FR Pour entamer une conversation avec vos collègues, vous pouvez soit appeler directement le module Rocket.Chat, soit, encore plus facilement, vous adresser directement aux participants via l?application Status avec un clic droit.
"s adresser directement" in French can be translated into the following Italian words/phrases:
FR Pour entamer une conversation avec vos collègues, vous pouvez soit appeler directement le module Rocket.Chat, soit, encore plus facilement, vous adresser directement aux participants via l?application Status avec un clic droit.
IT Per iniziare una conversazione con i tuoi colleghi, puoi richiamare direttamente il modulo Rocket.Chat o, ancora più facilmente, rivolgerti direttamente ai partecipanti tramite la Status App con un clic destro.
French | Italian |
---|---|
entamer | iniziare |
collègues | colleghi |
appeler | richiamare |
participants | partecipanti |
clic | clic |
status | status |
conversation | conversazione |
module | modulo |
directement | direttamente |
via | tramite |
un | un |
chat | chat |
encore | ancora |
plus | più |
application | app |
le | il |
facilement | facilmente |
vos | i |
pouvez | puoi |
soit | o |
aux | ai |
FR Si vous souhaitez nous adresser directement votre demande, veuillez indiquer le nom de notre client au nom duquel nous avons traité vos informations personnelles
IT Qualora l'utente preferisse inoltrare la richiesta direttamente a noi, è pregato di fornire il nome del cliente per conto del quale abbiamo elaborato le sue informazioni personali
French | Italian |
---|---|
directement | direttamente |
traité | elaborato |
nom | nome |
client | cliente |
informations | informazioni |
si | qualora |
demande | richiesta |
de | di |
personnelles | personali |
indiquer | fornire |
avons | abbiamo |
adresser | a |
FR Une autre option qui peut bien fonctionner si vous avez un public plus petit ou plus spécialisé est de s'adresser directement aux entreprises qui conviendraient parfaitement à votre public.
IT Un'altra opzione che può funzionare bene se si dispone di un pubblico più piccolo o di nicchia è quella di raggiungere direttamente le aziende che si adattano perfettamente al proprio pubblico.
French | Italian |
---|---|
public | pubblico |
directement | direttamente |
entreprises | aziende |
un | un |
ou | o |
est | è |
peut | può |
parfaitement | perfettamente |
petit | piccolo |
option | opzione |
plus | più |
vous | bene |
de | di |
fonctionner | funzionare |
FR Notre FAQ contient les questions les plus fréquentes sur nos licences et tarifs. Bien sûr, si vous souhaitez vous adresser directement à nous, veuillez contacter notre équipe spécialiste du service clients.
IT Le nostre domande frequenti includono quelle poste più spesso su prezzi e licenze. Naturalmente, se desideri parlare direttamente con noi, contatta il nostro team di Customer Advocate.
French | Italian |
---|---|
faq | domande frequenti |
fréquentes | frequenti |
licences | licenze |
tarifs | prezzi |
souhaitez | desideri |
équipe | team |
bien sûr | naturalmente |
clients | customer |
contacter | contatta |
et | e |
directement | direttamente |
questions | domande |
plus | spesso |
vous | nostre |
notre | nostro |
FR À l?aide de ce service, nous pouvons nous adresser directement à nos clients via Facebook par le biais de « Facebook Ads » (annonces) diffusées pour les visiteurs de nos pages Web lorsqu?ils vont sur le réseau social Facebook.
IT Attraverso questo servizio possiamo rivolgerci ai nostri clienti attraverso il network di Facebook, facendo visualizzare ai visitatori dei nostri siti web degli annunci di Facebook (Facebook Ads) quando fanno visita a Facebook.
