ES El Panel recomienda no usar dexametasona en pacientes con COVID-19 que no están hospitalizados o que están hospitalizados pero no requieren oxígeno suplementario.
ES El Panel recomienda no usar dexametasona en pacientes con COVID-19 que no están hospitalizados o que están hospitalizados pero no requieren oxígeno suplementario.
DE Das Gremium rät davon ab, Dexamethason bei COVID-19-Patienten einzusetzen, die keine zusätzliche Sauerstoffzufuhr benötigen.
Spanish | German |
---|---|
pacientes | patienten |
requieren | benötigen |
no | keine |
en | bei |
ES El 1% (3 de 291) de los pacientes que recibieron sotrovimab fueron hospitalizados > 24 horas o murieron, en comparación con el 7% (21 de 292) de los pacientes que recibieron el placebo
DE Von den Patienten, die Sotrovimab erhielten, wurden 1% (3 von 291)> 24 Stunden hospitalisiert oder starben, verglichen mit 7% (21 von 292), die das Placebo erhielten
Spanish | German |
---|---|
pacientes | patienten |
recibieron | erhielten |
gt | gt |
horas | stunden |
o | oder |
comparación | verglichen |
fueron | wurden |
ES En función de datos in vitro limitados y datos clínicos basados en observaciones, en varios países se recomienda actualmente el uso de cloroquina o hidroxicloroquina para el tratamiento de pacientes hospitalizados con COVID-19
DE Basierend auf begrenzten in-vitro- und anekdotischen klinischen Daten werden Chloroquin oder Hydroxychloroquin derzeit in mehreren Ländern für die Behandlung von hospitalisierten COVID-19-Patienten empfohlen
Spanish | German |
---|---|
limitados | begrenzten |
clínicos | klinischen |
países | ländern |
recomienda | empfohlen |
actualmente | derzeit |
tratamiento | behandlung |
pacientes | patienten |
datos | daten |
y | und |
in | in |
o | oder |
con | basierend |
ES - En un ensayo clínico de China, el fármaco contra el VIH lopinavir-ritonavir (Kaletra) no mostró resultados prometedores para el tratamiento de los pacientes hospitalizados con COVID-19 con neumonía (
DE - In einer klinischen Studie in China war das HIV-Medikament Lopinavir-Ritonavir (Kaletra) nicht vielversprechend für die Behandlung von hospitalisierten COVID-19-Patienten mit Lungenentzündung (
Spanish | German |
---|---|
clínico | klinischen |
china | china |
fármaco | medikament |
tratamiento | behandlung |
pacientes | patienten |
ensayo | studie |
no | nicht |
a | in |
ES Al ensayo asistieron 61 personas, incluido un paciente índice sintomático, tras lo cual se identificaron 33 casos confirmados y 20 casos secundarios probables; tres pacientes fueron hospitalizados y dos murieron (32)
DE Die Probe wurde von 61 Personen besucht, darunter einem symptomatischen Indexpatienten, wonach 33 bestätigte und 20 wahrscheinliche sekundäre Fälle identifiziert wurden; drei Patienten wurden stationär aufgenommen und zwei verstarben (32)
Spanish | German |
---|---|
ensayo | probe |
incluido | aufgenommen |
y | und |
tres | drei |
pacientes | patienten |
un | einem |
personas | personen |
dos | zwei |
fueron | wurden |
casos | die |
ES Los pacientes hospitalizados por COVID-19 no deben recibir bamlanivimab o casirivimab más imdevimab fuera de un ensayo clínico.
DE Patienten, die aufgrund von COVID-19 ins Krankenhaus aufgenommen werden, sollten Bamlanivimab oder Casirivimab plus Imdevimab nicht außerhalb einer klinischen Studie erhalten.
