FR TuneIn se réserve tous les droits qui ne vous sont pas expressément accordés dans la présente Section 5
FR TuneIn se réserve tous les droits qui ne vous sont pas expressément accordés dans la présente Section 5
IT TuneIn si riserva fin d’ora tutti i diritti non espressamente concessi all’Utente ai sensi della presente Sezione 5
French | Italian |
---|---|
réserve | riserva |
droits | diritti |
expressément | espressamente |
présente | presente |
section | sezione |
la | della |
les | i |
FR Les certificats SSL à validation étendue (EV) peuvent uniquement être accordés aux organisations, entreprises et sociétés enregistrées au registre ou à la chambre de commerce. En savoir plus
IT I certificati SSL a convalida estesa (EV) possono essere rilasciati solo alle organizzazioni, aziende e società iscritte nel registro o alla camera di commercio.Maggiori informazioni
French | Italian |
---|---|
ssl | ssl |
étendue | estesa |
ev | ev |
registre | registro |
certificats | certificati |
validation | convalida |
peuvent | possono |
ou | o |
chambre | camera |
à | a |
et | e |
commerce | commercio |
savoir | informazioni |
organisations | organizzazioni |
entreprises | aziende |
de | di |
société | società |
la | alla |
être | essere |
FR copier, louer, distribuer ou transférer d'une quelconque autre manière les droits qui vous sont accordés ci-après
IT copiare, affittare, noleggiare, distribuire o altrimenti trasferire i diritti che si ricevono in relazione al presente documento;
French | Italian |
---|---|
copier | copiare |
distribuer | distribuire |
transférer | trasferire |
droits | diritti |
autre | altrimenti |
ou | o |
ci | presente |
manière | al |
les | i |
louer | noleggiare |
qui | che |
FR Nous nous réservons tous les droits qui ne vous sont pas expressément accordés sur et vers le site, le contenu et les marques.
IT Ci riserviamo tutti i diritti non espressamente concessi all'utente nel e sul Sito, il Contenuto e i Marchi.
French | Italian |
---|---|
droits | diritti |
expressément | espressamente |
marques | marchi |
et | e |
site | sito |
le | il |
contenu | contenuto |
sur | sul |
FR Tel que disponibles et sauf limités en vertu de la loi applicable, les droits accordés aux individus sont :
IT Come disponibili, e salvo limitazioni della legge applicabile, i diritti riconosciuti agli individui sono:
French | Italian |
---|---|
sauf | salvo |
applicable | applicabile |
individus | individui |
disponibles | disponibili |
loi | legge |
droits | diritti |
et | e |
tel | come |
sont | sono |
la | della |
de | agli |
French | Italian |
---|---|
fournir | fornire |
services | servizi |
accord | contratto |
contractuelle | contrattuali |
plus | più |
à | a |
après | in |
les | i |
FR Nous ne ferons aucune discrimination à votre encontre du fait que vous exercez l’un des droits accordés par le California Consumer Privacy Act.
IT Noi non la discrimineremo perché lei ha esercitato uno dei diritti garantiti dal California Consumer Privacy Act.
French | Italian |
---|---|
droits | diritti |
california | california |
privacy | privacy |
act | act |
consumer | consumer |
vous | lei |
ne | non |
French | Italian |
---|---|
droits | diritti |
expressément | espressamente |
mentionnés | menzionati |
réservés | riservati |
peli | peli |
ou | o |
présentes | presenti |
conditions | condizioni |
dans les | nei |
sont | sono |
FR Des prix de participation sont accordés aux joueurs dans les trois catégories d'âge. Les tournois d'avant-première sont gérés par des organisateurs de tournois indépendants.
IT Tutti i partecipanti di ogni categoria d'età riceveranno dei premi di partecipazione. Tali eventi sono gestiti da organizzatori di tornei indipendenti.
French | Italian |
---|---|
participation | partecipazione |
catégories | categoria |
tournois | tornei |
organisateurs | organizzatori |
indépendants | indipendenti |
gérés | gestiti |
prix | premi |
de | di |
sont | sono |
FR NVIDIA se réserve tous les droits, titres et intérêts à l'égard du LOGICIEL qui ne vous sont pas expressément accordés par ce Contrat.
