EN Ticino Ticket – Free public transport in Ticino
EN Ticino Ticket – Free public transport in Ticino
FR Ticino Ticket – Transports publics gratuits au Tessin
EN Alpine hiking region, romantic side valleys, wildwater adventures, fishing paradise, and southern flair: Variety is the trademark of the Ticino River, which also lent its name to Ticino, the ?Sun Parlor?.
FR Zone alpine de randonnée, vallées romantiques, aventure sur torrents, paradis des pêcheurs, atmosphère méridionale : la diversité est l'une des caractéristiques de la rivière Ticino qui donne aussi son nom au petit paradis ensoleillé du Tessin.
English | French |
---|---|
hiking | randonnée |
region | zone |
romantic | romantiques |
valleys | vallées |
adventures | aventure |
paradise | paradis |
southern | méridionale |
river | rivière |
name | nom |
sun | lune |
alpine | alpine |
variety | diversité |
ticino | tessin |
the | la |
of | de |
is | est |
EN The “Al Ritrovo” grotto with its unmistakable view is probably the best-known insider tip in Ticino. Excellent local Ticino cuisine with a special focus on regional “terroir” products with simple “grotto-style” preparation.
FR Le grotto «Al Ritrovo» avec sa vue imprenable est probablement le bon plan le plus connu du Tessin. Excellente cuisine locale du Tessin, avec un accent particulier sur les produits régionaux du terroir préparés simplement par le «grotto».
English | French |
---|---|
view | vue |
probably | probablement |
known | connu |
ticino | tessin |
cuisine | cuisine |
its | sa |
the | le |
a | un |
excellent | excellente |
regional | régionaux |
products | produits |
special | particulier |
is | est |
with | avec |
local | locale |
on | sur |
EN Great Chefs, the finest gastronomy, excellent wines and unique locations: this is S.Pellegrino Sapori Ticino, one of the most outstanding events in Canton Ticino.
FR Grands Chef, haute cuisine, vins excellents et lieux merveilleux, qui accueilliront les invités d’une manière unique: tout cela est S.Pellegrino Sapori Ticino, manifestation de l’excellence du territoire.
English | French |
---|---|
gastronomy | cuisine |
wines | vins |
locations | lieux |
s | s |
ticino | ticino |
great | merveilleux |
of | de |
excellent | les |
and | et |
the | unique |
is | est |
this | cela |
EN Manor Award Ticino 2022. MASI Lugano presents ?and often means always?, a solo show by the artist Lucas Herzig (Zurich, 1988), winner of the Ticino edition of the 2022 Manor Art Award.
FR Prix culturel Manor Tessin 2022.
English | French |
---|---|
ticino | tessin |
art | culturel |
of | prix |
EN Ticino Ticket – Free public transport in Ticino
FR Ticino Ticket – Transports publics gratuits au Tessin
EN Alpine hiking region, romantic side valleys, wildwater adventures, fishing paradise, and southern flair: Variety is the trademark of the Ticino River, which also lent its name to Ticino, the ?Sun Parlor?.
FR Zone alpine de randonnée, vallées romantiques, aventure sur torrents, paradis des pêcheurs, atmosphère méridionale : la diversité est l'une des caractéristiques de la rivière Ticino qui donne aussi son nom au petit paradis ensoleillé du Tessin.
English | French |
---|---|
hiking | randonnée |
region | zone |
romantic | romantiques |
valleys | vallées |
adventures | aventure |
paradise | paradis |
southern | méridionale |
river | rivière |
name | nom |
sun | lune |
alpine | alpine |
variety | diversité |
ticino | tessin |
the | la |
of | de |
is | est |
EN The Blenio Valley in Upper Ticino is a typical Ticino mountain valley. Densely forested mountain slopes rise majestically above the sunny valley floors far below.
FR La Valle di Blenio, dans le Haut Tessin, est une vallée de montagne tessinoise type: parois escarpées, flancs de montagne fortement enherbés surplombant une vallée très encaissée et baignée de soleil.
English | French |
---|---|
valley | vallée |
ticino | tessin |
sunny | soleil |
mountain | montagne |
far | de |
in | dans |
a | une |
EN The “Al Ritrovo” grotto with its unmistakable view is probably the best-known insider tip in Ticino. Excellent local Ticino cuisine with a special focus on regional “terroir” products with simple “grotto-style” preparation.
FR Le grotto «Al Ritrovo» avec sa vue imprenable est probablement le bon plan le plus connu du Tessin. Excellente cuisine locale du Tessin, avec un accent particulier sur les produits régionaux du terroir préparés simplement par le «grotto».