Spanish | German |
---|---|
pacientes | patienten |
ensayo | studie |
clínico | klinischen |
no | nicht |
deben | sollten |
recibir | werden |
o | oder |
más | plus |
de | aufgrund |
un | einer |
los | die |
fuera de | außerhalb |
ES En función de datos in vitro limitados y datos clínicos basados en observaciones, en varios países se recomienda actualmente el uso de cloroquina o hidroxicloroquina para el tratamiento de pacientes hospitalizados con COVID-19
DE Basierend auf begrenzten in-vitro- und anekdotischen klinischen Daten werden Chloroquin oder Hydroxychloroquin derzeit in mehreren Ländern für die Behandlung von hospitalisierten COVID-19-Patienten empfohlen
Spanish | German |
---|---|
limitados | begrenzten |
clínicos | klinischen |
países | ländern |
recomienda | empfohlen |
actualmente | derzeit |
tratamiento | behandlung |
pacientes | patienten |
datos | daten |
y | und |
in | in |
o | oder |
con | basierend |
ES - En un ensayo clínico de China, el fármaco contra el VIH lopinavir-ritonavir (Kaletra) no mostró resultados prometedores para el tratamiento de los pacientes hospitalizados con COVID-19 con neumonía (
DE - In einer klinischen Studie in China war das HIV-Medikament Lopinavir-Ritonavir (Kaletra) nicht vielversprechend für die Behandlung von hospitalisierten COVID-19-Patienten mit Lungenentzündung (
Spanish | German |
---|---|
clínico | klinischen |
china | china |
fármaco | medikament |
tratamiento | behandlung |
pacientes | patienten |
ensayo | studie |
no | nicht |
a | in |
ES Estos tratamientos están dirigidos a pacientes con COVID-19 de leve a moderada ambulatorios u hospitalizados por razones distintas a la COVID-19; no se han estudiado las opciones de tratamiento (aparte de
DE Diese Behandlungen sind für Patienten mit leichter bis mittelschwerer COVID-19, die aus anderen Gründen als COVID-19 ambulant oder hospitalisiert sind; Behandlungsmöglichkeiten (außer
Spanish | German |
---|---|
pacientes | patienten |
distintas | anderen |
tratamientos | behandlungen |
aparte | außer |
de | mit |
ES ) en pacientes hospitalizados por COVID-19.
DE ) wurden bei Patienten, die wegen COVID-19 hospitalisiert wurden, nicht untersucht.
Spanish | German |
---|---|
pacientes | patienten |
por | wegen |
en | bei |
ES El sotrovimab se estudió en un ensayo controlado aleatorizado de 583 adultos no hospitalizados (> 18 años) con COVID-19 de leve a moderada con riesgo elevado de progresión a enfermedad grave
DE Sotrovimab wurde in einer randomisierten kontrollierten Studie mit 583 nicht-hospitalisierten Erwachsenen (> 18 Jahre) mit leichtem bis mittelschwerem COVID-19 mit hohem Risiko für das Fortschreiten zu einer schweren Erkrankung untersucht
Spanish | German |
---|---|
ensayo | studie |
controlado | kontrollierten |
adultos | erwachsenen |
gt | gt |
riesgo | risiko |
elevado | hohem |
enfermedad | erkrankung |
no | nicht |
en | in |
años | jahre |
a | zu |
de | mit |
el | das |
ES Según ha informado el Ministerio de Defensa albano, dos soldados albaneses resultaron heridos en la trifulca y tuvieron que ser hospitalizados con quemaduras y una pérdida de visión debido a que los intrusos les rociaron con un spray neuroparalizante.
DE Die wichtigste Oppositionspartei von Sali Berisha hatte bereits vor einigen Tagen angesichts explodieren Benzinpreise zu sogenannten Kraftstoffprotesten aufgerufen.
Spanish | German |
---|---|
que | hatte |
a | zu |
ES El número actual de víctimas mortales asciende a 153, aunque se teme que siga creciendo ya que muchos de los heridos hospitalizados se encuentran en estado grave.
DE Der 30-Jährige postete ein Foto von sich mit seinem neuen Militärhaarschnitt, bevor er sich am Dienstag zur Armee meldete.
Spanish | German |
---|---|
actual | neuen |
ES Los 120 pasajeros y miembros de la tripulación fueron rescatados aunque algunos tuvieron que ser hospitalizados
DE Ein plötzlich auftretendes Unwetter mit starken Winden brachte ein gemietetes Partyboot zum kentern. 19 Menschen konnten nach dem Unfall gerettet werden.
Spanish | German |
---|---|
fueron | werden |
de | mit |
ES El accidente se produjo en la subida a los lagos de Covadonga y ha dejado unos 7 hospitalizados, cuatro de ellos tuvieron que ser trasladados en helicóptero.
DE Die beiden Männer im Alter von 34 und 27 waren bei einem Löscheinsatz nahe der Stadt Karystos an der Südküste der griechischen Insel abgestürzt.