IT NVIDIA si riserva tutti i diritti, la titolarità e gli interessi in e rispetto al SOFTWARE non espressamente concessi all'utente in virtù del presente Contratto.
French | Italian |
---|---|
nvidia | nvidia |
réserve | riserva |
droits | diritti |
intérêts | interessi |
logiciel | software |
expressément | espressamente |
et | e |
contrat | contratto |
du | del |
à | in |
FR Nous et nos concédants de licence nous réservons tous les droits qui ne vous sont pas spécifiquement accordés.
IT Noi e i nostri licenziatari ci riserviamo tutti i diritti non specificatamente concessi all'utente.
French | Italian |
---|---|
droits | diritti |
spécifiquement | specificatamente |
et | e |
French | Italian |
---|---|
expressément | espressamente |
droits | diritti |
licence | licenza |
les | di |
nos | i |
FR De manière similaire, les utilisateurs de ces dispositifs doivent être validés et les accès ne seront être accordés qu'à ceux qui en ont le plus besoin
IT Allo stesso modo, gli utenti di tali dispositivi devono essere verificati e l’accesso deve essere limitato a coloro che ne hanno bisogno
French | Italian |
---|---|
utilisateurs | utenti |
et | e |
besoin | bisogno |
doivent | devono |
dispositifs | dispositivi |
ont | hanno |
de | di |
manière | modo |
ces | tali |
en | allo |
ne | deve |
être | essere |
FR « Or nous, ce n’est pas l’esprit du monde que nous avons reçu, mais l’Esprit qui vient de Dieu, et ainsi nous avons conscience des dons que Dieu nous a accordés. »
IT “Ora, noi non abbiamo ricevuto lo spirito del mondo, ma lo Spirito di Dio per conoscere tutto ciò che Dio ci ha donato.”
French | Italian |
---|---|
reçu | ricevuto |
ce | che |
monde | mondo |
avons | abbiamo |
mais | ma |
de | di |
a | ha |
pas | non |
dieu | dio |
et | per |
nous | ci |
FR Pour les droits accordés à l'utilisateur, l'Utilisateur est tenu de payer à Movavi.com les frais de licence applicables. Cette licence n'est pas exclusive et n'est pas transférable à toute autre organisation ou filiale.
IT Per i diritti concessi all'Utente, l'Utente è tenuto a pagare a Movavi.com il canone applicabile. Questa licenza non è esclusiva e non è trasferibile a nessun'altra organizzazione o affiliato.
French | Italian |
---|---|
tenu | tenuto |
movavi | movavi |
applicables | applicabile |
exclusive | esclusiva |
transférable | trasferibile |
organisation | organizzazione |
est | è |
payer | pagare |
frais | canone |
licence | licenza |
ou | o |
et | e |
nest | il |
droits | diritti |
à | a |
pas | non |
FR Les droits d'accès de nos employés sont limités et accordés uniquement sur le principe du besoin de connaître, selon leur poste et leurs fonctions
IT I diritti di accesso dei nostri dipendenti sono limitati e concessi solo sulla base della necessità di conoscere, determinata in base alle loro mansioni e ai loro ruoli
French | Italian |
---|---|
employés | dipendenti |
fonctions | ruoli |
droits | diritti |
connaître | conoscere |
et | e |
besoin | necessità |
limités | limitati |
le | i |
principe | base |
de | di |
nos | nostri |
sont | sono |
French | Italian |
---|---|
réserve | riserva |
droits | diritti |
expressément | espressamente |
présent | presente |
participation | partecipazione |
de | di |
le | i |
accord | contratto |
FR Les points ne sont pas accordés pour les taxes ou les frais d’expédition.
IT Le imposte e la spedizione non danno diritto a punti.
