FR Exprimez votre besoin graphique afin que nous puissions vous aider.
"puissions" in French can be translated into the following Italian words/phrases:
FR Exprimez votre besoin graphique afin que nous puissions vous aider.
IT Un problema di design condiviso è un problema di design risolto.
French | Italian |
---|---|
afin | di |
FR Les données nous aident à prendre de meilleures décisions afin que nous puissions améliorer notre produit pour vous.
IT I dati ci aiutano a prendere decisioni migliori, fornendoti un prodotto sempre migliore.
French | Italian |
---|---|
aident | aiutano |
décisions | decisioni |
meilleures | migliori |
données | dati |
à | a |
produit | prodotto |
prendre | prendere |
améliorer | migliore |
FR Espérons que tous ces matchs auront lieu comme prévu, afin que nous puissions profiter à nouveau d’une année sportive normale !
IT Speriamo che tutte queste partite vengano giocate come stabilito, così potremo goderci di nuovo un normale anno di sport!
French | Italian |
---|---|
matchs | partite |
nouveau | nuovo |
normale | normale |
année | anno |
sportive | sport |
tous | tutte |
ces | queste |
que | un |
comme | come |
FR Si vous avez d’autres questions sur nos tarifs et nos forfaits, Nous contacter afin que nous puissions vous aider.
IT Se hai altre domande sui nostri prezzi e piani, contattaci in modo che possiamo aiutarti.
French | Italian |
---|---|
dautres | altre |
tarifs | prezzi |
forfaits | piani |
aider | aiutarti |
et | e |
questions | domande |
nous contacter | contattaci |
nos | nostri |
que | che |
vous avez | hai |
FR • Merci d’envoyer des fichiers au format .jpg ou .png afin que nous puissions les visualiser.
IT • Accertati che i tuoi file siano .jpg o .png in modo che possiamo visualizzarli.
FR Connectez-vous à votre compte pour que nous puissions personnaliser votre expérience.
IT Accedi al tuo account per personalizzare la tua esperienza.
French | Italian |
---|---|
compte | account |
personnaliser | personalizzare |
expérience | esperienza |
connectez | accedi |
vous | tuo |
FR Comment promouvoir votre podcast ? Avez-vous d'autres méthodes qui ont bien fonctionné ? Veuillez partager les commentaires afin que nous puissions tous apprendre !
IT Come promuovete il vostro podcast? Avete altri metodi che hanno funzionato bene? Condividi i commenti in modo che tutti noi possiamo imparare!
French | Italian |
---|---|
podcast | podcast |
fonctionné | funzionato |
partager | condividi |
commentaires | commenti |
dautres | altri |
méthodes | metodi |
apprendre | imparare |
ont | hanno |
comment | come |
votre | il |
les | i |
afin | in |
que | che |
FR Parlez-nous un peu de vous pour que nous puissions commencer une conversation.
IT Raccontaci qualcosa su di te, per iniziare la conversazione.
French | Italian |
---|---|
commencer | iniziare |
conversation | conversazione |
de | di |
pour | per |
FR Veuillez inclure autant de détails que possible concernant les modifications que vous souhaitez apporter, afin que nous puissions traiter votre demande de façon adéquate.
IT Includere il maggior numero di dettagli possibile relativamente alla modifica che si desidera introdurre, e noi ci occuperemo di esaudire la richiesta.
French | Italian |
---|---|
inclure | includere |
détails | dettagli |
modifications | modifica |
possible | possibile |
souhaitez | desidera |
demande | richiesta |
de | di |
que | maggior |
votre | la |
FR Remplissez le formulaire pour que nous puissions vous contacter
IT Riempi il modulo sottostante per essere contattato
French | Italian |
---|---|
remplissez | riempi |
formulaire | modulo |
contacter | contattato |
le | il |
puissions | essere |
pour | per |
FR Soumettez un ticket de support de transfert de site Web afin que votre demande de migration soit reçue et afin que nous puissions commencer à...
IT Invia un biglietto di supporto del trasferimento del sito Web in modo che la tua richiesta di migrazione sia ricevuta e in modo da poter...