English | French |
---|---|
view | vue |
probably | probablement |
known | connu |
ticino | tessin |
cuisine | cuisine |
its | sa |
the | le |
a | un |
excellent | excellente |
regional | régionaux |
products | produits |
special | particulier |
is | est |
with | avec |
local | locale |
on | sur |
EN Unique within the Alps, the three castles of Bellinzona are one of the main attractions of Ticino and have been listed UNESCO World Heritage sites since the year 2000
FR Comptant parmi les principales attractions touristiques du Tessin, les trois châteaux de Bellinzone sont uniques dans l’espace alpin et figurent au patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 2000
English | French |
---|---|
alps | alpin |
castles | châteaux |
bellinzona | bellinzone |
attractions | attractions |
ticino | tessin |
heritage | patrimoine |
world | mondial |
of | de |
are | sont |
main | principales |
three | trois |
and | et |
EN A great experience of history come alive: The journey leads from Ticino along the historic Gotthard panoramic route to Lucerne. Welcome to the original Switzerland!
FR Un voyage à travers la Suisse et son histoire, du Tessin à Lucerne en passant par la ligne historique et panoramique du Saint-Gothard. Retour aux origines de la Suisse.
English | French |
---|---|
ticino | tessin |
gotthard | gothard |
panoramic | panoramique |
lucerne | lucerne |
a | un |
to | à |
switzerland | suisse |
the | la |
of | de |
history | histoire |
from | du |
EN Famous for its castles, Bellinzona has many fascinating historical spots to explore. Take a leisurely city tour to learn about the many facets of the capital of Ticino.
FR Bâle a beaucoup à offrir en matière d?œuvres d?art et de découvertes urbaines dans les lieux publics. Les œuvres d?artistes de street art nationaux et internationaux peuvent être admirées en divers endroits de la ville.
English | French |
---|---|
city | ville |
the | la |
spots | endroits |
to | à |
learn | et |
of | de |
a | divers |
EN Though short, this stretch of the tour really makes an impression. It’s worth stopping as often as possible to admire Ticino’s beauty in all its glory.
FR Ce tronçon n’est pas bien long, mais chargé en petits plaisirs typiquement tessinois. Prévoyez de multiplier les arrêts pour bien en profiter.
English | French |
---|---|
this | ce |
though | bien |
of | de |
in | en |
to | voyez |
EN Of the wonderfully beautiful valleys of the Ticino, the Verzasca valley is probably the most fascinating - for both romantics and adventure fans.
FR De toutes les vallées du Tessin, le Val Verzasca est sans doute le plus émouvant: le fond de la vallée pour les romantiques, l'entrée pour les aventuriers.
English | French |
---|---|
valleys | vallées |
ticino | tessin |
probably | sans doute |
valley | vallée |
of | de |
EN Travel in comfort with a single train ticket from the metropolis of Zurich through historical Lucerne to Mediterranean Ticino.
FR Avec un seul billet, voyagez confortablement de la métropole Zurich au Tessin méditerranéen, en passant par la ville historique de Lucerne.
English | French |
---|---|
travel | voyagez |
zurich | zurich |
historical | historique |
lucerne | lucerne |
mediterranean | méditerranéen |
ticino | tessin |
ticket | billet |
in | en |
a | un |
of | de |
the | la |
metropolis | métropole |
through | passant |
with | avec |
EN The architecturally attractive Enge Train Station built out of Ticino granite, the Museum Rietberg with its beautiful park, the Seebad Enge lido, and the Rote Fabrik give this district a Mediterranean feel.
FR La grande beauté architectonique de la gare d’Enge toute en granit tessinois, le musée Rietberg et son superbe parc ainsi que la zone de baignade du lac d’Enge et la Rote Fabrik donnent une touche méditerranée à cet arrondissement.
English | French |
---|---|
granite | granit |
museum | musée |
beautiful | superbe |
park | parc |
mediterranean | méditerranée |
feel | touche |
station | gare |
of | de |
district | arrondissement |
and | à |
out | en |
EN The building by Ticino architect Ivano Gianola offers visitors art across 2500 square metres and a modern theatre and concert hall with space for 1000 guests.
FR Imaginé par l’architecte tessinois Ivano Gianola, l’édifice propose aux visiteurs une surface d’exposition de 2500 m² ainsi qu’une salle moderne de théâtre et de concert pouvant accueillir 1000 personnes.