French | Italian |
---|---|
points | punti |
taxes | imposte |
pour | diritto |
FR Splashtop et/ou ses concédants de licence se réservent tous les droits sur les services qui ne sont pas expressément accordés dans les présentes
IT Splashtop e/o i suoi licenziatari si riservano tutti i diritti sui Servizi non espressamente concessi nel presente documento
French | Italian |
---|---|
splashtop | splashtop |
droits | diritti |
expressément | espressamente |
ou | o |
services | servizi |
présentes | presente |
et | e |
ses | suoi |
FR Splashtop et/ou ses concédants de licence se réservent tous les droits sur les services qui ne sont pas expressément accordés par les présentes
IT Splashtop e/o i suoi licenziatari si riservano tutti i diritti sui Servizi non espressamente elencati nel presente documento
French | Italian |
---|---|
splashtop | splashtop |
droits | diritti |
expressément | espressamente |
ou | o |
services | servizi |
présentes | presente |
et | e |
ses | suoi |
FR Si vous êtes originaire de certains territoires (tels que l'Espace économique européen ou "EEE"), vous pouvez avoir le droit d'exercer les droits supplémentaires qui vous sont accordés en vertu des lois applicables, notamment
IT Se l'utente proviene da determinati territori (come lo Spazio economico europeo o il «SEE»), può avere il diritto di esercitare ulteriori diritti a sua disposizione ai sensi delle leggi applicabili, tra cui:
French | Italian |
---|---|
territoires | territori |
lespace | spazio |
économique | economico |
européen | europeo |
applicables | applicabili |
ou | o |
lois | leggi |
le | il |
droit | diritto |
supplémentaires | ulteriori |
droits | diritti |
êtes | se |
de | di |
pouvez | può |
FR Tous les droits quels qu’ils soient se rapportant au Logiciel, et qui ne sont pas expressément accordés dans cette licence, demeurent la propriété intégrale de SoftMaker.
IT Tutti i diritti di qualsiasi tipo relativi al Software non espressamente garantiti da questa Licenza rimangono totalmente ed esclusivamente riservati a SoftMaker.
French | Italian |
---|---|
logiciel | software |
expressément | espressamente |
et | ed |
licence | licenza |
au | al |
de | di |
droits | diritti |
la | questa |
sont | rimangono |
FR Tous les droits qui ne vous sont pas expressément accordés sont réservés par Ava
IT Tutti i diritti non espressamente concessi rimangono prerogativa di Ava
French | Italian |
---|---|
droits | diritti |
expressément | espressamente |
ava | ava |
les | di |
sont | rimangono |
FR Notre mission est de produire selon des méthodes éco-compatibles des produits haut-de-gamme, qui peuvent etre facilement accordés et qui soient accessibles à quiconque recerche fonctionnalité et longue durée
IT La nostra mission è di produrre articoli “Green Made” con un design elevato per l’habitat moderno, articoli che si adattino facilmente e che siano accessibili a chiunque cerchi funzionalità e durevolezza
French | Italian |
---|---|
mission | mission |
accessibles | accessibili |
et | e |
de | di |
à | a |
quiconque | chiunque |
facilement | facilmente |
produire | produrre |
French | Italian |
---|---|
résiliation | risoluzione |
présentes | presenti |
rapport | relazione |
licences | licenze |
et | e |
conditions | termini |
droits | diritti |
de | di |
services | servizi |
le | le |
FR Pour les communes ou les villes, les coûts sont calculés selon le volume total du canton correspondant. Par ailleurs, des forfaits par cas sont accordés selon les secteurs d’activité.
IT Per i Comuni o le città, i costi si basano sul volume complessivo del relativo Cantone. Inoltre, a seconda del settore vi sono prezzi forfettari agevolati.
French | Italian |
---|---|
communes | comuni |
total | complessivo |
canton | cantone |
ou | o |
coûts | costi |
villes | città |
volume | volume |
pour | per |
le | le |
ailleurs | a |
du | del |
FR La migration de ton site web s'effectue sans exception sur des serveurs entièrement cryptés. Nous prenons la confiance que tu accordes à RAIDBOXES très au sérieux. Chez nous, tes données sont entre de bonnes mains !
IT La migrazione del tuo sito web avviene senza eccezione su server completamente criptati. Prendiamo molto sul serio la tua fiducia in RAIDBOXES. Con noi i tuoi dati sono in buone mani!