French | Italian |
---|---|
soumettez | invia |
ticket | biglietto |
support | supporto |
reçue | ricevuta |
puissions | poter |
un | un |
transfert | trasferimento |
migration | migrazione |
et | e |
demande | richiesta |
de | di |
web | web |
à | in |
site | sito |
votre | la |
FR Pour le nom d'utilisateur et le mot de passe, ceux-ci doivent être les détails de connexion à votre ancien site Web afin que nous puissions accéder aux fichiers.
IT Per username e password, questi devono essere i dettagli di accesso al tuo vecchio sito web in modo da poter accedere ai file
French | Italian |
---|---|
détails | dettagli |
ancien | vecchio |
fichiers | file |
doivent | devono |
et | e |
le | i |
de | di |
passe | password |
web | web |
accéder | accedere |
votre | tuo |
être | essere |
site | sito |
FR Découvrez des cursus d'apprentissage à suivre à votre rythme, conçus par des experts. Répondez à quelques questions afin que nous puissions vous orienter vers les bonnes ressources de formation.
IT Scopri i percorsi di formazione autonoma, sotto la guida di esperti del settore. Rispondi a qualche domanda e ti consiglieremo il percorso migliore per raggiungere i tuoi obiettivi.
French | Italian |
---|---|
découvrez | scopri |
experts | esperti |
répondez | rispondi |
formation | formazione |
à | a |
de | di |
FR Vous ne trouvez pas la réponse à votre question ? N?oubliez pas de laisser un commentaire afin que nous puissions vous répondre personnellement.
IT La tua domanda specifica non è inclusa? Lascia un commento, in modo che possiamo darti un aiuto personalizzato.
French | Italian |
---|---|
laisser | lascia |
un | un |
commentaire | commento |
à | in |
question | domanda |
votre | la |
que | che |
FR Nous sommes toujours à l'écoute des idées et des commentaires de nos clients. L'équipe Produit utilise ces commentaires pour définir notre feuille de route et notre stratégie pour que nous puissions rendre 1Password encore meilleur.
IT Ascoltiamo sempre le idee e le opinioni dei nostri clienti. Il team del prodotto utilizza questi feedback per definire la nostra roadmap e la strategia per rendere 1Password sempre migliore.
French | Italian |
---|---|
clients | clienti |
utilise | utilizza |
toujours | sempre |
idées | idee |
commentaires | feedback |
définir | definire |
meilleur | migliore |
équipe | team |
et | e |
produit | prodotto |
stratégie | strategia |
de | dei |
nos | nostri |
ces | questi |
rendre | per |
FR Si vous rencontrez toujours des problèmes, veuillez Contact le Assistance F-Secure ici afin que nous puissions réinitialiser la Clé d'abonnement de notre côté pour Version les licences qui ne sont plus utilisées.
IT Se continui a riscontrare problemi, contatto il supporto/assistenza F-Secure qui in modo che possiamo reimpostare la chiave di abbonamento per versione licenze che non sono più in uso.
French | Italian |
---|---|
contact | contatto |
réinitialiser | reimpostare |
clé | chiave |
dabonnement | abbonamento |
licences | licenze |
problèmes | problemi |
de | di |
version | versione |
plus | più |
utilisées | uso |
ici | qui |
nous | a |
pour | per |
ne | non |
sont | sono |
FR Si votre équipe se compose de cinq à vingt personnes susceptibles de bénéficier d'une formation, veuillez remplir le formulaire sur la droite afin que nous puissions commencer l'adaptation d'un programme en fonction de vos besoins
IT Se hai un team di 5-20 persone che potrebbero beneficiare della formazione, compila il modulo a destra per creare un programma adatto alle tue esigenze
French | Italian |
---|---|
bénéficier | beneficiare |
remplir | compila |
besoins | esigenze |
équipe | team |
formation | formazione |
formulaire | modulo |
programme | programma |
à | a |
personnes | persone |
de | di |
si | hai |
droite | destra |
FR Inscrivez-vous pour que nous puissions échanger plus en détail.
IT Richiedi un incontro con il team Red Hat
French | Italian |
---|---|
en | con |
pour | il |
FR Discutez de vos besoins avec notre équipe du service client multilingue pour que nous puissions créer le forfait idéal pour votre activité. Contactez-nous pour en savoir plus.
