined by the powerful fortifications, comprising three of the best-preserved medieval castles in Switzerland, which are listed as a UNESCO World Heritage Site.
IT La linea d?orizzonte del capoluogo del Canton Ticino è formata da una triade di castelli-fortezze del Medioevo meglio conservati della Svizzera, inseriti nel patrimonio mondiale dell?UNESCO.
English | Italian |
---|---|
skyline | orizzonte |
ticino | ticino |
switzerland | svizzera |
unesco | unesco |
world | mondiale |
heritage | patrimonio |
preserved | conservati |
castles | castelli |
is | è |
best | meglio |
the | la |
a | una |
of | di |
in | nel |
EN Ticino style gourmet restaurant, pool in the park, banquet and seminar facilities, tennis courts and free Wi-Fi.
IT Completano l?offerta il ristorante gourmet ticinese, la piscina nel parco, diverse sale da cerimonia o per conferenze, campi da tennis e Wi-Fi gratuito.
English | Italian |
---|---|
ticino | ticinese |
gourmet | gourmet |
restaurant | ristorante |
pool | piscina |
park | parco |
tennis | tennis |
free | gratuito |
facilities | offerta |
and | e |
the | il |
EN Today the neo-classical villa contains a restaurant and the administration offices of the Botanical Park of Canton Ticino
IT Oggi la sua villa neoclassica ospita un ristorante e l'amministrazione del Parco botanico del Canton Ticino
English | Italian |
---|---|
today | oggi |
villa | villa |
restaurant | ristorante |
botanical | botanico |
park | parco |
canton | canton |
ticino | ticino |
a | un |
and | e |
the | la |
EN Ticino specialities from the Saturday market
IT Specialità ticinesi al mercato del sabato
English | Italian |
---|---|
saturday | sabato |
market | mercato |
specialities | specialità |
the | del |
EN The Hotel Casa Da Vinci is located not far from the Piazza Grande, in the old town of Locarno. This venerable Ticino house has the typical granite balconies, which overlook an inner courtyard.
IT In prossimità della Piazza Grande, nel centro storico di Locarno, sorge l’hotel Casa Da Vinci. L’antico hotel ticinese mostra i tipici balconi di granito che danno su un cortile interno.
English | Italian |
---|---|
hotel | hotel |
vinci | vinci |
piazza | piazza |
old | storico |
locarno | locarno |
ticino | ticinese |
typical | tipici |
granite | granito |
balconies | balconi |
courtyard | cortile |
grande | grande |
da | da |
the | i |
an | un |
in | in |
is | che |
casa | casa |
EN The Ticino landscape has always attracted and welcomed me like a spiritual home. Nobel laureate Hermann Hesse
IT Il paesaggio ticinese mi ha sempre attirato e accolto come una patria d’elezione. Il premio Nobel Herman Hesse
English | Italian |
---|---|
ticino | ticinese |
landscape | paesaggio |
always | sempre |
welcomed | accolto |
me | mi |
the | il |
a | una |
has | ha |
and | e |
EN Monte Lema is regarded as one of the most scenic mountains in Ticino
IT Il Monte Lema è considerato uno dei monti più panoramici del Ticino
English | Italian |
---|---|
regarded | considerato |
scenic | panoramici |
ticino | ticino |
monte | monte |
is | è |
mountains | monti |
the | il |
of | dei |
EN Bosco Gurin, at 1503 meters the highest mountain village in Ticino, is today one of Switzerland?s most charming villages.
IT Oggi Bosco Gurin è uno dei villaggi di montagna più affascinanti della Svizzera oltre ad essere, con i suoi 1.503 m, quello in posizione più elevata del Canton Ticino.