English | French |
---|---|
building | édifice |
modern | moderne |
theatre | théâtre |
concert | concert |
offers | propose |
visitors | visiteurs |
by | par |
square | surface |
hall | salle |
across | de |
and | et |
a | une |
EN The skyline of the capital of Ticino is defined by the powerful fortifications, comprising three of the best-preserved medieval castles in Switzerland, which are listed as a UNESCO World Heritage Site.
FR La ligne d?horizon du chef-lieu du canton du Tessin est formée par une triade de châteaux forts du Moyen-âge les mieux conservés de Suisse, inscrits au patrimoine mondial de l?UNESCO.
English | French |
---|---|
skyline | horizon |
ticino | tessin |
castles | châteaux |
switzerland | suisse |
listed | inscrits |
unesco | unesco |
heritage | patrimoine |
capital | chef-lieu |
powerful | forts |
preserved | conservés |
world | mondial |
of | de |
the | la |
best | mieux |
is | est |
by | par |
a | une |
EN Ticino style gourmet restaurant, pool in the park, banquet and seminar facilities, tennis courts and free Wi-Fi.
FR Restaurant gastronomique tessinois, piscine dans le parc, salles de banquet et de séminaire, terrains de tennis, WLAN gratuit.
English | French |
---|---|
gourmet | gastronomique |
restaurant | restaurant |
pool | piscine |
park | parc |
seminar | séminaire |
tennis | tennis |
free | gratuit |
wi-fi | wlan |
the | le |
in | dans |
and | et |
EN Ticino specialities from the Saturday market
FR Spécialités tessinoises au marché du samedi
English | French |
---|---|
specialities | spécialités |
saturday | samedi |
market | marché |
from | du |
EN Panoramic view over the Leventina Valley, virtually the door towards Ticino from the North of the Alps.
FR La vallée de la Léventine en enfilade depuis Airolo, village qui ouvre la voie vers le sud des Alpes.
English | French |
---|---|
valley | vallée |
alps | alpes |
of | de |
north | sud |
from | depuis |
EN The Hotel Casa Da Vinci is located not far from the Piazza Grande, in the old town of Locarno. This venerable Ticino house has the typical granite balconies, which overlook an inner courtyard.
FR Tout près de la Piazza Grande, dans la vieille ville de Locarno se trouve l’hôtel Casa Da Vinci. Cette vieille maison tessinoise possède des balcons typiques en granit donnant sur une cour intérieure.
English | French |
---|---|
piazza | piazza |
old | vieille |
town | ville |
locarno | locarno |
granite | granit |
balconies | balcons |
courtyard | cour |
vinci | vinci |
grande | grande |
in | en |
the | la |
this | cette |
EN The Ticino landscape has always attracted and welcomed me like a spiritual home. Nobel laureate Hermann Hesse
FR Le paysage tessinois m’a toujours attiré et accueilli, comme une terre qui m’aurait été prédestinée. Hermann Hesse, lauréat du Prix Nobel
English | French |
---|---|
landscape | paysage |
always | toujours |
welcomed | accueilli |
nobel | nobel |
laureate | lauréat |
attracted | attiré |
the | le |
a | une |
and | et |
like | comme |
EN Monte Lema is regarded as one of the most scenic mountains in Ticino
FR Le Monte Lema est réputé comme étant l’une des montagnes au plus beau panorama du Tessin
English | French |
---|---|
lema | lema |
mountains | montagnes |
ticino | tessin |
the | le |
as | comme |
is | est |
of | au |
EN Bosco Gurin, at 1503 meters the highest mountain village in Ticino, is today one of Switzerland?s most charming villages.
FR Aujourd?hui, Bosco Gurin est un des plus beaux villages de montagne de Suisse et le plus haut du canton du Tessin avec ses 1503 m d?altitude.
