FR et ils appliqueront un traitement magique à votre fichier mp3.
FR et ils appliqueront un traitement magique à votre fichier mp3.
DE und sie werden deine mp3-Datei mit einem magischen Verfahren bearbeiten.
French | German |
---|---|
magique | magischen |
fichier | datei |
traitement | verfahren |
et | und |
un | einem |
votre | sie |
FR Si vous êtes un Utilisateur du Client, les présentes Conditions s'appliqueront à vous dans la mesure où elles sont applicables aux Utilisateurs
DE Wenn Sie Nutzer eines Kunden sind, dann gelten diese Bedingungen für Sie, soweit sie auf Nutzer anwendbar sind
French | German |
---|---|
conditions | bedingungen |
client | kunden |
si | wenn |
à | auf |
un | dann |
applicables | gelten |
utilisateurs | nutzer |
êtes | sind |
FR LES LIMITATIONS DE CETTE SECTION S'APPLIQUERONT NONOBSTANT L'ÉCHEC DE L'OBJECTIF ESSENTIEL DE TOUT RECOURS LIMITÉ.
DE DIE BESCHRÄNKUNGEN IN DIESEM ABSCHNITT GELTEN UNGEACHTET DES VERSAGENS DES WESENTLICHEN ZWECKS EINES BESCHRÄNKTEN RECHTSMITTELS.
French | German |
---|---|
section | abschnitt |
essentiel | wesentlichen |
de | diesem |
FR De telles modifications ne s’appliqueront pas aux actions intentées avant l’entrée en vigueur des conditions révisées incorporant ces changements
DE Derartige Änderungen sind nicht anwendbar auf Ansprüche, die vor dem Datum des Inkrafttretens der überarbeiteten Nutzungsbedingungen, die die Änderungen enthalten, gestellt wurden
French | German |
---|---|
en vigueur | anwendbar |
conditions | nutzungsbedingungen |
pas | nicht |
FR Les limitations de vitesse imposées par votre fournisseur d?accès ne s?appliqueront plus à vous ;
DE Die von Ihrem ISP festgelegten Geschwindigkeitsbegrenzungen gelten für Sie nicht mehr;
French | German |
---|---|
plus | mehr |
ne | nicht |
à | die |
de | von |
vous | sie |
FR Les changements apportés à votre adresse email s'appliqueront à toutes vos notifications.
DE Änderungen deiner E-Mail-Adresse gelten für alle deine Benachrichtigungen.
French | German |
---|---|
adresse | adresse |
notifications | benachrichtigungen |
toutes | alle |
les | deiner |
FR Si vous êtes un Utilisateur résidant en Europe mais en dehors du Royaume-Uni, certains termes des présentes Conditions s'appliqueront différemment
DE Wenn du als Nutzer in Europa, aber außerhalb Großbritanniens, ansässig bist, gibt es einige Unterschiede zu den Bedingungen dieser Vereinbarung
French | German |
---|---|
utilisateur | nutzer |
europe | europa |
si | wenn |
en | in |
conditions | bedingungen |
dehors | außerhalb |
des | einige |
mais | aber |
du | den |
French | German |
---|---|
paragraphes | absätze |
traitement | verarbeitung |
nécessaire | erforderlich |
c | c |
et | und |
b | b |
est | is |
pas | nicht |
FR Les modifications s'appliqueront à l'ensemble de la vidéo et non à des scènes individuelles.
DE Diese Änderungen werden auf das gesamte Video und nicht auf einzelne Szenen angewendet.
French | German |
---|---|
scènes | szenen |
et | und |
vidéo | video |
FR Les formules de colonne s’appliqueront aussi automatiquement aux nouvelles lignes ajoutées n’importe où dans la feuille
DE Spaltenformeln werden zudem automatisch auf neue Zeilen angewendet, die an einer beliebigen Stelle im Blatt hinzugefügt werden
French | German |
---|---|
automatiquement | automatisch |
nouvelles | neue |
feuille | blatt |
lignes | zeilen |
ajouté | hinzugefügt |
dans | im |
nimporte | die |
FR Certaines extensions appliqueront la compression Gzip aux images (minification).
DE Einige Plugins wenden die Gzip-Komprimierung auf Bilder an (verkleinern sie).