French | Italian |
---|---|
migration | migrazione |
exception | eccezione |
serveurs | server |
cryptés | criptati |
confiance | fiducia |
sérieux | serio |
données | dati |
mains | mani |
raidboxes | raidboxes |
entièrement | completamente |
très | molto |
ton | tuo |
sans | senza |
web | web |
site | sito |
sur | su |
sont | sono |
bonnes | buone |
FR Tous les tarifs permettent de gagner des points sur les nuitées et les services de l'hôtel, à l'exception des tarifs accordés aux groupes, aux réunions et conférences, aux équipages aériens, aux agents de voyage et aux salariés
IT Tutte le tariffe consentono l'utilizzo dei Points per pernottamenti e servizi alberghieri, eccetto le tariffe per gruppi, prepagate, soggiorni lunghi, meeting e conferenze, equipaggi aerei, agenti di viaggio e dipendenti NH
French | Italian |
---|---|
permettent | consentono |
groupes | gruppi |
voyage | viaggio |
conférences | conferenze |
agents | agenti |
réunions | meeting |
salariés | dipendenti |
et | e |
tarifs | tariffe |
de | di |
services | servizi |
des points | points |
à | per |
tous les | tutte |
FR Nos collaborateurs ont de quoi se réjouir: cinq semaines de congés minimum par an, des horaires de travail flexibles et des avantages accordés aux collaborateurs.
IT I nostri collaboratori possono beneficiare di almeno cinque settimane di vacanze l’anno, un orario di lavoro flessibile e agevolazioni per i collaboratori.
French | Italian |
---|---|
semaines | settimane |
flexibles | flessibile |
avantages | beneficiare |
collaborateurs | collaboratori |
travail | lavoro |
horaires | orario |
et | e |
de | di |
cinq | cinque |
nos | nostri |
FR Les nombreux avantages accordés aux collaborateurs distinguent Migros Tessin des autres employeurs. Profitez vous aussi de prestations supérieures à la moyenne.
IT Offriamo a tutti i collaboratori condizioni contrattuali vantaggiose, nonché agevolazioni e facilitazioni in diversi ambiti.
French | Italian |
---|---|
collaborateurs | collaboratori |
de | e |
à | a |
FR Quatre tonnes de miel ont été produites et vendues par la population indigène grâce aux prêts accordés pour les ruches.
IT Grazie ai crediti a favore degli alveari, la popolazione locale è riuscita a produrre e vendere quattro tonnellate di miele.
French | Italian |
---|---|
tonnes | tonnellate |
miel | miele |
et | e |
quatre | quattro |
population | popolazione |
de | di |
la | degli |
ont | la |
French | Italian |
---|---|
livraison | consegna |
éventuellement | eventualmente |
conformément | ai sensi |
respect | rispetto |
accordé | concesso |
ou | o |
est | è |
droit | diritto |
contrat | contratto |
en | in |
présent | presente |
le | il |
de | di |
FR En cas de non-respect des délais de livraison ou de ceux éventuellement accordés, il est fait droit à l’Acheteur de résilier le présent contrat conformément à l’article 61 D
IT In caso di mancato rispetto dei termini di consegna o di quello eventualmente concesso, è fatto salvo all’Acquirente il diritto di risolvere il presente contratto ai sensi dell’articolo 61 D
French | Italian |
---|---|
livraison | consegna |
éventuellement | eventualmente |
conformément | ai sensi |
respect | rispetto |
accordé | concesso |
ou | o |
est | è |
droit | diritto |
contrat | contratto |
en | in |
présent | presente |
le | il |
de | di |
FR Il est très important ici que tu accordes une attention scrupuleuse au fait que toutes les données sont rigoureuses
IT Qui è molto importante che prestiate scrupolosa attenzione al fatto che tutti i dati siano rigorosi
French | Italian |
---|---|
important | importante |
attention | attenzione |
est | è |
très | molto |
au | al |
fait | fatto |
données | dati |
ici | qui |
que | che |
toutes | tutti |
les | i |
FR Le client représente et garantit qu'il possède tous les droits, le pouvoir et l'autorité nécessaires pour accorder les droits accordés aux présentes de ces données client et / ou de contenu client.
IT Il cliente rappresenta e garantisce che ha tutti i diritti, il potere e l'autorità necessari per concedere i diritti concessi nel presente documento a tali dati del cliente e / o contenuti del cliente.