English | French |
---|---|
ticino | tessin |
switzerland | suisse |
villages | villages |
of | de |
s | m |
the | le |
in | avec |
today | aujourd |
highest | plus haut |
is | est |
EN Top destinations in Ticino Region
FR Les meilleures destinations du Tessin
English | French |
---|---|
destinations | destinations |
ticino | tessin |
top | meilleures |
in | les |
EN Then come regional dishes in a typical grotto restaurant and a Ticino platter with wine
FR Ensuite, un plat régional attend les visiteurs dans le grotto typique, ainsi qu’une assiette tessinoise servie avec du vin
English | French |
---|---|
regional | régional |
typical | typique |
platter | assiette |
wine | vin |
a | un |
then | ensuite |
dishes | les |
with | avec |
come | du |
restaurant | plat |
in | dans |
EN A cog railway has been taking visitors up to the peak of Monte Generoso for 125 years to enjoy the breathtaking 360° views from the best panoramic mountain in the canton of Ticino
FR Pour pouvoir apprécier l’époustouflante vue à 360° sur l’un des plus beaux panoramas du canton du Tessin, un chemin de fer à crémaillère rejoint le sommet du Monte Generoso depuis 125 ans
English | French |
---|---|
railway | chemin de fer |
canton | canton |
ticino | tessin |
views | vue |
the | le |
up | monte |
to | à |
of | de |
a | un |
mountain | sur |
monte | sommet |
years | ans |
to enjoy | apprécier |
peak | plus |
EN At 43 metres in height, the Piumogna waterfall is one of Canton Ticino’s most spectacular! It can be reached on foot from Faido railway station as well as by car
FR Avec ses 43 mètres de haut, la cascade de Piumogna est l’une des plus spectaculaires du Tessin! Elle est facile d’accès, que ce soit à pied depuis la gare de Faido ou en voiture
English | French |
---|---|
waterfall | cascade |
spectacular | spectaculaires |
foot | pied |
metres | mètres |
station | gare |
car | voiture |
in | en |
of | de |
at | à |
the | la |
is | est |
EN Foroglio in the Bavona valley is the quintessence of wild beauty combined with Ticino tradition
FR Foroglio, dans le Val Bavona, est l’expression même de la beauté sauvage conjuguée avec la tradition tessinoise
English | French |
---|---|
bavona | bavona |
valley | val |
wild | sauvage |
tradition | tradition |
beauty | beauté |
of | de |
in | dans |
with | avec |
EN Find out more about: + River Ticino
FR En savoir plus sur: + Le Ticino
English | French |
---|---|
ticino | ticino |
more | plus |
about | sur |
out | en |
find | savoir |
EN Western Switzerland?s most important river originates in the Gotthard Massif ? where the rivers Rhine, Reuss and Ticino also originate
FR Le principal fleuve de Suisse occidentale naît dans le massif du Saint-Gothard - c'est là que les fleuves Rhin, Reuss et Ticino prennent leur source
English | French |
---|---|
switzerland | suisse |
s | l |
river | fleuve |
gotthard | gothard |
massif | massif |
rivers | fleuves |
rhine | rhin |
ticino | ticino |
the | le |
in | dans |
and | et |
most | de |
EN The Botanical Gardens of the Canton of Ticino house around 1,700 plant species.
FR La plus grande des deux îles de Brissago abrite le Jardin botanique du Tessin, avec 1700 espèces de plantes.
English | French |
---|---|
botanical | botanique |
gardens | jardin |
ticino | tessin |
species | espèces |
plant | plantes |
of | de |
EN Designed by renowned Ticino architect Mario Botta, this cable railway takes snowshoe hikers back to Orselina.
FR Le téléphérique conçu par le célèbre architecte Mario Botta ramène les randonneurs en raquettes jusqu’à Orselina.
English | French |
---|---|
renowned | célèbre |
architect | architecte |
mario | mario |
takes | . |
back | ne |
designed | conçu |
hikers | randonneurs |
by | par |
to | en |
EN Lake Lugano shines deep blue in the summer sun at the southernmost tip of Ticino
FR Situé à l’extrémité sud du Tessin, le lac de Lugano scintille d’un bleu profond sous le soleil estival
English | French |
---|---|
lake | lac |
deep | profond |
ticino | tessin |
lugano | lugano |
of | de |
in the | sous |
the | le |
blue | bleu |
sun | soleil |
EN Now is the time to take a plunge into the cool water, glide across the surface by boat or dine on local delicacies on the idyllic shoreline, enjoying summer in Ticino with all your senses.
FR Plongez dans l’eau fraîche, glissez sur l’eau ou dégustez des spécialités locales sur la rive idyllique et profitez de l’été tessinois avec tous vos sens.
English | French |
---|---|
cool | fraîche |
local | locales |
idyllic | idyllique |
enjoying | profitez |
senses | sens |
or | ou |
the | la |
a | l |
your | vos |
in | dans |
with | avec |
on | sur |
across | de |
EN This Ticino hill landscape ranges from the Gulf of Agno on Lake Lugano to Monte Lema
FR Cette région tessinoise vallonnée s'étend du golfe d'Agno, au bord du lac de Lugano, jusqu'au Monte Lema
English | French |
---|---|
gulf | golfe |
lake | lac |
lema | lema |
lugano | lugano |
of | de |
on | au |
from | du |
EN S.Pellegrino Sapori Ticino is one of the longest-running and most prestigious food and wine festivals in Europe.