French | Italian |
---|---|
client | clienti |
multilingue | multilingue |
activité | azienda |
équipe | team |
besoins | esigenze |
service | servizio |
forfait | pacchetto |
contactez | contattaci |
de | tue |
du | del |
avec | con |
pour | per |
FR Contactez-nous au plus tard deux mois avant la date de migration prévue pour que nous puissions réserver les ressources nécessaires pour vous aider.
IT Contattaci almeno due mesi prima della data prevista per la migrazione per avere la sicurezza di ricevere assistenza.
French | Italian |
---|---|
migration | migrazione |
mois | mesi |
aider | assistenza |
de | di |
contactez | contattaci |
au | almeno |
la | della |
pour | per |
FR Veuillez remplir le formulaire ci-contre pour que nous puissions vous contacter au plus vite.
IT Compilate il modulo qui accanto e vi contatteremo il prima possibile.
French | Italian |
---|---|
puissions | possibile |
ci | qui |
formulaire | modulo |
le | il |
nous | e |
FR Certains d’entre eux (les «cookies de session») sont indispensables pour que nous puissions vous permettre d’utiliser certaines fonctions telles que la navigation entre différentes zones du site Web ou l’accès au Control Panel.
IT Alcuni di questi (i cosiddetti cookies di sessione) sono necessari affinché possiamo consentirvi l’utilizzo di determinate funzioni, quali la navigazione tra le diverse sezioni del sito o l’accesso al pannello di controllo.
French | Italian |
---|---|
session | sessione |
fonctions | funzioni |
control | controllo |
panel | pannello |
cookies | cookies |
pour que | affinché |
ou | o |
navigation | navigazione |
au | al |
différentes | diverse |
certains | alcuni |
de | di |
la | le |
du | del |
site | sito |
French | Italian |
---|---|
jimdo | jimdo |
affiliés | affiliate |
demandé | richiesto |
programme | programma |
sera | verrà |
au | al |
de | di |
vérifier | verificare |
étudier | esaminare |
adresse | indirizzo |
votre | tuo |
FR Il est nécessaire d'avoir une adresse e-mail valide pour créer un compte Prezi afin que nous puissions vérifier que vous êtes le propriétaire du compte et des présentations
IT Un indirizzo email valido è necessario per creare un account Prezi, così che possiamo verificare la titolarità del tuo account e delle presentazioni
French | Italian |
---|---|
nécessaire | necessario |
valide | valido |
prezi | prezi |
présentations | presentazioni |
est | è |
adresse | indirizzo |
un | un |
et | e |
créer | creare |
compte | account |
vérifier | verificare |
pour | per |
que | che |
le | la |
du | del |
FR Vous pouvez désactiver certaines notifications à tout moment, bien que nous puissions vous envoyer des notifications liées au Service, le cas échéant, pour nous permettre de vous fournir le Service.
IT L'Utente può disattivare in qualsiasi momento la ricezione di determinate notifiche, sebbene Honey possa continuare a inviargli notifiche relative al Servizio qualora siano necessarie per la fornitura del Servizio stesso.
French | Italian |
---|---|
désactiver | disattivare |
notifications | notifiche |
moment | momento |
service | servizio |
bien que | sebbene |
au | al |
de | di |
fournir | fornitura |
à | a |
vous | qualsiasi |
pour | per |
FR Ces tierces parties qui fournissent des services d?analyse ne partageront ni ne divulgueront pas les Données d?utilisation, bien que nous puissions, périodiquement, rendre les Données d?utilisation accessibles au public.
IT Qualsiasi fornitore terzo di analisi dati non condividerà o altrimenti divulgherà i Dati di utilizzo, anche se potremmo rendere i Dati di utilizzi disponibili pubblicamente di tanto in tanto.