French | Italian |
---|---|
visiteurs | visitatori |
service | servizio |
clients | clienti |
réseau | network |
ads | ads |
web | web |
annonces | annunci |
de | di |
pouvons | possiamo |
nos | nostri |
le | il |
ce | questo |
les | dei |
pour | ai |
FR Si tu souhaites obtenir des informations sur les données enregistrées à ton sujet par un services en ligne ou faire valoir tes droits d'utilisateur·rice auprès de ces services, nous te recommandons de t'adresser directement au fournisseur concerné
IT Se desiderate ricevere informazioni sui vostri dati memorizzati all'interno dei servizi online o far valere i vostri diritti d'uso, vi consigliamo di farli valere direttamente con il rispettivo fornitore
French | Italian |
---|---|
enregistrées | memorizzati |
droits | diritti |
recommandons | consigliamo |
fournisseur | fornitore |
en ligne | online |
ou | o |
informations | informazioni |
données | dati |
directement | direttamente |
ton | il |
services | servizi |
de | di |
en | sui |
FR Comme nous ne pouvons accéder aux données d'un client que sur instructions de celui-ci, si vous souhaitez nous adresser directement votre demande, indiquez-nous le nom de l'entreprise cliente WatchGuard nous ayant communiqué vos données
IT Ove desiderassero presentare direttamente a noi la richiesta, dovranno comunicarci il nome del cliente aziendale WatchGuard che ci ha fornito i loro dati, dal momento che possiamo accedere ai dati dei clienti solo su loro indicazione
French | Italian |
---|---|
accéder | accedere |
données | dati |
directement | direttamente |
nom | nome |
pouvons | possiamo |
demande | richiesta |
si | fornito |
celui-ci | che |
le | il |
de | dei |
adresser | a |
vos | i |
aux | ai |
client | cliente |
votre | la |
FR La stratégie emailing est classée dans le marketing direct, car elle consiste à s’adresser directement aux destinataires via des informations claires et nettes.
IT La strategia di emailing è classificata come marketing diretto, perché consiste nel rivolgersi direttamente ai destinatari tramite informazioni chiare e non ambigue.
French | Italian |
---|---|
stratégie | strategia |
marketing | marketing |
destinataires | destinatari |
informations | informazioni |
claires | chiare |
directement | direttamente |
direct | diretto |
et | e |
est | è |
consiste | consiste |
le | la |
la | come |
FR Les communiqués de presse sont indispensables lorsque vous voulez directement vous adresser à la presse
IT I comunicati stampa sono indispensabili quando ci si vuole rivolgere direttamente alla stampa
French | Italian |
---|---|
communiqués | comunicati |
presse | stampa |
indispensables | indispensabili |
directement | direttamente |
les | i |
sont | sono |
voulez | vuole |
FR Si vous avez acheté un produit auprès de l’un de nos revendeurs agréés, vous devez vous adresser directement au point de vente concerné et suivre les critères de retour de celui-ci.
IT Se hai acquistato i prodotti presso uno dei nostri rivenditori autorizzati, dovrai rivolgerti direttamente al punto vendita e seguire i criteri di restituzione dello stesso.
French | Italian |
---|---|
acheté | acquistato |
revendeurs | rivenditori |
directement | direttamente |
point | punto |
vente | vendita |
suivre | seguire |
critères | criteri |
retour | restituzione |
au | al |
et | e |
produit | prodotti |
de | di |
vous avez | hai |
un | uno |
nos | nostri |
lun | i |
FR Vous cherchez une aide dans votre région ? Veuillez vous adresser à l?un de nos partenaires MeisterTask qualifiés ou contactez-nous directement.
IT Sei alla ricerca di assistenza nella tua zona? Contatta uno dei partner commerciali di MeisterTask contattaci direttamente.
French | Italian |
---|---|
cherchez | ricerca |
région | zona |
partenaires | partner |
meistertask | meistertask |
directement | direttamente |
aide | assistenza |
votre | tua |
de | di |
contactez | contattaci |
un | uno |
FR Concernant les politiques en matière de bagage de Mango, SA Express et de SA Airlink, veuillez vous adresser à la compagnie aérienne directement.
IT Per consultare le politiche di trasporto bagagli di Mango, SA Express e SA Airlink contattare direttamente le linee aeree interessate.
