FR Le Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore est un mousseux DOCG produit exclusivement sur les collines de Conegliano Valdobbiadene, à partir du cépage Glera
FR Le Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore est un mousseux DOCG produit exclusivement sur les collines de Conegliano Valdobbiadene, à partir du cépage Glera
DE Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore ist ein Spumante DOCG, der ausschließlich in den Hügeln des Conegliano Valdobbiadene aus der Rebsorte Glera hergestellt wird
French | German |
---|---|
collines | hügeln |
est | ist |
exclusivement | ausschließlich |
de | der |
à | in |
du | des |
le | den |
FR Conegliano Valdobbiadene territoire de vin et culture - Prosecco.it — Conegliano Valdobbiadene - Just another WordPress site
DE Conegliano Valdobbiadene Wein- und Kulturgebiet - Prosecco.it — Conegliano Valdobbiadene - Just another WordPress site
FR Née en 1987 de la passion d'une famille historique de vignerons, Astoria est aujourd'hui le premier vinificateur privé de la région du Conegliano-Valdobbiadene DOCG et ses vins ont été célébrés par les plus importants concours œnologiques.
DE Astoria wurde 1987 von einer alteingesessenen Winzerfamilie gegründet und ist heute der größte private Erzeuger des Conegliano-Valdobbiadene DOCG, dessen Produkte bei den bedeutendsten önologischen Wettbewerben gefeiert wurden.
French | German |
---|---|
aujourdhui | heute |
concours | wettbewerben |
et | und |
les | produkte |
été | wurde |
FR Le territoire compte. Chaque produit de Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore nous en raconte une partie. Découvrez les origines des types de mousseux.
DE Das Gebiet zählt. Und das Etikett eines jeden Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore erzählt uns einen Teil davon. Entdecken Sie, wo die Schaumweinsorten ihren Ursprung haben:
French | German |
---|---|
territoire | gebiet |
raconte | erzählt |
partie | teil |
découvrez | entdecken |
origines | ursprung |
compte | zählt |
de | davon |
nous | uns |
le | das |
FR Le Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore peut se déguster dans les versions Extra Brut, Brut,Extra Dry et Dry, qui se distinguent par leur résidu sucré.
DE Schmecken lassen kann man sich den Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore in den Versionen Extra Brut, Brut,Extra Dry und Dry, die sich durch den jeweiligen Restzuckergehalt unterscheiden.
French | German |
---|---|
extra | extra |
distinguent | unterscheiden |
et | und |
versions | versionen |
peut | kann |
dans | in |
FR Ce type met en relief les différentes expressions du Conegliano Valdobbiadene
DE Diese Sorte unterstreicht die verschiedenen Auslegungen des Conegliano Valdobbiadene
French | German |
---|---|
différentes | verschiedenen |
du | des |
FR En pourcentage très inférieur par rapport au mousseux, le Conegliano Valdobbiadene est également produit dans les types Frizzante (pétillant) et Tranquillo (tranquille)
DE Im Vergleich zum Schaumwein (Spumante) wird Conegliano Valdobbiadene zu geringeren Anteilen auch als Frizzante (Perlwein) und Tranquillo (stiller Wein) hergestellt
French | German |
---|---|
inférieur | geringeren |
par rapport | vergleich |
produit | hergestellt |
et | und |
également | auch |
dans | im |
FR Accords mets et prosecco: le recueil de recettes - Prosecco.it — Conegliano Valdobbiadene - Just another WordPress site
DE Gerichte und Prosecco kombinieren: das Rezeptbuch - Prosecco.it — Conegliano Valdobbiadene - Just another WordPress site
FR Frais, versatile et à la teneur en alcool modérée, le Conegliano Valdobbiadene se prête à de nombreuses occasions de consommation.
DE Frisch, vielseitig und moderat alkoholisch, eignet sich der Conegliano Valdobbiadene bei vielen Gelegenheiten als Getränk.