Spanish | German |
---|---|
y | und |
a | alter |
ES Los vídeos sobre medicamentos para pacientes, presentados por VUCA Health, ayudan a las farmacias a ofrecer niveles mejorados de eficiencia operativa, seguridad médica y educación para pacientes.
DE Medikationsvideos für Patienten die von VUCA Health vorgestellt werden, unterstützen Apotheken bei einer höheren operativen Effizienz, Arzneimittelsicherheit und Patientenaufklärung.
Spanish | German |
---|---|
pacientes | patienten |
presentados | vorgestellt |
ayudan | unterstützen |
farmacias | apotheken |
eficiencia | effizienz |
operativa | operativen |
health | health |
y | und |
ES Capta nuevas preguntas de los pacientes para que puedas hacer un seguimiento de los posibles pacientes de manera oportuna.
DE Erfassen Sie neue Patientenanfragen, damit Sie rechtzeitig bei potenziellen Patienten nachfassen können.
Spanish | German |
---|---|
nuevas | neue |
pacientes | patienten |
oportuna | rechtzeitig |
posibles | potenziellen |
para | erfassen |
preguntas | sie |
ES La empresa proporciona las herramientas necesarias para ayudar a mejorar la seguridad de los pacientes, garantizar el cumplimiento y elevar la calidad de la atención que reciben los pacientes.
DE Das Unternehmen bietet Tools an, die erforderlich sind, um die Sicherheit von Patienten zu verbessern, die Medikamententreue sicherzustellen und die Qualität der Versorgung zu erhöhen, mit der die Patienten behandelt werden.
Spanish | German |
---|---|
empresa | unternehmen |
necesarias | erforderlich |
atención | versorgung |
seguridad | sicherheit |
garantizar | sicherzustellen |
y | und |
reciben | werden |
proporciona | bietet |
herramientas | tools |
mejorar | verbessern |
pacientes | patienten |
a | zu |
calidad | qualität |
ES La misión de la empresa es proporcionar las herramientas necesarias para ayudar a mejorar la seguridad de los pacientes, garantizar el cumplimiento y elevar la calidad de la atención que reciben los pacientes.
DE Das Leitbild des Unternehmens ist das Anbieten von Tools, die erforderlich sind, um die Sicherheit von Patienten zu verbessern, die Medikamententreue sicherzustellen und die Qualität der Versorgung zu erhöhen, mit der die Patienten behandelt werden.
Spanish | German |
---|---|
empresa | unternehmens |
proporcionar | anbieten |
necesarias | erforderlich |
atención | versorgung |
seguridad | sicherheit |
garantizar | sicherzustellen |
y | und |
herramientas | tools |
mejorar | verbessern |
pacientes | patienten |
reciben | werden |
es | ist |
a | zu |
calidad | qualität |
ES el día 1 seguido de 100 mg los días 2 a 10 en infusiones diarias únicas en 150 pacientes) por sobre los del tratamiento estándar en 76 pacientes
DE an Tag 1, gefolgt von 100 mg an Tag 2 bis 10 als einmal tägliche Infusionen bei 150 Patienten) wurden bei 76 Patienten keine statistisch signifikanten Vorteile beobachtet, die über die der Standardbehandlung hinausgingen
Spanish | German |
---|---|
seguido | gefolgt |
mg | mg |
pacientes | patienten |
día | tag |
diarias | tägliche |
ES Un grupo estaba formado por pacientes con atención hospitalaria fuera de la UCI y otro por pacientes en estado crítico que requerían atención en la UCI en el momento de la inscripción
DE Eine Gruppe bestand aus Patienten mit Krankenhausversorgung ohne Intensivstation und einer anderen Gruppe aus schwer kranken Patienten, die bei der Aufnahme in die Studie eine intensivmedizinische Versorgung benötigten
Spanish | German |
---|---|
pacientes | patienten |
atención | versorgung |
otro | anderen |
y | und |
en | in |
grupo | gruppe |
Spanish | German |
---|---|
analice | analysieren |
descubrir | aufzudecken |
ineficiencias | ineffizienzen |
reducir | verkürzen |
y | und |
mejorar | verbessern |
pacientes | zu |
Spanish | German |
---|---|
soluciones | lösungen |
inteligentes | intelligenten |
pacientes | patienten |
innovaciones | entwicklungen |
supervisión | überwachung |
formación | ausbildung |
y | und |
médica | medizinische |
en | in |
de | den |
ES Los pacientes que se diagnostican con enfermedades graves o sufren lesiones críticas con frecuencia experimentan cambios emocionales extremos mientras están en una instalación, al igual que los amigos y familiares de los pacientes
DE Patienten, bei denen schwere Erkrankungen diagnostiziert werden oder die schwere Verletzungen erleiden, erleben in einer Einrichtung häufig extreme emotionale Schwankungen – ebenso wie die Freunde und Angehörigen der Patienten
Spanish | German |
---|---|
pacientes | patienten |
enfermedades | erkrankungen |
lesiones | verletzungen |
frecuencia | häufig |
experimentan | erleben |
emocionales | emotionale |
instalación | einrichtung |
o | oder |
igual | wie |
y | und |
en | in |
amigos | freunde |
de | die |
ES Foto de archivo — Joven médico escucha atentamente las quejas de los pacientes, con las manos juntas una encima de la otra. Los médicos y los pacientes se sientan y hablan con el paciente sobre la medicación.