French | Italian |
---|---|
bagage | bagagli |
mango | mango |
adresser | contattare |
aérienne | aeree |
directement | direttamente |
express | express |
politiques | politiche |
et | e |
la | le |
de | di |
a | trasporto |
à | per |
French | Italian |
---|---|
détaillant | rivenditore |
mavic | mavic |
garantie | garanzia |
directement | direttamente |
nous contacter | contattarci |
la | il |
à | a |
de | di |
pouvez | puoi |
pour | per |
FR Adresser votre CV directement aux consultants
IT Carica il CV e invialo direttamente ai consulenti
French | Italian |
---|---|
directement | direttamente |
consultants | consulenti |
FR Swisscom connaît les banques suivantes qui réalisent des études sur les titres à revenu fixe de Swisscom (Fixed Income Research). Pour plus d’information, veuillez vous adresser directement à l’institut financier correspondant:
IT Swisscom è a conoscenza dei seguenti studi bancari sui titoli a reddito fisso di Swisscom (fixed income research). Per ulteriori informazioni contattare direttamente l’istituto di credito che ha realizzato lo studio.
French | Italian |
---|---|
swisscom | swisscom |
banques | bancari |
titres | titoli |
revenu | reddito |
fixe | fisso |
directement | direttamente |
études | studi |
à | a |
de | di |
pour | per |
FR Une autre option qui peut bien fonctionner si vous avez un public plus petit ou plus spécialisé est de s'adresser directement aux entreprises qui conviendraient parfaitement à votre public.
IT Un'altra opzione che può funzionare bene se si dispone di un pubblico più piccolo o di nicchia è quella di raggiungere direttamente le aziende che si adattano perfettamente al proprio pubblico.
French | Italian |
---|---|
public | pubblico |
directement | direttamente |
entreprises | aziende |
un | un |
ou | o |
est | è |
peut | può |
parfaitement | perfettamente |
petit | piccolo |
option | opzione |
plus | più |
vous | bene |
de | di |
fonctionner | funzionare |
FR À l?aide de ce service, nous pouvons nous adresser directement à nos clients via Facebook par le biais de « Facebook Ads » (annonces) diffusées pour les visiteurs de nos pages Web lorsqu?ils vont sur le réseau social Facebook.
IT Attraverso questo servizio possiamo rivolgerci ai nostri clienti attraverso il network di Facebook, facendo visualizzare ai visitatori dei nostri siti web degli annunci di Facebook (Facebook Ads) quando fanno visita a Facebook.
French | Italian |
---|---|
visiteurs | visitatori |
service | servizio |
clients | clienti |
réseau | network |
ads | ads |
web | web |
annonces | annunci |
de | di |
pouvons | possiamo |
nos | nostri |
le | il |
ce | questo |
les | dei |
pour | ai |
FR Comme nous ne pouvons accéder aux données d'un client que sur instructions de celui-ci, si vous souhaitez nous adresser directement votre demande, indiquez-nous le nom de l'entreprise cliente WatchGuard nous ayant communiqué vos données
IT Ove desiderassero presentare direttamente a noi la richiesta, dovranno comunicarci il nome del cliente aziendale WatchGuard che ci ha fornito i loro dati, dal momento che possiamo accedere ai dati dei clienti solo su loro indicazione
French | Italian |
---|---|
accéder | accedere |
données | dati |
directement | direttamente |
nom | nome |
pouvons | possiamo |
demande | richiesta |
si | fornito |
celui-ci | che |
le | il |
de | dei |
adresser | a |
vos | i |
aux | ai |
client | cliente |
votre | la |
FR Swisscom connaît les banques suivantes qui réalisent des études sur les titres à revenu fixe de Swisscom (Fixed Income Research). Pour plus d’information, veuillez vous adresser directement à l’institut financier correspondant:
IT Swisscom è a conoscenza dei seguenti studi bancari sui titoli a reddito fisso di Swisscom (fixed income research). Per ulteriori informazioni contattare direttamente l’istituto di credito che ha realizzato lo studio.
French | Italian |
---|---|
swisscom | swisscom |
banques | bancari |
titres | titoli |
revenu | reddito |
fixe | fisso |
directement | direttamente |
études | studi |
à | a |
de | di |
pour | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Si un objet en particulier vous intéresse, veuillez vous adresser non pas à nous, mais directement à l’annonceur. Vous trouverez les informations de contact dans l’annonce.
