FR Les pages destinées à un public spécifique permettent d'adresser des mises à jour uniquement aux clients touchés par un incident
"s adresser" in French can be translated into the following Italian words/phrases:
FR Les pages destinées à un public spécifique permettent d'adresser des mises à jour uniquement aux clients touchés par un incident
IT Con le pagine per destinatari specifici hai la possibilità di inviare gli aggiornamenti solo ai clienti che sono interessati da un imprevisto
French | Italian |
---|---|
public | destinatari |
mises à jour | aggiornamenti |
clients | clienti |
un | un |
pages | pagine |
à | per |
mises | di |
FR Vous avez des questions à adresser à notre équipe de vente? Contactez-nous et nous serons heureux de vous aider.
IT Hai domande per il nostro team di vendite? Mettiti in contatto e saremo felici di aiutarti.
French | Italian |
---|---|
équipe | team |
vente | vendite |
heureux | felici |
aider | aiutarti |
contactez | contatto |
et | e |
nous | saremo |
questions | domande |
de | di |
vous avez | hai |
à | per |
notre | nostro |
FR Or, pour lui adresser des communications personnalisées, il convient de comprendre notamment ce qui importe à chaque personne et où elle se situe dans le cycle de la relation client
IT Per inviare comunicazioni personalizzate, tuttavia, è indispensabile capire cosa conta di più per ogni singolo cliente, individuare a che punto è nel ciclo di vita, e non solo
French | Italian |
---|---|
communications | comunicazioni |
cycle | ciclo |
client | cliente |
personnalisées | personalizzate |
chaque | ogni |
et | e |
de | di |
à | a |
ce | cosa |
pour | per |
le | singolo |
FR Parfois, vous devez vous adresser à tout le monde en même temps. Envoyez des campagnes d'e-mailing uniques à toutes les personnes figurant sur votre liste.
IT A volte devi parlare con tutti in un unico momento. Invia delle campagne a tutte le persone sulla tua lista con un’unica email.
French | Italian |
---|---|
campagnes | campagne |
liste | lista |
envoyez | invia |
en | in |
temps | momento |
le | le |
à | a |
personnes | persone |
uniques | un |
parfois | a volte |
votre | tua |
de | sulla |
vous | parlare |
FR Approprié : utilisez des icônes et des slogans en lien avec le produit ou service que vous proposez. Sinon, vous risquez de vous adresser à la mauvaise audience.
IT Appropriato: usa icone e slogan pertinenti al prodotto o al servizio che offri, altrimenti potresti attirare il pubblico sbagliato.
French | Italian |
---|---|
approprié | appropriato |
icônes | icone |
slogans | slogan |
audience | pubblico |
mauvaise | sbagliato |
et | e |
ou | o |
service | servizio |
produit | prodotto |
sinon | altrimenti |
que | che |
FR Si vous souhaitez nous adresser directement votre demande, veuillez indiquer le nom de notre client au nom duquel nous avons traité vos informations personnelles
IT Qualora l'utente preferisse inoltrare la richiesta direttamente a noi, è pregato di fornire il nome del cliente per conto del quale abbiamo elaborato le sue informazioni personali
French | Italian |
---|---|
directement | direttamente |
traité | elaborato |
nom | nome |
client | cliente |
informations | informazioni |
si | qualora |
demande | richiesta |
de | di |
personnelles | personali |
indiquer | fornire |
avons | abbiamo |
adresser | a |
FR L'ipDTL se commercialise comme un remplacement de la ligne ISDL et semble s'adresser à des studios de diffusion plus professionnels.
IT ipDTL si commercializza come una linea sostitutiva della linea ISDL e sembra essere destinata a studi di trasmissione più professionali.
French | Italian |
---|---|
semble | sembra |
studios | studi |
diffusion | trasmissione |
et | e |
à | a |
de | di |
ligne | linea |
plus | più |
un | una |
la | della |
professionnels | professionali |
FR Une autre option qui peut bien fonctionner si vous avez un public plus petit ou plus spécialisé est de s'adresser directement aux entreprises qui conviendraient parfaitement à votre public.
IT Un'altra opzione che può funzionare bene se si dispone di un pubblico più piccolo o di nicchia è quella di raggiungere direttamente le aziende che si adattano perfettamente al proprio pubblico.
French | Italian |
---|---|
public | pubblico |
directement | direttamente |
entreprises | aziende |
un | un |
ou | o |
est | è |
peut | può |
parfaitement | perfettamente |
petit | piccolo |
option | opzione |
plus | più |
vous | bene |
de | di |
fonctionner | funzionare |
FR Par exemple, si vous demandez de l'aide, vous pouvez vous échanger avec nos agents de support du siège social en Australie ou vous adresser à l'un de nos autres centres de support.