English | Italian |
---|---|
bosco | bosco |
mountain | montagna |
ticino | ticino |
today | oggi |
switzerland | svizzera |
villages | villaggi |
s | m |
is | è |
the | i |
highest | elevata |
in | in |
EN Then come regional dishes in a typical grotto restaurant and a Ticino platter with wine
IT Successivamente è servito un piatto regionale in un tipico grotto e un tagliere di specialità ticinesi con vino
English | Italian |
---|---|
regional | regionale |
typical | tipico |
platter | piatto |
wine | vino |
a | un |
in | in |
with | con |
and | è |
come | di |
EN A cog railway has been taking visitors up to the peak of Monte Generoso for 125 years to enjoy the breathtaking 360° views from the best panoramic mountain in the canton of Ticino
IT Da 125 anni una cremagliera raggiunge l’alta cima del Monte Generoso per consentire ai visitatori di ammirare il paesaggio mozzafiato offerto a 360° dal più importante monte panoramico del Canton Ticino
English | Italian |
---|---|
visitors | visitatori |
breathtaking | mozzafiato |
views | paesaggio |
panoramic | panoramico |
canton | canton |
ticino | ticino |
monte | monte |
to the | ai |
the | il |
a | una |
to | a |
from | da |
up | cima |
of | di |
EN At 43 metres in height, the Piumogna waterfall is one of Canton Ticino’s most spectacular! It can be reached on foot from Faido railway station as well as by car
IT La cascata del Piumogna, di 43 metri d’altezza, è una delle più spettacolari del Ticino! Essa è comodamente raggiungibile a piedi dalla stazione ferroviaria di Faido o in auto
English | Italian |
---|---|
waterfall | cascata |
spectacular | spettacolari |
foot | piedi |
railway | ferroviaria |
metres | metri |
station | stazione |
is | è |
the | la |
in | in |
car | auto |
it | essa |
of | di |
well | a |
EN Find out more about: River Ticino
IT Maggiori informazioni su: Il fiume Ticino
English | Italian |
---|---|
river | fiume |
ticino | ticino |
out | il |
about | informazioni |
EN Find out more about: + River Ticino
IT Maggiori informazioni su: + Il fiume Ticino
English | Italian |
---|---|
river | fiume |
ticino | ticino |
out | il |
about | informazioni |
EN Western Switzerland?s most important river originates in the Gotthard Massif ? where the rivers Rhine, Reuss and Ticino also originate. On its westward course, the country?s best vineyards accompany it for a large part.
IT Il fiume più importante della Svizzera occidentale sgorga dal Massiccio del Gottardo, da cui nascono anche i fiumi Reno, Reuss e Ticino. Lungo il suo percorso verso ovest lo accompagnano per ampi tratti le vigne più rinomate del paese
English | Italian |
---|---|
gotthard | gottardo |
massif | massiccio |
rhine | reno |
ticino | ticino |
course | percorso |
vineyards | vigne |
accompany | accompagnano |
switzerland | svizzera |
river | fiume |
rivers | fiumi |
country | paese |
western | occidentale |
important | importante |
and | e |
the | lo |
part | della |
also | anche |
best | per |
for | da |
a | dal |
EN Designed by renowned Ticino architect Mario Botta, this cable railway takes snowshoe hikers back to Orselina.
IT La funivia con il design del noto architetto ticinese Mario Botta riporta gli escursionisti a Orselina.
English | Italian |
---|---|
renowned | noto |
ticino | ticinese |
mario | mario |
hikers | escursionisti |
architect | architetto |
to | a |
EN Lake Lugano shines deep blue in the summer sun at the southernmost tip of Ticino
IT Di un blu intenso, il Lago di Lugano risplende scintillante sotto il sole dell’estate sul lembo più meridionale del Ticino
English | Italian |
---|---|
deep | intenso |
sun | sole |
ticino | ticino |
lugano | lugano |
lake | lago |
blue | blu |
the | il |
of | di |
in | sul |
EN Now is the time to take a plunge into the cool water, glide across the surface by boat or dine on local delicacies on the idyllic shoreline, enjoying summer in Ticino with all your senses.
IT Fare un tuffo nelle fresche acque, lasciarsi scivolare sulla loro superficie oppure degustare prelibatezze locali nei tipici grotti sulle sponde del lago.
English | Italian |
---|---|
water | acque |
surface | superficie |
local | locali |
delicacies | prelibatezze |
a | un |
the | nelle |
or | oppure |
EN This Ticino hill landscape ranges from the Gulf of Agno on Lake Lugano to Monte Lema. Picturesque Ticinese villages, narrow mountain lanes and vast chestnut forests define the region, which is ideal for hiking and biking tours.