FR S.Pellegrino Sapori Ticino est l?un des festivals oenogastronomiques les plus durables et influents d?Europe.
English | French |
---|---|
festivals | festivals |
europe | europe |
ticino | ticino |
s | s |
and | et |
most | un |
EN Find out more about: Golf in Ticino
FR En savoir plus sur: Golf au Tessin
English | French |
---|---|
golf | golf |
ticino | tessin |
in | en |
more | plus |
about | sur |
find | savoir |
EN Ticino means Switzerland paired with Italian flair. And the region?s lakes, mountains and swaying palms, together with Mediterranean-like climate, provide a superb environment for golf.
FR Le Tessin, c'est la Suisse avec tout le charme de l'Italie. Ses lacs, ses montagnes, ses palmiers et son climat presque méditerranéen font de cette région un lieu idéal pour la pratique du golf.
English | French |
---|---|
ticino | tessin |
flair | charme |
lakes | lacs |
mountains | montagnes |
golf | golf |
mediterranean | méditerranéen |
region | région |
switzerland | suisse |
climate | climat |
a | un |
with | avec |
and | et |
together | de |
EN Find out more about: + Golf in Ticino
FR En savoir plus sur: + Golf au Tessin
English | French |
---|---|
golf | golf |
ticino | tessin |
in | en |
more | plus |
about | sur |
find | savoir |
EN Find out more about: Picking grapes in the Ticino
FR En savoir plus sur: Récolter les raisins du Tessin
English | French |
---|---|
ticino | tessin |
grapes | raisins |
in | en |
more | plus |
the | les |
EN Find out more about: + Picking grapes in the Ticino
FR En savoir plus sur: + Récolter les raisins du Tessin
English | French |
---|---|
ticino | tessin |
grapes | raisins |
in | en |
more | plus |
the | les |
EN The “best grotto restaurants in Ticino” | Switzerland Tourism
FR Les "meilleurs grottos du Tessin" | Suisse Tourisme
English | French |
---|---|
best | meilleurs |
ticino | tessin |
switzerland | suisse |
tourism | tourisme |
the | les |
EN The “best grotto restaurants in Ticino”
FR Les "meilleurs grottos du Tessin"
English | French |
---|---|
best | meilleurs |
ticino | tessin |
the | les |
EN Ticino is the gateway to the south and delights visitors with its charm, fascinating lifestyle and Italian culture
FR Le Tessin, région la plus méridionale de Suisse, captive par son charme, son style de vie et sa douce langue italienne
English | French |
---|---|
ticino | tessin |
charm | charme |
south | méridionale |
lifestyle | vie |
the | italienne |
is | son |
and | et |
its | de |
EN The grotto restaurants are a highlight of any trip to Ticino
FR Les grottos sont assurément un temps fort de tout voyage au Tessin
English | French |
---|---|
trip | voyage |
ticino | tessin |
a | un |
of | de |
are | sont |
the | les |
EN Originally built as natural rock cellars in which to store food, the grottos are now synonymous with Ticino gastronomy
FR Construites à l’origine pour le stockage des aliments, ces caves de pierre naturelle incarnent aujourd’hui la tradition culinaire tessinoise
English | French |
---|---|
natural | naturelle |
rock | pierre |
to | à |
food | culinaire |
EN The picturesquely situated Grotto lies in the upper Maggia Valley in an idyllic location directly on the river. Polenta is prepared daily by the fireplace and served with Ticino specialties.
FR Le Grotto se trouve dans la haute vallée de la Maggia, dans un endroit idyllique, directement au bord de la rivière. La polenta est préparée tous les jours près de la cheminée et servie avec des spécialités du Tessin.
English | French |
---|---|
valley | vallée |
idyllic | idyllique |
river | rivière |
polenta | polenta |
prepared | préparé |
fireplace | cheminée |
served | servie |
ticino | tessin |
specialties | spécialités |
daily | tous les jours |
an | un |
by | par |
directly | directement |
location | endroit |
lies | est |
and | et |
upper | de |
EN How did this 400-year-old grotto on the banks of the Maggia come by its cosmopolitan name? The answer lies way back: this is where the people of Ticino would eat one last meal before emigrating to America via Genoa.
FR Qu’est-ce qui a valu ce nom étonnant à ce grotto vieux de 400 ans, situé sur les rives de la Maggia?
English | French |
---|---|
banks | rives |
old | vieux |
name | nom |
this | ce |
year | ans |
to | à |
the | la |
did | a |
is | situé |
on | sur |
of | de |
Showing 50 of 50 translations