DE Standard-Bild — Junge Ärztin hört Patientenbeschwerden aufmerksam zu, Hände übereinander gefaltet. Ärzte und Patienten sitzen und sprechen mit dem Patienten über Medikamente.
ES Joven médico escucha atentamente las quejas de los pacientes, con las manos juntas una encima de la otra. Los médicos y los pacientes se sientan y hablan con el paciente sobre la medicación.
DE Junge Ärztin hört Patientenbeschwerden aufmerksam zu, Hände übereinander gefaltet. Ärzte und Patienten sitzen und sprechen mit dem Patienten über Medikamente.
Spanish | German |
---|---|
joven | junge |
y | und |
pacientes | patienten |
manos | hände |
ES Se desconoce la farmacocinética del remdesivir en pacientes gravemente enfermos, o en pacientes con deterioro de la función renal o hepática, y se desconoce si se necesita algún ajuste de la dosis.
DE Die Pharmakokinetik von Remdesivir bei schwer kranken Patienten oder bei Patienten mit Nieren- oder Leberfunktionsstörungen sowie die notwendige Dosierungsanpassung sind nicht bekannt.
Spanish | German |
---|---|
pacientes | patienten |
o | oder |
ES Se inició el remdesivir (200 mg el día 1, seguidos de 100 mg al día) dentro de los 12 días siguientes al comienzo de los síntomas en 158 pacientes, y 79 pacientes recibieron placebo; 1 paciente se retiró del estudio
DE Remdesivir (200 mg an Tag 1, gefolgt von 100 mg täglich) wurde innerhalb von 12 Tagen nach Einsetzen der Symptome bei 158 Patienten eingesetzt und 79 Patienten erhielten ein Placebo; ein Patient trat zurück
Spanish | German |
---|---|
mg | mg |
síntomas | symptome |
recibieron | erhielten |
y | und |
a | an |
día | tag |
pacientes | patienten |
días | tagen |
en | innerhalb |
ES Los pacientes de este estudio que recibieron un régimen de 10 días tuvieron una mejoría similar en el estado clínico en comparación con los pacientes que recibieron el esquema de 5 días
DE Diejenigen Patienten in dieser Studie, welche ein Regime von 10 Tagen erhielten, zeigten im Vergleich zu Patienten mit einem 5-tägigen Regime eine ähnliche Verbesserung des klinischen Status
Spanish | German |
---|---|
estudio | studie |
recibieron | erhielten |
estado | status |
clínico | klinischen |
similar | ähnliche |
en el | im |
pacientes | patienten |
comparación | vergleich |
a | zu |
en | in |
días | tagen |
mejor | verbesserung |
ES Más de la mitad de los pacientes de ambos grupos de tratamiento fueron dados de alta del hospital para el día 14 [17], y los pacientes que recibieron tratamiento más temprano respondieron mejor [18]
DE Mehr als die Hälfte der Patienten in beiden Behandlungsgruppen wurde bis Tag 14 aus dem Krankenhaus entlassen [17], und die Patienten, welche die Behandlung früher erhielten, sprachen besser an [18]
Spanish | German |
---|---|
pacientes | patienten |
tratamiento | behandlung |
hospital | krankenhaus |
recibieron | erhielten |
y | und |
fueron | wurde |
día | tag |
mejor | besser |
más | mehr |
ambos | beiden |
ES El estudio demuestra el potencial de que algunos pacientes puedan ser tratados con un régimen de 5 días, lo que podría ampliar significativamente el número de pacientes que podrían ser tratados con el suministro actual de remdesivir [18].