French | German |
---|---|
frais | frisch |
nombreuses | vielen |
occasions | gelegenheiten |
et | und |
de | der |
FR La méthode de conservation et service du prosecco - Prosecco.it — Conegliano Valdobbiadene - Just another WordPress site
DE So wird Prosecco gelagert und serviert - Prosecco.it — Conegliano Valdobbiadene - Just another WordPress site
FR Les caractéristiques du Conegliano Valdobbiadene Prosecco Supérieur s'expriment pleinement un an après les vendanges
DE Der Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore zeigt sich im Jahr nach der Lese in seiner Bestform
French | German |
---|---|
les | seiner |
du | der |
FR Le Conegliano Valdobbiadene se marie naturellement aux saveurs typiques de son terroir d'origine, sans rien ôter à sa polyvalence, atout qui permet de l'adapter à de nombreux plats de la cuisine contemporaine et internationale
DE Der Conegliano Valdobbiadene geht eine natürliche Verbindung mit den typischen Gerichten seines Ursprungsgebiets ein, als Multitalent passt er aber auch sehr gut zu zahlreichen Gerichten der zeitgenössischen und internationalen Küche
French | German |
---|---|
naturellement | natürliche |
atout | gut |
cuisine | küche |
contemporaine | zeitgenössischen |
internationale | internationalen |
sa | seines |
et | und |
à | zu |
de nombreux | zahlreichen |
son | er |
FR En 2008, on a lancé le projet pour la reconnaissance des collines de Conegliano Valdobbiadene en tant que patrimoine Unesco
DE Eingeleitet wurde das Projekt für die Anerkennung der Hügel des Conegliano Valdobbiadene als Unesco Weltkulturerbe im Jahr 2008
French | German |
---|---|
reconnaissance | anerkennung |
collines | hügel |
unesco | unesco |
projet | projekt |
le | wurde |
tant | als |
FR Découvrez les éléments distinctifs des collines de Conegliano Valdobbiadene sur lesquels se base le projet Unesco
DE Das Unesco-Projekt für die Hügel des Conegliano Valdobbiadene fußt auf den folgenden bezeichnenden Elementen
French | German |
---|---|
éléments | elementen |
collines | hügel |
unesco | unesco |
projet | projekt |
de | für |
les | die |
sur | auf |
le | den |
FR L’histoire du prosecco sur les collines de Valdobbiadene - Prosecco.it — Conegliano Valdobbiadene - Just another WordPress site
DE Die Geschichte des Prosecco in den Hügeln von Valdobbiadene - Prosecco.it — Conegliano Valdobbiadene - Just another WordPress site
FR L'histoire du Prosecco sur les collines de Conegliano Valdobbiadene
DE Die Geschichte des Prosecco in den Hügeln des Conegliano Valdobbiadene
French | German |
---|---|
collines | hügeln |
lhistoire | die geschichte |
sur | in |
du | des |
de | den |
les | die |
FR La viticulture est répandue dans le Conegliano Valdobbiadene depuis l’Antiquité. Une stèle funéraire rappelle les mots d'un centurion romain, citant les Vendemiales, célébrations effectuées lors des vendanges.
DE Seit der Antike wird im Conegliano Valdobbiadene Weinbau betrieben. Eine Grabstele erinnert an die Worte eines römischen Zenturions zu den vendemmiales, den Feierlichkeiten anlässlich der Traubenlese.
French | German |
---|---|
rappelle | erinnert |
romain | römischen |
dans le | im |
des | seit |
la | der |
mots | die |
FR En 1574, au passage d'Henri III, Roi de Pologne, qui se rendait à Paris pour être couronné Roi de France, la communauté de Conegliano fit jaillir pendant toute une journée le vin blanc des collines de la fontaine du Neptune.
DE Als Heinrich III, König von Polen, 1574 auf dem Weg nach Paris zu seiner Krönung zum König von Frankreich hier durchreist, lässt die Stadt Conegliano einen ganzen Tag lang hiesigen Weißwein Gegend aus dem Neptun-Brunnen sprudeln.
French | German |
---|---|
iii | iii |
roi | könig |
pologne | polen |
vin | wein |
blanc | weiß |
fontaine | brunnen |
paris | paris |
france | frankreich |
à | zu |
FR Francesco Maria Malvolti (1725-1807), dans le vol. VIII du Giornale d'Italia de 1772 relie pour la première fois le Prosecco au Conegliano Valdobbiadene
DE Francesco Maria Malvolti (1725-1807) bringt in Band VIII des Giornale d’Italia im Jahr 1772 das erste Mal den Prosecco mit Conegliano Valdobbiadene in Verbindung
French | German |
---|---|
maria | maria |
dans le | im |
dans | in |
de | mit |
FR L'arrivée de la reconnaissance de la Dénomination d'Origine Contrôlée pour le Prosecco produit dans les 15 communes entre Conegliano et Valdobbiadene.
DE Erhält der in den 15 Gemeinden zwischen Conegliano und Valdobbiadene hergestellte Prosecco die Anerkennung “Denominazione di Origine Controllata” (DOC - kontrollierte Ursprungsbezeichnung).
French | German |
---|---|
reconnaissance | anerkennung |
communes | gemeinden |
et | und |
dans | in |
la | die |
entre | zwischen |
FR Tullio De Rosa, auteur de textes importants comme la Tecnologia dei Vini Spumanti, point de référence pour le perfectionnement de la méthode Conegliano Valdobbiadene, que des générations d'étudiants ont étudié.
DE Tullio De Rosa, Autor wichtiger Texte für diesen Bereich, wie Tecnologia dei Vini Spumanti”, mit dem ganze Studentengenerationen gelernt haben, die Verbesserung der Conegliano Valdobbiadene Methode.
French | German |
---|---|
auteur | autor |
importants | wichtiger |
méthode | methode |
comme | wie |
dei | dei |
pour | für |
textes | texte |
la | die |
ont | haben |
FR Le Conegliano Valdobbiadene devient la 44ème DOCG d'Italie
DE Am 1. August 2009 wird Conegliano Valdobbiadene die 44. DOCG (kontrollierte und garantierte Ursprungsbezeichnung) Italiens.