French | German |
---|---|
extensions | plugins |
compression | komprimierung |
gzip | gzip |
images | bilder |
FR Sous réserve de ce qui précède, les présentes Conditions lient les parties et s'appliqueront au profit de leurs successeurs et cessionnaires autorisés respectifs
DE Vorbehaltlich der vorstehenden Bestimmungen sind diese Bedingungen für die jeweiligen Rechtsnachfolger und zulässigen Abtretungsempfänger der Parteien bindend und zu deren Gunsten
French | German |
---|---|
parties | parteien |
respectifs | jeweiligen |
conditions | bedingungen |
et | und |
autorisé | zulässigen |
FR Plus spécifiquement, ils ne s'appliqueront pas aux produits faisant partie d'offres 3 pour 2, de soldes, d'offres spéciales et d'offres petit prix ni aux bons cadeaux.
DE Insbesondere Produkte aus 3 für 2 Angeboten, Brandsale-Events, dem Sale, Sonderangeboten, dem Outlet sowie Geschenkgutscheine sind ausgeschlossen.
French | German |
---|---|
spécifiquement | insbesondere |
produits | produkte |
soldes | sale |
bons | geschenkgutscheine |
FR AVA ET VOUS-MÊME AVEZ ACCEPTÉ QUE CES LIMITES SURVIVRONT ET S'APPLIQUERONT MÊME SI TOUT RECOURS LIMITÉ DANS LES PRÉSENTES CONDITIONS SE RÉVÈLE AVOIR MANQUÉ À SON OBJET ESSENTIEL.
DE DU UND AVA HABEN VEREINBART, DASS DIESE BEGRENZUNGEN AUCH DANN BESTEHENBLEIBEN UND GELTEN, WENN JEGLICHE IN DIESEN BESTIMMUNGEN FESTGELEGTE BEGRENZTE ABHILFE IHREN WESENTLICHEN ZWECK NACHWEISLICH NICHT ERFÜLLT HAT.
French | German |
---|---|
ava | ava |
limites | begrenzungen |
conditions | bestimmungen |
essentiel | wesentlichen |
objet | zweck |
vous | du |
dans | in |
tout | jegliche |
si | wenn |
et | ihren |
que | dass |
French | German |
---|---|
signature | unterschrift |
contrat | vertrags |
dispositions | bestimmungen |
un | einem |
à | die |
liée | verbunden |
de | mit |
serait | ist |
FR En cas de non-conformité des produits vis-à-vis des Lois locales, les garanties légales établies par les Lois locales s'appliqueront
DE Bei fehlender Konformität von Produkten gemäss den lokalen Gesetzen gelten die gesetzlichen Garantien nach den lokalen Gesetzen
French | German |
---|---|
locales | lokalen |
garanties | garantien |
légales | gesetzlichen |
de | von |
en | bei |
cas | die |
des produits | produkten |
FR Votre remboursement est traité par l’intermédiaire de leur personnel de soutien à la clientèle. Toutefois, les remboursements ne s’appliqueront pas aux services gratuits de crédits gratuits.
DE Ihre Rückzahlung erfolgt über die Kundendienstmitarbeiter. Rückerstattungen gelten jedoch nicht für kostenlose Dienste von kostenlosen Credits.
French | German |
---|---|
services | dienste |
crédits | credits |
remboursements | rückerstattungen |
à | die |
pas | nicht |
FR Veuillez consulter régulièrement nos déclarations car les versions mises à jour s’appliqueront à vos futures visites de notre site Internet.
DE Bitte lesen Sie unsere Richtlinien in regelmäßigen Abständen durch, da sich deren Aktualisierungen auf Ihre zukünftigen Besuche unserer Website auswirken werden.
French | German |
---|---|
futures | zukünftigen |
visites | besuche |
régulièrement | regelmäßigen |
veuillez | bitte |
site | website |
mises à jour | aktualisierungen |
car | da |
de | unserer |
nos | unsere |
vos | ihre |
FR Les modifications apportées à cette section s’appliqueront de manière prospective uniquement aux réclamations survenues après le trentième (30e) jour
DE Änderungen an diesem Abschnitt gelten ansonsten prospektiv nur für Ansprüche, die nach dem dreißigsten (30.) Tag entstehen
French | German |
---|---|
section | abschnitt |
réclamations | ansprüche |
à | die |
après | nach dem |
FR Lorsque le thème WordPress est choisi, les schémas de couleurs claires et foncées et le défilement de parallaxe fluide prêt pour la rétine s'appliqueront automatiquement
DE Wenn das WordPress-Theme ausgewählt wird, werden automatisch helle und dunkle Farbschemata und retina-kompatibles, glattes Parallax-Scrolling angewendet
French | German |
---|---|
choisi | ausgewählt |
automatiquement | automatisch |
foncé | dunkle |
wordpress | wordpress |
et | und |
thème wordpress | wordpress-theme |
thème | theme |
lorsque | wenn |
FR Tous les paramètres que vous effectuez s'appliqueront à tous les messages déjà chargés
DE Alle Einstellungen von Ihnen gelten für alle bereits geladenen Nachrichten
French | German |
---|---|
messages | nachrichten |
déjà | bereits |
paramètres | einstellungen |
tous | alle |
vous | ihnen |
FR Après avoir enregistré les nouveaux paramètres et redémarré l'appareil, les modifications s'appliqueront au téléphone ou à la tablette Android.