DE Die Studie demonstriert das Potenzial für einige Patienten, mit einem 5-Tage-Regime behandelt zu werden, was die Anzahl der Patienten, die mit dem derzeitigen Vorrat an Remdesivir behandelt werden könnten, erheblich erhöhen könnte [18].
Spanish | German |
---|---|
estudio | studie |
tratados | behandelt |
ampliar | erhöhen |
significativamente | erheblich |
actual | derzeitigen |
potencial | potenzial |
pacientes | patienten |
algunos | einige |
días | tage |
podría | könnte |
podrían | könnten |
a | zu |
número | anzahl |
ES La empresa proporciona las herramientas necesarias para ayudar a mejorar la seguridad de los pacientes, garantizar el cumplimiento y elevar la calidad de la atención que reciben los pacientes.
DE Das Unternehmen bietet Tools an, die erforderlich sind, um die Sicherheit von Patienten zu verbessern, die Medikamententreue sicherzustellen und die Qualität der Versorgung zu erhöhen, mit der die Patienten behandelt werden.
Spanish | German |
---|---|
empresa | unternehmen |
necesarias | erforderlich |
atención | versorgung |
seguridad | sicherheit |
garantizar | sicherzustellen |
y | und |
reciben | werden |
proporciona | bietet |
herramientas | tools |
mejorar | verbessern |
pacientes | patienten |
a | zu |
calidad | qualität |
ES La misión de la empresa es proporcionar las herramientas necesarias para ayudar a mejorar la seguridad de los pacientes, garantizar el cumplimiento y elevar la calidad de la atención que reciben los pacientes.
DE Das Leitbild des Unternehmens ist das Anbieten von Tools, die erforderlich sind, um die Sicherheit von Patienten zu verbessern, die Medikamententreue sicherzustellen und die Qualität der Versorgung zu erhöhen, mit der die Patienten behandelt werden.
Spanish | German |
---|---|
empresa | unternehmens |
proporcionar | anbieten |
necesarias | erforderlich |
atención | versorgung |
seguridad | sicherheit |
garantizar | sicherzustellen |
y | und |
herramientas | tools |
mejorar | verbessern |
pacientes | patienten |
reciben | werden |
es | ist |
a | zu |
calidad | qualität |
ES Haga que las visitas virtuales resulten sencillas e intuitivas tanto para los pacientes como para los proveedores. Los pacientes solo tienen que hacer clic en el enlace y acceder a la cita desde sus navegadores, sin descargar ni configurar aplicaciones.
DE Gestalten Sie virtuelle Visiten für Patienten und Anbieter einfach und intuitiv. Patienten können einfach auf den Link klicken und über ihren Browser auf den Termin zugreifen, ohne dass ein App-Download oder eine Einrichtung erforderlich ist.
Spanish | German |
---|---|
virtuales | virtuelle |
pacientes | patienten |
proveedores | anbieter |
enlace | link |
cita | termin |
navegadores | browser |
descargar | download |
acceder | zugreifen |
configurar | einrichtung |
aplicaciones | app |
clic | klicken |
sin | ohne |
e | und |
para | für |
la | den |
el | dass |
ES Incluso después de esta pandemia, el centro de triaje continuará brindando adaptaciones adicionales para los pacientes y se utilizará para facilitar la limitación del contacto con pacientes potencialmente contagiosos.
DE Selbst nach der Pandemie wird das Triage-Zentrum weiterhin zusätzliche Räumlichkeiten für Patienten bieten und den Kontakt mit potenziell infizierten Personen verringern.
Spanish | German |
---|---|
pandemia | pandemie |
centro | zentrum |
adicionales | zusätzliche |
pacientes | patienten |
contacto | kontakt |
potencialmente | potenziell |
brindando | bieten |
y | und |
ES Los vídeos sobre medicamentos para pacientes, presentados por VUCA Health, ayudan a las farmacias a ofrecer niveles mejorados de eficiencia operativa, seguridad médica y educación para pacientes.
DE Medikationsvideos für Patienten die von VUCA Health vorgestellt werden, unterstützen Apotheken bei einer höheren operativen Effizienz, Arzneimittelsicherheit und Patientenaufklärung.