IT Se Le interessa un oggetto in particolare, La preghiamo di non rivolgersi a noi, ma direttamente all’offerente. Trova le informazioni di contatto nell’annuncio.
French | Italian |
---|---|
directement | direttamente |
trouverez | trova |
informations | informazioni |
contact | contatto |
un | un |
en | in |
mais | ma |
de | di |
à | a |
objet | oggetto |
particulier | particolare |
pas | non |
French | Italian |
---|---|
permettent | permettono |
directement | direttamente |
de | di |
parleurs | altoparlanti |
French | Italian |
---|---|
directement | direttamente |
au | al |
FR Notre FAQ contient les questions les plus fréquentes sur nos licences et tarifs. Bien sûr, si vous souhaitez vous adresser directement à nous, veuillez contacter notre équipe spécialiste du service clients.
IT Le nostre domande frequenti includono quelle poste più spesso su prezzi e licenze. Naturalmente, se desideri parlare direttamente con noi, contatta il nostro team di Customer Advocate.
French | Italian |
---|---|
faq | domande frequenti |
fréquentes | frequenti |
licences | licenze |
tarifs | prezzi |
souhaitez | desideri |
équipe | team |
bien sûr | naturalmente |
clients | customer |
contacter | contatta |
et | e |
directement | direttamente |
questions | domande |
plus | spesso |
vous | nostre |
notre | nostro |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Lorsque nous traitons des données pour le compte d’une autre partie qui est « responsable du traitement », vous devez adresser votre demande directement à cette partie
IT Quando la nostra impresa tratta i dati per conto di una terza parte “titolare del trattamento” di tali dati, l’utente dovrebbe inviare la propria richiesta a tale terza parte
French | Italian |
---|---|
données | dati |
compte | conto |
devez | dovrebbe |
demande | richiesta |
lorsque | quando |
à | a |
partie | parte |
autre | di |
traitons | trattamento |
le | per |
FR Les pages destinées à un public spécifique permettent d'adresser des mises à jour uniquement aux clients touchés par un incident
IT Con le pagine per destinatari specifici hai la possibilità di inviare gli aggiornamenti solo ai clienti che sono interessati da un imprevisto
French | Italian |
---|---|
public | destinatari |
mises à jour | aggiornamenti |
clients | clienti |
un | un |
pages | pagine |
à | per |
mises | di |
FR Vous avez des questions à adresser à notre équipe de vente? Contactez-nous et nous serons heureux de vous aider.
IT Hai domande per il nostro team di vendite? Mettiti in contatto e saremo felici di aiutarti.
French | Italian |
---|---|
équipe | team |
vente | vendite |
heureux | felici |
aider | aiutarti |
contactez | contatto |
et | e |
nous | saremo |
questions | domande |
de | di |
vous avez | hai |
à | per |
notre | nostro |
FR Or, pour lui adresser des communications personnalisées, il convient de comprendre notamment ce qui importe à chaque personne et où elle se situe dans le cycle de la relation client
IT Per inviare comunicazioni personalizzate, tuttavia, è indispensabile capire cosa conta di più per ogni singolo cliente, individuare a che punto è nel ciclo di vita, e non solo
French | Italian |
---|---|
communications | comunicazioni |
cycle | ciclo |
client | cliente |
personnalisées | personalizzate |
chaque | ogni |
et | e |
de | di |
à | a |
ce | cosa |
pour | per |
le | singolo |
FR Parfois, vous devez vous adresser à tout le monde en même temps. Envoyez des campagnes d'e-mailing uniques à toutes les personnes figurant sur votre liste.
IT A volte devi parlare con tutti in un unico momento. Invia delle campagne a tutte le persone sulla tua lista con un’unica email.
French | Italian |
---|---|
campagnes | campagne |
liste | lista |
envoyez | invia |
en | in |
temps | momento |
le | le |
à | a |
personnes | persone |
uniques | un |
parfois | a volte |
votre | tua |
de | sulla |
vous | parlare |
Showing 50 of 50 translations