French | Italian |
---|---|
utilisation | utilizzo |
services | utilizzi |
analyse | analisi |
données | dati |
public | pubblicamente |
accessibles | disponibili |
tierces | i |
nous | qualsiasi |
rendre | rendere |
FR Une fois votre demande reçue, nous l’étudierons et la traiterons en conséquence, sous réserve que nous puissions vérifier votre identité
IT Una volta ricevuta la vostra richiesta, la esamineremo, stabiliremo se possiamo verificare la vostra identità ed evaderemo la richiesta di conseguenza
French | Italian |
---|---|
reçue | ricevuta |
vérifier | verificare |
demande | richiesta |
fois | volta |
votre | la |
conséquence | conseguenza |
FR Veuillez noter que nous ne sommes pas tenus de donner suite à votre demande de suppression de ces informations si celles-ci sont nécessaires pour que nous puissions :
IT La prego di tenere presente che noi non siamo tenuti a soddisfare la sua richiesta di eliminare tali informazioni se le informazioni sono necessarie per consentirci di:
French | Italian |
---|---|
tenus | tenuti |
suppression | eliminare |
veuillez | prego |
informations | informazioni |
nécessaires | necessarie |
ci | presente |
demande | richiesta |
de | di |
à | a |
sommes | siamo |
ces | tali |
votre | la |
pour | per |
FR Si vous n’avez pas trouvé de réponse à votre question, contactez-nous directement pour que nous puissions vous aider.
IT Se non hai trovato la soluzione al tuo problema, contattaci direttamente.
French | Italian |
---|---|
trouvé | trovato |
directement | direttamente |
de | al |
contactez | contattaci |
votre | tuo |
FR Nous analysons notre produit chaque jour, de sorte que nous puissions détecter et corriger les éventuelles failles aussi rapidement que possible (en utilisant l’analyse dynamique).
IT Eseguiamo quotidianamente la scansione dei nostri prodotti al fine di identificare e sanare potenziali vulnerabilità il più rapidamente possibile, grazie all'analisi dinamica.
French | Italian |
---|---|
dynamique | dinamica |
chaque jour | quotidianamente |
détecter | identificare |
rapidement | rapidamente |
possible | possibile |
et | e |
de | di |
FR Nous recherchions un partenaire capable de nous aider à renforcer nos capacités de déploiement et de former notre base mondiale de développeurs afin que nous puissions tirer le meilleur parti de notre investissement. »
IT Avevamo bisogno di un partner che ci potesse aiutare a migliorare le nostre funzionalità di deployment e formare i nostri sviluppatori globali per consentirci di trarre il massimo dai nostri investimenti".
French | Italian |
---|---|
partenaire | partner |
aider | aiutare |
déploiement | deployment |
former | formare |
mondiale | globali |
développeurs | sviluppatori |
investissement | investimenti |
un | un |
renforcer | migliorare |
et | e |
de | di |
meilleur | massimo |
nos | nostri |
à | a |
capacités | per |
FR Les spécialistes Red Hat ont aidé nos équipes à développer leurs compétences et à perfectionner leurs connaissances sur les outils et mises à jour disponibles, pour que nous puissions prendre de meilleures décisions de manière indépendante.
IT Ha aiutato i nostri team a sviluppare le loro competenze e ad approfondire la conoscenza degli strumenti e aggiornamenti disponibili, per prendere decisioni migliori in completa autonomia.
French | Italian |
---|---|
aidé | aiutato |
développer | sviluppare |
disponibles | disponibili |
décisions | decisioni |
mises à jour | aggiornamenti |
équipes | team |
meilleures | migliori |
outils | strumenti |
compétences | competenze |
et | e |
connaissances | conoscenza |
à | a |
prendre | prendere |
leurs | le |
manière | per |
FR Les commandes passées avec livraison express avant le 18 décembre devraient arriver avant le 25 décembre, bien que nous ne puissions pas prévoir les retards liés aux conditions météorologiques ou au volume du côté transporteur.
IT Gli ordini effettuati con spedizione express prima del 18 dicembre dovrebbero arrivare prima del 25 dicembre. Tuttavia non saremo in grado di rispondere per eventuali ritardi dovuti alle condizioni meteorologiche o al volume gestito dal vettore.