DE Nach dem Speichern und Neustart des Geräts werden die Änderungen auf das Android-Handy oder -Tablett übertragen.
French | German |
---|---|
téléphone | handy |
android | android |
lappareil | geräts |
et | und |
ou | oder |
après | nach dem |
à | die |
avoir | speichern |
FR En cas de conflit ou d'incohérence lexicale entre les conditions de la licence du produit individuel et le contrat de licence utilisateur de ComponentSource, les conditions de la licence s'appliqueront.
DE Wenn zwischen den produktspezifischen Lizenzbedingungen und dem Endbenutzerlizenzvertrag von ComponentSource Konflikte oder Inkohärenzen festgestellt werden sollten, gelten vorrangig die produktspezifischen Lizenzbedingungen.
French | German |
---|---|
conflit | konflikte |
et | und |
ou | oder |
en | wenn |
de | zwischen |
cas | die |
French | German |
---|---|
section | abschnitts |
quark | quark |
et | und |
si | wenn |
ou | oder |
respectifs | jeweiligen |
FR et ils appliqueront un traitement magique à votre fichier mp3.
DE und sie werden deine mp3-Datei mit einem magischen Verfahren bearbeiten.
French | German |
---|---|
magique | magischen |
fichier | datei |
traitement | verfahren |
et | und |
un | einem |
votre | sie |
FR De telles modifications ne s’appliqueront pas aux actions intentées avant l’entrée en vigueur des conditions révisées incorporant ces changements
DE Derartige Änderungen sind nicht anwendbar auf Ansprüche, die vor dem Datum des Inkrafttretens der überarbeiteten Nutzungsbedingungen, die die Änderungen enthalten, gestellt wurden
French | German |
---|---|
en vigueur | anwendbar |
conditions | nutzungsbedingungen |
pas | nicht |
FR De telles modifications ne s’appliqueront pas aux actions intentées avant l’entrée en vigueur des conditions révisées incorporant ces changements
DE Derartige Änderungen sind nicht anwendbar auf Ansprüche, die vor dem Datum des Inkrafttretens der überarbeiteten Nutzungsbedingungen, die die Änderungen enthalten, gestellt wurden
French | German |
---|---|
en vigueur | anwendbar |
conditions | nutzungsbedingungen |
pas | nicht |
FR De telles modifications ne s’appliqueront pas aux actions intentées avant l’entrée en vigueur des conditions révisées incorporant ces changements
DE Derartige Änderungen sind nicht anwendbar auf Ansprüche, die vor dem Datum des Inkrafttretens der überarbeiteten Nutzungsbedingungen, die die Änderungen enthalten, gestellt wurden
French | German |
---|---|
en vigueur | anwendbar |
conditions | nutzungsbedingungen |
pas | nicht |
FR De telles modifications ne s’appliqueront pas aux actions intentées avant l’entrée en vigueur des conditions révisées incorporant ces changements
DE Derartige Änderungen sind nicht anwendbar auf Ansprüche, die vor dem Datum des Inkrafttretens der überarbeiteten Nutzungsbedingungen, die die Änderungen enthalten, gestellt wurden
French | German |
---|---|
en vigueur | anwendbar |
conditions | nutzungsbedingungen |
pas | nicht |
FR De telles modifications ne s’appliqueront pas aux actions intentées avant l’entrée en vigueur des conditions révisées incorporant ces changements
DE Derartige Änderungen sind nicht anwendbar auf Ansprüche, die vor dem Datum des Inkrafttretens der überarbeiteten Nutzungsbedingungen, die die Änderungen enthalten, gestellt wurden
French | German |
---|---|
en vigueur | anwendbar |
conditions | nutzungsbedingungen |
pas | nicht |
FR De telles modifications ne s’appliqueront pas aux actions intentées avant l’entrée en vigueur des conditions révisées incorporant ces changements
DE Derartige Änderungen sind nicht anwendbar auf Ansprüche, die vor dem Datum des Inkrafttretens der überarbeiteten Nutzungsbedingungen, die die Änderungen enthalten, gestellt wurden
French | German |
---|---|
en vigueur | anwendbar |
conditions | nutzungsbedingungen |
pas | nicht |