French | Italian |
---|---|
client | cliente |
représente | rappresenta |
garantit | garantisce |
nécessaires | necessari |
accorder | concedere |
données | dati |
ou | o |
présentes | presente |
et | e |
possède | ha |
le | il |
droits | diritti |
contenu | contenuti |
French | Italian |
---|---|
droits | diritti |
expressément | espressamente |
mentionnés | menzionati |
réservés | riservati |
peli | peli |
ou | o |
présentes | presenti |
conditions | condizioni |
dans les | nei |
sont | sono |
FR Il faut également dire que cela sonne plutôt bien, ces haut-parleurs stéréo accordés par Harman Kardon offrant un son bien projeté et clair qui ont rendu nos sessions de combat South Park: Phone Destroyer encore plus amusantes.
IT Va anche detto che suona piuttosto bene, quegli altoparlanti stereo sintonizzati da Harman Kardon che offrono un audio ben proiettato e chiaro che hanno reso le nostre sessioni di battaglia di South Park: Phone Destroyer molto più divertenti.
French | Italian |
---|---|
kardon | kardon |
offrant | offrono |
rendu | reso |
sessions | sessioni |
combat | battaglia |
park | park |
phone | phone |
amusantes | divertenti |
un | un |
clair | chiaro |
également | anche |
stéréo | stereo |
et | e |
ces | quegli |
de | di |
plus | più |
parleurs | altoparlanti |
ont | hanno |
dire | che |
bien | bene |
FR Nous ne ferons aucune discrimination à votre encontre du fait que vous exercez l’un des droits accordés par le California Consumer Privacy Act.
IT Noi non la discrimineremo perché lei ha esercitato uno dei diritti garantiti dal California Consumer Privacy Act.
French | Italian |
---|---|
droits | diritti |
california | california |
privacy | privacy |
act | act |
consumer | consumer |
vous | lei |
ne | non |
FR La première exigence pour accéder aux ressources d’une entreprise est basée sur les privilèges d’accès accordés à un utilisateur, à un service ou à un dispositif donné
IT Il requisito primario per accedere alle risorse aziendali si basa sui privilegi di accesso concessi a un determinato utente, servizio o dispositivo
French | Italian |
---|---|
exigence | requisito |
ressources | risorse |
entreprise | aziendali |
privilèges | privilegi |
dispositif | dispositivo |
un | un |
utilisateur | utente |
ou | o |
la | il |
service | servizio |
basé | basa |
accéder | accedere |
à | a |
pour | per |
FR Les droits d'accès de nos employés sont limités et accordés uniquement sur le principe du besoin de connaître, selon leur poste et leurs fonctions
IT I diritti di accesso dei nostri dipendenti sono limitati e concessi solo sulla base della necessità di conoscere, determinata in base alle loro mansioni e ai loro ruoli
French | Italian |
---|---|
employés | dipendenti |
fonctions | ruoli |
droits | diritti |
connaître | conoscere |
et | e |
besoin | necessità |
limités | limitati |
le | i |
principe | base |
de | di |
nos | nostri |
sont | sono |
FR Les certificats SSL à validation étendue (EV) peuvent uniquement être accordés aux organisations, entreprises et sociétés enregistrées au registre ou à la chambre de commerce. En savoir plus
IT I certificati SSL a convalida estesa (EV) possono essere rilasciati solo alle organizzazioni, aziende e società iscritte nel registro o alla camera di commercio.Maggiori informazioni
French | Italian |
---|---|
ssl | ssl |
étendue | estesa |
ev | ev |
registre | registro |
certificats | certificati |
validation | convalida |
peuvent | possono |
ou | o |
chambre | camera |
à | a |
et | e |
commerce | commercio |
savoir | informazioni |
organisations | organizzazioni |
entreprises | aziende |
de | di |
société | società |
la | alla |
être | essere |
FR Cest génial pour YouTube, cest génial pour les jeux - ça sonne bien grâce aux haut-parleurs stéréo accordés par AKG.
IT È fantastico per YouTube, è fantastico per i giochi: suona alla grande grazie agli altoparlanti stereo sintonizzati da AKG.
French | Italian |
---|---|
youtube | youtube |
stéréo | stereo |
jeux | giochi |
parleurs | altoparlanti |
génial | fantastico |
les | i |
aux | agli |
par | da |
FR Tous les droits quels qu’ils soient se rapportant au Logiciel, et qui ne sont pas expressément accordés dans cette licence, demeurent la propriété intégrale de SoftMaker.