Spanish | German |
---|---|
pacientes | patienten |
presentados | vorgestellt |
ayudan | unterstützen |
farmacias | apotheken |
eficiencia | effizienz |
operativa | operativen |
health | health |
y | und |
ES Capta nuevas preguntas de los pacientes para que puedas hacer un seguimiento de los posibles pacientes de manera oportuna.
DE Erfassen Sie neue Patientenanfragen, damit Sie rechtzeitig bei potenziellen Patienten nachfassen können.
Spanish | German |
---|---|
nuevas | neue |
pacientes | patienten |
oportuna | rechtzeitig |
posibles | potenziellen |
para | erfassen |
preguntas | sie |
ES La empresa proporciona las herramientas necesarias para ayudar a mejorar la seguridad de los pacientes, garantizar el cumplimiento y elevar la calidad de la atención que reciben los pacientes.
DE Das Unternehmen bietet Tools an, die erforderlich sind, um die Sicherheit von Patienten zu verbessern, die Medikamententreue sicherzustellen und die Qualität der Versorgung zu erhöhen, mit der die Patienten behandelt werden.
Spanish | German |
---|---|
empresa | unternehmen |
necesarias | erforderlich |
atención | versorgung |
seguridad | sicherheit |
garantizar | sicherzustellen |
y | und |
reciben | werden |
proporciona | bietet |
herramientas | tools |
mejorar | verbessern |
pacientes | patienten |
a | zu |
calidad | qualität |
ES La misión de la empresa es proporcionar las herramientas necesarias para ayudar a mejorar la seguridad de los pacientes, garantizar el cumplimiento y elevar la calidad de la atención que reciben los pacientes.
DE Das Leitbild des Unternehmens ist das Anbieten von Tools, die erforderlich sind, um die Sicherheit von Patienten zu verbessern, die Medikamententreue sicherzustellen und die Qualität der Versorgung zu erhöhen, mit der die Patienten behandelt werden.
Spanish | German |
---|---|
empresa | unternehmens |
proporcionar | anbieten |
necesarias | erforderlich |
atención | versorgung |
seguridad | sicherheit |
garantizar | sicherzustellen |
y | und |
herramientas | tools |
mejorar | verbessern |
pacientes | patienten |
reciben | werden |
es | ist |
a | zu |
calidad | qualität |
Spanish | German |
---|---|
analice | analysieren |
descubrir | aufzudecken |
ineficiencias | ineffizienzen |
reducir | verkürzen |
y | und |
mejorar | verbessern |
pacientes | zu |
Spanish | German |
---|---|
soluciones | lösungen |
inteligentes | intelligenten |
pacientes | patienten |
innovaciones | entwicklungen |
supervisión | überwachung |
formación | ausbildung |
y | und |
médica | medizinische |
en | in |
de | den |
ES La aplicación para pacientes que empresas farmacéuticas utilizan para PSP, activación de pacientes y DTx
DE Die App für Patienten-Support, DiGAs / DTx und Disease Awareness
Spanish | German |
---|---|
pacientes | patienten |
y | und |
aplicación | app |
de | für |
la | die |
ES La empresa proporciona las herramientas necesarias para ayudar a mejorar la seguridad de los pacientes, garantizar el cumplimiento y elevar la calidad de la atención que reciben los pacientes.
DE Das Unternehmen bietet Tools an, die erforderlich sind, um die Sicherheit von Patienten zu verbessern, die Medikamententreue sicherzustellen und die Qualität der Versorgung zu erhöhen, mit der die Patienten behandelt werden.
Spanish | German |
---|---|
empresa | unternehmen |
necesarias | erforderlich |
atención | versorgung |
seguridad | sicherheit |
garantizar | sicherzustellen |
y | und |
reciben | werden |
proporciona | bietet |
herramientas | tools |
mejorar | verbessern |
pacientes | patienten |
a | zu |
calidad | qualität |
ES La misión de la empresa es proporcionar las herramientas necesarias para ayudar a mejorar la seguridad de los pacientes, garantizar el cumplimiento y elevar la calidad de la atención que reciben los pacientes.
DE Das Leitbild des Unternehmens ist das Anbieten von Tools, die erforderlich sind, um die Sicherheit von Patienten zu verbessern, die Medikamententreue sicherzustellen und die Qualität der Versorgung zu erhöhen, mit der die Patienten behandelt werden.