FR De telles modifications ne s’appliqueront pas aux actions intentées avant l’entrée en vigueur des conditions révisées incorporant ces changements
DE Derartige Änderungen sind nicht anwendbar auf Ansprüche, die vor dem Datum des Inkrafttretens der überarbeiteten Nutzungsbedingungen, die die Änderungen enthalten, gestellt wurden
French | German |
---|---|
en vigueur | anwendbar |
conditions | nutzungsbedingungen |
pas | nicht |
FR De telles modifications ne s’appliqueront pas aux actions intentées avant l’entrée en vigueur des conditions révisées incorporant ces changements
DE Derartige Änderungen sind nicht anwendbar auf Ansprüche, die vor dem Datum des Inkrafttretens der überarbeiteten Nutzungsbedingungen, die die Änderungen enthalten, gestellt wurden
French | German |
---|---|
en vigueur | anwendbar |
conditions | nutzungsbedingungen |
pas | nicht |
FR De telles modifications ne s’appliqueront pas aux actions intentées avant l’entrée en vigueur des conditions révisées incorporant ces changements
DE Derartige Änderungen sind nicht anwendbar auf Ansprüche, die vor dem Datum des Inkrafttretens der überarbeiteten Nutzungsbedingungen, die die Änderungen enthalten, gestellt wurden
French | German |
---|---|
en vigueur | anwendbar |
conditions | nutzungsbedingungen |
pas | nicht |
FR De telles modifications ne s’appliqueront pas aux actions intentées avant l’entrée en vigueur des conditions révisées incorporant ces changements
DE Derartige Änderungen sind nicht anwendbar auf Ansprüche, die vor dem Datum des Inkrafttretens der überarbeiteten Nutzungsbedingungen, die die Änderungen enthalten, gestellt wurden
French | German |
---|---|
en vigueur | anwendbar |
conditions | nutzungsbedingungen |
pas | nicht |
FR De telles modifications ne s’appliqueront pas aux actions intentées avant l’entrée en vigueur des conditions révisées incorporant ces changements
DE Derartige Änderungen sind nicht anwendbar auf Ansprüche, die vor dem Datum des Inkrafttretens der überarbeiteten Nutzungsbedingungen, die die Änderungen enthalten, gestellt wurden
French | German |
---|---|
en vigueur | anwendbar |
conditions | nutzungsbedingungen |
pas | nicht |
FR De telles modifications ne s’appliqueront pas aux actions intentées avant l’entrée en vigueur des conditions révisées incorporant ces changements
DE Derartige Änderungen sind nicht anwendbar auf Ansprüche, die vor dem Datum des Inkrafttretens der überarbeiteten Nutzungsbedingungen, die die Änderungen enthalten, gestellt wurden
French | German |
---|---|
en vigueur | anwendbar |
conditions | nutzungsbedingungen |
pas | nicht |
FR Veuillez consulter régulièrement nos déclarations car les versions mises à jour s’appliqueront à vos futures visites de notre site Internet.
DE Bitte lesen Sie unsere Richtlinien in regelmäßigen Abständen durch, da sich deren Aktualisierungen auf Ihre zukünftigen Besuche unserer Website auswirken werden.
French | German |
---|---|
futures | zukünftigen |
visites | besuche |
régulièrement | regelmäßigen |
veuillez | bitte |
site | website |
mises à jour | aktualisierungen |
car | da |
de | unserer |
nos | unsere |
vos | ihre |
FR Les Points accélérés s’appliqueront-ils aux promotions?
DE Gilt das System beschleunigt gesammelter Punkte auch für Sonderangebote?
French | German |
---|---|
points | punkte |
promotions | sonderangebote |
accéléré | beschleunigt |
les | das |
aux | für |
French | German |
---|---|
paragraphes | absätze |
traitement | verarbeitung |
nécessaire | erforderlich |
c | c |
et | und |
b | b |
pas | nicht |
est | ist |
FR Des frais provenant de ces demandes d'API s'appliqueront
DE Für diese API-Anforderungen werden Gebühren berechnet
French | German |
---|---|
demandes | anforderungen |
frais | gebühren |
de | für |
ces | diese |
FR AVA ET VOUS-MÊME AVEZ ACCEPTÉ QUE CES LIMITES SURVIVRONT ET S'APPLIQUERONT MÊME SI TOUT RECOURS LIMITÉ DANS LES PRÉSENTES CONDITIONS SE RÉVÈLE AVOIR MANQUÉ À SON OBJET ESSENTIEL.