French | German |
---|---|
le | wird |
la | die |
FR Lire la Revue de Presse sur le Conegliano Valdobbiadene
DE Pressespiegel Conegliano Valdobbiadene
FR Qui fait partie du District Conegliano Valdobbiadene ?
DE Wer gehört zum Distrikt Conegliano Valdobbiadene?
French | German |
---|---|
district | distrikt |
du | zum |
qui | wer |
FR Art et culture à Conegliano Valdobbiadene
DE Kunst und Kultur im Conegliano Valdobbiadene
French | German |
---|---|
et | und |
culture | kultur |
art | kunst |
FR Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore Docg, une introduction au vin et à la zone de production
DE Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore Docg, eine Einführung in den Wein und das Gebiet der Produktion
French | German |
---|---|
introduction | einführung |
à | in |
zone | gebiet |
production | produktion |
et | und |
vin | wein |
de | der |
une | eine |
FR Le b.a.-ba du Conegliano Valdobbiadene
DE Das ABC des Conegliano Valdobbiadene
French | German |
---|---|
du | des |
FR Nature, histoire et culture : 3 facteurs clé qui ont défini la supériorité du Conegliano Valdobbiadene Caractéristiques et méthode de production Modes de consommation, accords parfaits
DE Natur, Geschichte und Kultur: Drei Schlüsselfaktoren, die den Conegliano Valdobbiadene “superiore” – eben besser gemacht haben Eigenschaften und Produktionsmethode Wie und wann trinken ? perfekte Zusammenstellungen
French | German |
---|---|
histoire | geschichte |
culture | kultur |
caractéristiques | eigenschaften |
parfaits | perfekte |
nature | natur |
et | und |
la | die |
ont | haben |
FR Comment choisir le Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore ? Les meilleures techniques de conservation Règles de service et accords idéaux
DE So wählt man einen Conegliano Valdobbiadene Prosecco Superiore Die besten Lagertechniken Servierregeln und ideale Speise-Paarungen
French | German |
---|---|
idéaux | ideale |
choisir | wählt |
comment | so |
et | und |
les | besten |
le | man |
FR Le Prosecco Superiore est issu de la combinaison unique de cépages cultivés depuis des siècles sur les collines de Conegliano Valdobbiadene.
DE Der Prosecco Superiore entsteht durch die einzigartige Kombination der seit Jahrhunderten in den Hügeln des Conegliano Valdobbiadene angebauten Rebsorten.
French | German |
---|---|
combinaison | kombination |
collines | hügeln |
unique | einzigartige |
de | seit |
siècles | jahrhunderten |
sur | in |
la | der |
les | die |
FR La production maximale autorisée est de 13,5 tonnes pour le Conegliano Valdobbiadene, 13 tonnes pour le Rive, et 12 tonnes pour le Superiore de Cartizze.
DE Der maximal zugelassene Ernteertrag beläuft sich auf 13,5 t pro Hektar für den Conegliano Valdobbiadene, 13 t für Rive und 12 t für den Superiore di Cartizze.
French | German |
---|---|
maximale | maximal |
et | und |
FR Durant la refermentation, les levures utilisent le sucre pour produire du CO2, c’est-à-dire les perles soyeuses qui caractérisent le Conegliano Valdobbiadene
DE Während der erneuten Vergärung nutzen die Hefen den Zucker, um Kohlensäure zu produzieren, also die feinen, seidigen Bläschen, die den Conegliano Valdobbiadene auszeichnen
French | German |
---|---|
utilisent | nutzen |
sucre | zucker |
la | der |
les | die |
le | den |
FR Les sols du Conegliano Valdobbiadene, outre leur origine très ancienne, présentent des différences parfois substantielles à quelques kilomètres de distance
DE Die Böden im Conegliano Valdobbiadene sind nicht nur sehr alt, sie zeigen auch auf wenigen Kilometern wesentliche Unterschiede
French | German |
---|---|
sols | böden |
présentent | zeigen |
différences | unterschiede |
kilomètres | kilometern |
très | sehr |
du | den |
des | wenigen |
à | die |
FR La Docg Conegliano Valdobbiadene est une valeur d’équipe
DE Der Wert des Conegliano Valdobbiadene Docg fußt auf Teamwork
French | German |
---|---|
la | der |
valeur | wert |
FR Née en 1987 de la passion d'une famille historique de vignerons, Astoria est aujourd'hui le premier vinificateur privé de la région du Conegliano-Valdobbiadene DOCG et ses vins ont été célébrés par les plus importants concours œnologiques.
DE Astoria wurde 1987 von einer alteingesessenen Winzerfamilie gegründet und ist heute der größte private Erzeuger des Conegliano-Valdobbiadene DOCG, dessen Produkte bei den bedeutendsten önologischen Wettbewerben gefeiert wurden.
French | German |
---|---|
aujourdhui | heute |
concours | wettbewerben |
et | und |
les | produkte |
été | wurde |
Showing 35 of 35 translations