IT Questo paesaggio collinare del Ticino si estende dal Golfo di Agno fino al Monte Lema. Pittoreschi villaggi ticinesi, anguste strade di montagna e vasti castagneti contraddistinguono la regione, che offre il massimo per escursioni e giri in bici.
English | Italian |
---|---|
ticino | ticino |
landscape | paesaggio |
gulf | golfo |
villages | villaggi |
vast | vasti |
biking | bici |
monte | monte |
mountain | montagna |
region | regione |
hiking | escursioni |
of | di |
to | fino |
and | e |
this | questo |
the | il |
EN The Bellinzona carnival, better known as Rabadan, has been one of the major events in Ticino for over 150 years.
IT Il carnevale di Bellinzona, meglio conosciuto come Rabadan, è uno dei principali eventi del Ticino da oltre 150 anni.
English | Italian |
---|---|
bellinzona | bellinzona |
carnival | carnevale |
known | conosciuto |
events | eventi |
ticino | ticino |
better | meglio |
major | principali |
the | il |
as | come |
for | da |
EN S.Pellegrino Sapori Ticino is one of the longest-running and most prestigious food and wine festivals in Europe.
IT S.Pellegrino Sapori Ticino è uno dei festival enogastronomici più longevi e autorevoli d?Europa.
English | Italian |
---|---|
ticino | ticino |
festivals | festival |
europe | europa |
s | s |
is | è |
EN Ticino means Switzerland paired with Italian flair. And the region?s lakes, mountains and swaying palms, together with Mediterranean-like climate, provide a superb environment for golf.
IT Il Ticino rappresenta la Svizzera con tutto il fascino italiano. I suoi laghi, le sue montagne, le sue palme e il suo clima quasi mediterraneo fanno di questa regione un luogo ideale per la pratica del golf.
English | Italian |
---|---|
ticino | ticino |
flair | fascino |
lakes | laghi |
mountains | montagne |
palms | palme |
golf | golf |
mediterranean | mediterraneo |
climate | clima |
a | un |
switzerland | svizzera |
with | con |
region | regione |
and | e |
the | i |
EN Find out more about: Picking grapes in the Ticino
IT Maggiori informazioni su: La vendemmia in Ticino
English | Italian |
---|---|
ticino | ticino |
the | la |
in | in |
about | informazioni |
EN Find out more about: + Picking grapes in the Ticino
IT Maggiori informazioni su: + La vendemmia in Ticino
English | Italian |
---|---|
ticino | ticino |
the | la |
in | in |
about | informazioni |
EN Ticino is the gateway to the south and delights visitors with its charm, fascinating lifestyle and Italian culture
IT Il Ticino è la porta verso il sud, e sa conquistare con il suo fascino e stregare con il suo lifestyle e la sua lingua italiana
English | Italian |
---|---|
ticino | ticino |
gateway | porta |
charm | fascino |
lifestyle | lifestyle |
south | sud |
with | con |
italian | italiana |
the | il |
is | è |
EN The grotto restaurants are a highlight of any trip to Ticino
IT Fra le mete più gettonate di ogni viaggio in Ticino si annoverano i grotti
English | Italian |
---|---|
trip | viaggio |
ticino | ticino |
of | di |
the | i |
EN Originally built as natural rock cellars in which to store food, the grottos are now synonymous with Ticino gastronomy
IT Costruiti originariamente come cantine scavate nella roccia per conservarvi i cibi, i grotti sono oggi un’icona della gastronomia ticinese
English | Italian |
---|---|
originally | originariamente |
built | costruiti |
rock | roccia |
cellars | cantine |
food | cibi |
ticino | ticinese |
gastronomy | gastronomia |
are | sono |
now | oggi |
the | i |
to | nella |
as | come |
EN The picturesquely situated Grotto lies in the upper Maggia Valley in an idyllic location directly on the river. Polenta is prepared daily by the fireplace and served with Ticino specialties.
IT Immersa nel verde incontaminato dell'Alta Vallemaggia, a Peccia si trova il Grotto Pozzasc.