DE DU UND AVA HABEN VEREINBART, DASS DIESE BEGRENZUNGEN AUCH DANN BESTEHENBLEIBEN UND GELTEN, WENN JEGLICHE IN DIESEN BESTIMMUNGEN FESTGELEGTE BEGRENZTE ABHILFE IHREN WESENTLICHEN ZWECK NACHWEISLICH NICHT ERFÜLLT HAT.
French | German |
---|---|
ava | ava |
limites | begrenzungen |
conditions | bestimmungen |
essentiel | wesentlichen |
objet | zweck |
vous | du |
dans | in |
tout | jegliche |
si | wenn |
et | ihren |
que | dass |
French | German |
---|---|
signature | unterschrift |
contrat | vertrags |
dispositions | bestimmungen |
un | einem |
à | die |
liée | verbunden |
de | mit |
serait | ist |
FR De nouvelles règles s’appliqueront lors des élections au Bundestag en 2021, une autre étape sera franchie dans quatre ans. L’objectif est de réduire un Bundestag dont la taille a fortement augmenté.
DE Bei der Bundestagswahl 2021 gelten neue Regeln, in vier Jahren folgen weitere Reformschritte. Das Ziel ist, den zuletzt stark gewachsenen Bundestag zu verkleinern.
French | German |
---|---|
nouvelles | neue |
règles | regeln |
fortement | stark |
réduire | verkleinern |
dont | zu |
quatre | vier |
est | ist |
en | in |
ans | jahren |
autre | weitere |
de | der |
FR Vous pouvez fixer une seule fois des prix mensuels personnalisés, qui s'appliqueront toute l'année
DE Sie können benutzerdefinierte monatliche Preise einmal festlegen, und diese gelten dann das ganze Jahr über
French | German |
---|---|
fixer | festlegen |
mensuels | monatliche |
prix | preise |
vous | sie |
une | einmal |
personnalisé | benutzerdefinierte |
FR Les exclusions de responsabilité et les limitations énoncées ci-dessus s'appliqueront que vous acceptiez ou non le Logiciel.
DE Die oben genannten Haftungsausschlüsse und Einschränkungen gelten unabhängig davon, ob Sie die Software akzeptieren.
French | German |
---|---|
limitations | einschränkungen |
et | und |
logiciel | software |
de | davon |
vous | sie |
FR Si le Concessionnaire évalue le logiciel du Concédant, seules les clauses de la Section 22 ci-dessous s'appliqueront à cette évaluation.
DE Falls der Lizenznehmer die Software des Lizenzgebers zu Evaluierungszwecken verwendet, gelten lediglich die Bestimmungen in Abschnitt 22 unten.
French | German |
---|---|
seules | lediglich |
section | abschnitt |
si | falls |
logiciel | software |
à | zu |
FR Les clauses de la Convention des Nations Unies sur les Contrats pour la vente internationale de marchandises ne s'appliqueront pas.
DE Die Bestimmungen des UN-Abkommens über Verträge über den internationalen Warenverkauf werden ausdrücklich ausgeschlossen.
French | German |
---|---|
contrats | verträge |
internationale | internationalen |
de | über |
la | den |
les | die |
FR De telles modifications ne s’appliqueront pas aux actions intentées avant l’entrée en vigueur des conditions révisées incorporant ces changements
DE Derartige Änderungen sind nicht anwendbar auf Ansprüche, die vor dem Datum des Inkrafttretens der überarbeiteten Nutzungsbedingungen, die die Änderungen enthalten, gestellt wurden
French | German |
---|---|
en vigueur | anwendbar |
conditions | nutzungsbedingungen |
pas | nicht |
FR Si vous n'êtes pas d'accord avec ces conditions modifiées, vous pourrez fermer votre compte dans les 30 jours et ces modifications ne s'appliqueront pas à vous.
DE Wenn Sie diesen geänderten Bedingungen nicht zustimmen, können Sie Ihr Konto innerhalb der 30-Tage-Frist schließen und sind nicht an die Änderungen gebunden.
French | German |
---|---|
conditions | bedingungen |
compte | konto |
et | und |
si | wenn |
pas | nicht |
jours | tage |
à | die |
pourrez | sie |
fermer | schließen |
les | diesen |
Showing 50 of 50 translations