IT Tutti i diritti di qualsiasi tipo relativi al Software non espressamente garantiti da questa Licenza rimangono totalmente ed esclusivamente riservati a SoftMaker.
French | Italian |
---|---|
logiciel | software |
expressément | espressamente |
et | ed |
licence | licenza |
au | al |
de | di |
droits | diritti |
la | questa |
sont | rimangono |
FR Pour les droits accordés à l'utilisateur, l'Utilisateur est tenu de payer à Movavi.com les frais de licence applicables. Cette licence n'est pas exclusive et n'est pas transférable à toute autre organisation ou filiale.
IT Per i diritti concessi all'Utente, l'Utente è tenuto a pagare a Movavi.com il canone applicabile. Questa licenza non è esclusiva e non è trasferibile a nessun'altra organizzazione o affiliato.
French | Italian |
---|---|
tenu | tenuto |
movavi | movavi |
applicables | applicabile |
exclusive | esclusiva |
transférable | trasferibile |
organisation | organizzazione |
est | è |
payer | pagare |
frais | canone |
licence | licenza |
ou | o |
et | e |
nest | il |
droits | diritti |
à | a |
pas | non |
FR Des prix de participation sont accordés aux joueurs dans les trois catégories d'âge. Les tournois d'avant-première sont gérés par des organisateurs de tournois indépendants.
IT Tutti i partecipanti di ogni categoria d'età riceveranno dei premi di partecipazione. Tali eventi sono gestiti da organizzatori di tornei indipendenti.
French | Italian |
---|---|
participation | partecipazione |
catégories | categoria |
tournois | tornei |
organisateurs | organizzatori |
indépendants | indipendenti |
gérés | gestiti |
prix | premi |
de | di |
sont | sono |
FR Tous les droits qui ne vous sont pas expressément accordés sont réservés par Ava
IT Tutti i diritti non espressamente concessi rimangono prerogativa di Ava
French | Italian |
---|---|
droits | diritti |
expressément | espressamente |
ava | ava |
les | di |
sont | rimangono |
FR Comment puis-je utiliser du contenu sous licence ? Vous pouvez utiliser du contenu sous licence conformément aux droits accordés ci-dessous et ne faisant pas l’objet de restrictions (voir Utilisations restreintes ci-dessous)
IT Come si possono utilizzare i contenuti concessi in licenza? I contenuti concessi in licenza possono essere utilizzati in qualsiasi modo che sia conforme ai diritti concessi sotto e che non sia vietato (si vedano gli Usi vietati di seguito)
French | Italian |
---|---|
puis | seguito |
licence | licenza |
droits | diritti |
voir | vedano |
utiliser | utilizzare |
et | e |
utilisations | usi |
du | modo |
de | di |
dessous | sotto |
contenu | contenuti |
vous | qualsiasi |
vous pouvez | possono |
French | Italian |
---|---|
droits | diritti |
directives | direttive |
règlements | regolamenti |
européenne | europea |
exercer | esercitare |
si | caso |
indiqué | indicato |
et | e |
souhaitez | desideri |
dessous | seguenti |
à | in |
de | di |
FR Plus de 50 % des droits sur le cloud sont accordés à des applications, des machines et des comptes de service. Les utilisateurs et les rôles ne représentent qu’une petite partie du problème.
IT Oltre il 50% dei diritti cloud viene concesso ad applicazioni, macchine e account di servizio. Gli utenti e i ruoli rappresentano solo una piccola parte del problema.
French | Italian |
---|---|
droits | diritti |
cloud | cloud |
comptes | account |
utilisateurs | utenti |
rôles | ruoli |
représentent | rappresentano |
petite | piccola |
problème | problema |
accordé | concesso |
applications | applicazioni |
machines | macchine |
service | servizio |
à | ad |
et | e |
le | il |
quune | una |
de | di |
du | del |
French | Italian |
---|---|
résiliation | risoluzione |
présentes | presenti |
rapport | relazione |
licences | licenze |
et | e |
conditions | termini |
droits | diritti |
de | di |
services | servizi |
le | le |
Showing 50 of 50 translations