Spanish | German |
---|---|
empresa | unternehmens |
proporcionar | anbieten |
necesarias | erforderlich |
atención | versorgung |
seguridad | sicherheit |
garantizar | sicherzustellen |
y | und |
herramientas | tools |
mejorar | verbessern |
pacientes | patienten |
reciben | werden |
es | ist |
a | zu |
calidad | qualität |
ES Tratamiento para pacientes con COVID-19 de leve a moderada que corren un riesgo elevado de progresión a enfermedad grave Tratamiento para pacientes con COVID-19 grave Referencias del tratamiento
DE Behandlung für Patienten mit leichter bis mittelschwerer COVID-19, die ein hohes Risiko für das Fortschreiten zu einer schweren Krankheit haben Behandlung für Patienten mit schwerem COVID-19 Literatur zur Therapie
Spanish | German |
---|---|
riesgo | risiko |
elevado | hohes |
enfermedad | krankheit |
pacientes | patienten |
tratamiento | behandlung |
a | zu |
de | mit |
un | ein |
ES La empresa proporciona las herramientas necesarias para ayudar a mejorar la seguridad de los pacientes, garantizar el cumplimiento y elevar la calidad de la atención que reciben los pacientes.
DE Das Unternehmen bietet Tools an, die erforderlich sind, um die Sicherheit von Patienten zu verbessern, die Medikamententreue sicherzustellen und die Qualität der Versorgung zu erhöhen, mit der die Patienten behandelt werden.
Spanish | German |
---|---|
empresa | unternehmen |
necesarias | erforderlich |
atención | versorgung |
seguridad | sicherheit |
garantizar | sicherzustellen |
y | und |
reciben | werden |
proporciona | bietet |
herramientas | tools |
mejorar | verbessern |
pacientes | patienten |
a | zu |
calidad | qualität |
ES La misión de la empresa es proporcionar las herramientas necesarias para ayudar a mejorar la seguridad de los pacientes, garantizar el cumplimiento y elevar la calidad de la atención que reciben los pacientes.
DE Das Leitbild des Unternehmens ist das Anbieten von Tools, die erforderlich sind, um die Sicherheit von Patienten zu verbessern, die Medikamententreue sicherzustellen und die Qualität der Versorgung zu erhöhen, mit der die Patienten behandelt werden.
Spanish | German |
---|---|
empresa | unternehmens |
proporcionar | anbieten |
necesarias | erforderlich |
atención | versorgung |
seguridad | sicherheit |
garantizar | sicherzustellen |
y | und |
herramientas | tools |
mejorar | verbessern |
pacientes | patienten |
reciben | werden |
es | ist |
a | zu |
calidad | qualität |
ES Haga que las visitas virtuales resulten sencillas e intuitivas tanto para los pacientes como para los proveedores. Los pacientes solo tienen que hacer clic en el enlace y acceder a la cita desde sus navegadores, sin descargar ni configurar aplicaciones.
DE Gestalten Sie virtuelle Visiten für Patienten und Anbieter einfach und intuitiv. Patienten können einfach auf den Link klicken und über ihren Browser auf den Termin zugreifen, ohne dass ein App-Download oder eine Einrichtung erforderlich ist.
Spanish | German |
---|---|
virtuales | virtuelle |
pacientes | patienten |
proveedores | anbieter |
enlace | link |
cita | termin |
navegadores | browser |
descargar | download |
acceder | zugreifen |
configurar | einrichtung |
aplicaciones | app |
clic | klicken |
sin | ohne |
e | und |
para | für |
la | den |
el | dass |
ES Los pacientes que se diagnostican con enfermedades graves o sufren lesiones críticas con frecuencia experimentan cambios emocionales extremos mientras están en una instalación, al igual que los amigos y familiares de los pacientes
DE Patienten, bei denen schwere Erkrankungen diagnostiziert werden oder die schwere Verletzungen erleiden, erleben in einer Einrichtung häufig extreme emotionale Schwankungen – ebenso wie die Freunde und Angehörigen der Patienten
Spanish | German |
---|---|
pacientes | patienten |
enfermedades | erkrankungen |
lesiones | verletzungen |
frecuencia | häufig |
experimentan | erleben |
emocionales | emotionale |
instalación | einrichtung |
o | oder |
igual | wie |
y | und |
en | in |
amigos | freunde |
de | die |
Spanish | German |
---|---|
evitar | vermeiden |
futuras | künftige |
y | und |
pacientes | patienten |
mejore | verbessern |
de | indem |
a | zu |
la | der |
Showing 50 of 50 translations