French | Italian |
---|---|
commandes | ordini |
décembre | dicembre |
retards | ritardi |
conditions | condizioni |
volume | volume |
conditions météorologiques | meteorologiche |
express | express |
devraient | dovrebbero |
nous | saremo |
ou | o |
au | al |
livraison | spedizione |
avant | di |
du | del |
FR Il arrive parfois que nous ne puissions pas vous envoyer votre commande en totalité en raison d’une rupture de stock
IT Potrebbe anche accadere che parte della merce ordinata non sia più disponibile
French | Italian |
---|---|
il | sia |
FR Afin que nous puissions vous orienter vers le représentant commercial de votre région, veuillez inclure sur notre formulaire de contact le nom et l’adresse de votre magasin, des photos de votre magasin et la liste des autres marques que vous proposez
IT Al fine di metterti in contatto con il rappresentante commerciale della tua zona, ti chiediamo di fornirci nome e sede del tuo negozio, alcune foto del negozio e di indicarci gli altri marchi commercializzati, tramite il nostro modulo di contatto
French | Italian |
---|---|
représentant | rappresentante |
nom | nome |
marques | marchi |
commercial | commerciale |
région | zona |
formulaire | modulo |
contact | contatto |
magasin | negozio |
et | e |
photos | foto |
de | di |
des | alcune |
votre | tuo |
vous | ti |
notre | nostro |
FR Nous vous recommandons d’être ouvert et honnête avec l’équipe de recrutement au sujet de tout problème de calendrier ou d’échéance, afin que nous puissions essayer d’accélérer les choses si nécessaire.
IT Raccomandiamo di essere aperti e onesti con il team di selezione su eventuali problemi di tempistica o scadenze in modo da poter provare ad accelerare il processo se necessario.
French | Italian |
---|---|
recrutement | selezione |
calendrier | tempistica |
essayer | provare |
nécessaire | necessario |
équipe | team |
ou | o |
et | e |
recommandons | raccomandiamo |
de | di |
être | essere |
ouvert | su |
au | aperti |
vous | problemi |
FR Pensez à inclure votre numéro de commande et de facture Tableau afin que nous puissions vous aider aussi vite que possible.
IT Assicurati di includere il numero d'ordine e la fattura nell'email in modo da poterti assistere il prima possibile.
French | Italian |
---|---|
inclure | includere |
facture | fattura |
aider | assistere |
possible | possibile |
et | e |
numéro | il numero |
à | in |
de | di |
votre | la |
FR Il est temps pour vous de donner un essai de notre outil pour votre correction d?orthographe et de nous faire connaître vos précieux commentaires, afin que nous puissions apporter des améliorations à notre outil.
IT E ?il momento per voi di dare una prova per il nostro strumento per la correzione ortografia e facci sapere del vostro prezioso feedback, così abbiamo potuto apportare miglioramenti al nostro strumento.
French | Italian |
---|---|
essai | prova |
outil | strumento |
correction | correzione |
orthographe | ortografia |
précieux | prezioso |
commentaires | feedback |
améliorations | miglioramenti |
connaître | sapere |
et | e |
apporter | apportare |
donner | dare |
de | di |
un | una |
notre | nostro |
FR Cependant, nous apprécierons si vous épargner une minute pour nous faire savoir de vos commentaires afin que nous puissions améliorer des outils.
IT Tuttavia, saremo grati se volesse dedicare un minuto per farci sapere delle vostre risposte, in modo da poter migliorare fuori strumento.
French | Italian |
---|---|
minute | minuto |
améliorer | migliorare |
outils | strumento |
nous faire | farci |
nous | saremo |
savoir | sapere |
vous | vostre |
cependant | tuttavia |
une | un |
de | fuori |
pour | per |
French | Italian |
---|---|
meilleur | migliorare |
paiement | pagamento |
de | di |
vous | problemi |
est | sarà |
FR *Vous recevrez des offres de HomeToGo et acceptez que nous partagions votre adresse e-mail chiffrée avec des tiers afin que nous puissions vous proposer des publicités plus utiles et plus pertinentes.
IT *Potrai ricevere offerte da HomeToGo e accetti che possiamo condividere il tuo indirizzo email con hash con terze parti, allo scopo di adattare meglio la pubblicità alle tue esigenze.
French | Italian |
---|---|
acceptez | accetti |
offres | offerte |
et | e |
de | di |
adresse | indirizzo |
tiers | terze |
publicité | pubblicità |
votre | tuo |
FR Contactez-nous aujourd’hui même pour que nous puissions connaître les besoins spécifiques en matière de sécurité de votre entreprise et vous offrir la solution idéale.
IT Contattaci oggi stesso, così potremo informarci sulle tue specifiche esigenze di sicurezza aziendale e fornirti la soluzione ideale per te.