English | Italian |
---|---|
the | il |
in | nel |
upper | a |
situated | si trova |
and | trova |
EN How did this 400-year-old grotto on the banks of the Maggia come by its cosmopolitan name? The answer lies way back: this is where the people of Ticino would eat one last meal before emigrating to America via Genoa.
IT Come ha fatto questo grotto di 400 anni fa sulle rive del fiume Maggia a diventare un nome conosciuto? La risposta va cercata nel passato: qui i ticinesi si curavano per irrobustirsi prima di raggiungere Genova per poi emigrare in America.
English | Italian |
---|---|
banks | rive |
maggia | maggia |
america | america |
genoa | genova |
name | nome |
year | anni |
back | per |
the | i |
answer | risposta |
one | un |
to | a |
this | questo |
EN A hearty risotto, braised beef with polenta, Zincarlin cheese with chestnut honey – the Grotto La Baita serves up traditional Ticino cuisine with a modern twist
IT Un delizioso risotto, il brasato con polenta e lo zincarlin con miele di castagno: al Grotto La Baita è possibile gustare la tipica cucina ticinese, interpretata in chiave moderna
English | Italian |
---|---|
honey | miele |
cuisine | cucina |
ticino | ticinese |
modern | moderna |
a | un |
the | lo |
with | con |
EN A unique & modern restaurant in an exclusive area of the Canton of Ticino.
IT Un Ristorante unico & moderno in una zona esclusiva del Canton Ticino.
English | Italian |
---|---|
restaurant | ristorante |
amp | amp |
modern | moderno |
area | zona |
canton | canton |
ticino | ticino |
exclusive | esclusiva |
a | un |
in | in |
the | unico |
EN The “Al Ritrovo” grotto with its unmistakable view is probably the best-known insider tip in Ticino
IT Il Grotto «Al Ritrovo» con la sua inconfondibile vista è il consiglio segreto di lunga più conosciuto in Ticino
English | Italian |
---|---|
unmistakable | inconfondibile |
view | vista |
tip | consiglio |
known | conosciuto |
ticino | ticino |
is | è |
with | con |
in | in |
the | il |
its | sua |
EN Excellent local Ticino cuisine with a special focus on regional “terroir” products with simple “grotto-style” preparation.
IT Eccellente cucina locale ticinese con un’attenzione particolare ai prodotti regionali del territorio e una preparazione semplice tipica dei...
English | Italian |
---|---|
excellent | eccellente |
cuisine | cucina |
ticino | ticinese |
preparation | preparazione |
simple | semplice |
regional | regionali |
products | prodotti |
local | locale |
a | una |
with | con |
on | del |
EN Regional, product-aware cooking is the focus here, with beef from Orges, polenta from Ticino, fresh regional herbs and vegetables and, of course, truffles.
IT Qui viene curata una cucina regionale che usa i prodotti in modo consapevole, come la carne di manzo di Orges, la polenta del Ticino, verdure, spezie e ovviamente tartufi regionali freschi.
English | Italian |
---|---|
ticino | ticino |
fresh | freschi |
herbs | spezie |
course | modo |
truffles | tartufi |
aware | consapevole |
of course | ovviamente |
vegetables | verdure |
cooking | cucina |
beef | manzo |
here | qui |
is | viene |
the | i |
from | in |
regional | regionali |
of | di |
product | prodotti |
and | e |
EN Of course, you can also simply choose the meat option in this restaurant, which has earned a solid reputation over the past 50 years that extends far beyond Ticino’s borders
IT Ovviamente si può mangiare anche solo la carne in questo ristorante che negli ultimi cinquant’anni si è fatto un nome anche fuori dal Ticino
English | Italian |
---|---|
meat | carne |
restaurant | ristorante |
a | un |
of course | ovviamente |
can | può |
also | anche |
the | la |
in | in |
this | questo |
of | fuori |
that | che |
EN Rustic inns, known as grotti in Ticino, abound, but few others offer diners such a view
IT Le locande rustiche, chiamate grotti in Ticino, abbondano, ma poche offrono agli ospiti una tale vista
English | Italian |
---|---|
inns | locande |
ticino | ticino |
offer | offrono |
view | vista |
but | ma |
in | in |
such | le |
a | una |
Showing 50 of 50 translations