French | Italian |
---|---|
aujourdhui | oggi |
sécurité | sicurezza |
entreprise | aziendale |
idéale | ideale |
vous offrir | fornirti |
besoins | esigenze |
spécifiques | specifiche |
et | e |
solution | soluzione |
de | di |
contactez | contattaci |
en | sulle |
même | stesso |
pour | per |
votre | la |
FR Si vous pensez que cette page est manquante, veuillez remplir un ticket de support afin que nous puissions enquêter sur le problème.
IT Se ritieni che la pagina sia mancante, per favore compila la richiesta di supporto in modo che possiamo investigare il problema.
French | Italian |
---|---|
page | pagina |
manquante | mancante |
remplir | compila |
support | supporto |
problème | problema |
de | di |
le | il |
un | per |
est | possiamo |
FR Contactez le centre d'Assistance de Movavi et indiquez l'adresse e-mail que vous avez utilisée pour l'achat, afin que nous puissions renvoyer la clé à cette adresse e-mail.
IT Visita il centro di assistenza Movavi e inserisci l'indirizzo e-mail utilizzato per l'acquisto: il codice verrà inviato nuovamente a quell'indirizzo.
French | Italian |
---|---|
centre | centro |
movavi | movavi |
clé | codice |
utilisé | utilizzato |
et | e |
de | di |
à | a |
pour | per |
FR Votre carte a disparu? Signalez-nous immédiatement la perte de votre carte afin que nous puissions bloquer cette dernière et la remplacer en quelques jours en Suisse et à l’étranger.
IT Avete smarrito la vostra carta? Segnalateci immediatamente lo smarrimento, in modo da poter bloccare la carta smarrita e sostituirla nel giro di pochi giorni in Svizzera e all’estero.
French | Italian |
---|---|
carte | carta |
immédiatement | immediatamente |
perte | smarrimento |
bloquer | bloccare |
suisse | svizzera |
et | e |
jours | giorni |
en | in |
de | di |
votre | la |
nous | vostra |
FR Nous aidons l'industrie du GNL à surmonter les difficultés afin que nous puissions tous tirer un meilleur parti de cette source d'énergie propre et économique.
IT Stiamo aiutando il settore del GNL a superare le difficoltà, in modo che tutti possiamo sfruttare al meglio questa fonte energetica pulita ed economica.
French | Italian |
---|---|
meilleur | meglio |
source | fonte |
économique | economica |
aidons | aiutando |
énergie | energetica |
que | che |
de | superare |
du | del |
tous | tutti |
propre | il |
à | a |
les | le |
difficulté | difficoltà |
FR Pour que nous puissions vous offrir la meilleure expérience possible, ce site utilise des cookies
IT Per offrirti la migliore esperienza possibile, questo sito utilizza i cookie
French | Italian |
---|---|
expérience | esperienza |
site | sito |
utilise | utilizza |
cookies | cookie |
vous offrir | offrirti |
possible | possibile |
pour | per |
meilleure | migliore |
ce | questo |
FR Si cette solution de contournement ne fonctionne pas pour vous, veuillez nous en informer dans les commentaires ou contactez-nous directement afin que nous puissions vous aider.
IT Se questa soluzione alternativa non funziona per te, faccelo sapere nei commenti o contattaci direttamente in modo che possiamo aiutarti.
French | Italian |
---|---|
fonctionne | funziona |
commentaires | commenti |
directement | direttamente |
aider | aiutarti |
solution | soluzione |
ou | o |
en | in |
contactez | contattaci |
que | che |
FR Si certains articles ne sont pas compréhensibles, n'hésite pas à nous le faire savoir afin que nous puissions réviser l'article concerné.
IT Se le sezioni non sono comprensibili, fatecelo sapere in modo che possiamo rivedere la parte pertinente.
French | Italian |
---|---|
réviser | rivedere |
site | parte |
le | le |
savoir | sapere |
à | in |
que | che |
FR Pour nous les « Magnites », toutes les occasions sont bonnes pour mettre les autres en avant – car il n’y a rien que nous ne puissions pas faire mieux et plus vite en travaillant en équipe.
IT Come Magnite, cerchiamo opportunità per elevarci a vicenda, perché solo come una squadra possiamo fare meglio e più velocemente.
French | Italian |
---|---|
occasions | opportunità |
et | e |
mieux | meglio |
que | solo |
plus | più |
faire | fare |
pour | per |
vite | velocemente |
Showing 50 of 50 translations