IT Per esempio, se hai bisogno di assistenza, puoi parlare con i nostri agenti della sede centrale in Australia o con uno degli altri nostri centri di assistenza.
French | Italian |
---|---|
agents | agenti |
support | assistenza |
australie | australia |
ou | o |
siège | sede |
en | in |
centres | centri |
demandez | se |
de | di |
nos | nostri |
lun | i |
exemple | esempio |
si | hai |
pouvez | puoi |
à | per |
FR Les clients contactent votre entreprise par e-mail, téléphone, SMS, chat, site Web et réseaux sociaux pour vous adresser leurs questions et problèmes
IT I clienti contattano la tua azienda tramite email, telefono, SMS, Web, chat e social media ponendo domane e presentando problematiche
French | Italian |
---|---|
entreprise | azienda |
téléphone | telefono |
sms | sms |
chat | chat |
et | e |
sociaux | social |
clients | clienti |
web | web |
questions | problematiche |
votre | la |
FR Comment pouvez-vous montrer à chaque personne ce qu'elle veut voir? Aujourd'hui, le contenu personnalisé vous aide à adresser le bon message à vos clients.
IT Come puoi fare per mostrare a ciascuno ciò che vuole vedere? Oggi i contenuti personalizzati ti aiutano a mostrare il giusto messaggio ai tuoi clienti.
French | Italian |
---|---|
aujourdhui | oggi |
personnalisé | personalizzati |
clients | clienti |
aide | aiutano |
montrer | mostrare |
message | messaggio |
veut | vuole |
voir | vedere |
à | a |
chaque | ciascuno |
le | il |
contenu | contenuti |
ce | ciò |
bon | giusto |
pouvez | puoi |
comment | come |
vos | i |
French | Italian |
---|---|
choix | scelta |
contrôle | vigilanza |
de | di |
en | in |
le | il |
à | a |
vous avez | hai |
plainte | reclamo |
droit | diritto |
FR Si le subreddit n'est pas vraiment modéré, vous ne verrez pas l'avis indiquant que la liste des modérateurs est masquée (elle sera simplement vide) et vous pouvez adresser une demande au subreddit via le
IT Se il subreddit è effettivamente non moderato, non si vedrà l'avviso che l’elenco dei moderatori è nascosto (sarà semplicemente vuoto), ed è possibile richiedere il subreddit attraverso il
French | Italian |
---|---|
modérateurs | moderatori |
la liste | lelenco |
est | è |
sera | sarà |
simplement | semplicemente |
pouvez | possibile |
vide | vuoto |
que | che |
FR Je rencontre toujours des difficultés. À qui puis-je m'adresser ?
IT Continuo ad avere problemi. Con chi posso parlarne?
French | Italian |
---|---|
puis-je | posso |
toujours | continuo |
des | con |
qui | chi |
FR Croisières sur les lacs: Veuillez vous adresser aux compagnies de navigation
IT Giri in battello sul lago: per ulteriori informazioni si prega di contattare le società di navigazione
French | Italian |
---|---|
lacs | lago |
adresser | contattare |
navigation | navigazione |
compagnies | società |
de | di |
les | battello |
FR Notre FAQ contient les questions les plus fréquentes sur nos licences et tarifs. Bien sûr, si vous souhaitez vous adresser directement à nous, veuillez contacter notre équipe spécialiste du service clients.
IT Le nostre domande frequenti includono quelle poste più spesso su prezzi e licenze. Naturalmente, se desideri parlare direttamente con noi, contatta il nostro team di Customer Advocate.
French | Italian |
---|---|
faq | domande frequenti |
fréquentes | frequenti |
licences | licenze |
tarifs | prezzi |
souhaitez | desideri |
équipe | team |
bien sûr | naturalmente |
clients | customer |
contacter | contatta |
et | e |
directement | direttamente |
questions | domande |
plus | spesso |
vous | nostre |
notre | nostro |
French | Italian |
---|---|
groupes | gruppi |
équipe | team |
ou | o |
un | un |
département | reparto |
personnalisés | personalizzati |
French | Italian |
---|---|
travaille | lavoro |
digitale | digital |
dois | devo |
FR 1. WhatsApp permet de s’adresser au plus grand nombre, peu importe la localisation géographique.
IT 1. Comunicare con i clienti ovunque si trovino, da San Francisco alla Costa Azzurra
French | Italian |
---|---|
nombre | si |
plus | i |
FR Sur WhatsApp, les marques peuvent aussi s’adresser au monde entier
IT WhatsApp consente alle aziende di offrire assistenza a una base clienti internazionale
French | Italian |
---|---|
monde | internazionale |
FR Nos textes sont enrichis de faits et contextualisés pour s?adresser aux lecteurs du monde entier.
IT La nostra offerta è arricchita di informazioni fattuali e contestuali che si rivolgono ai lettori di tutto il mondo.
French | Italian |
---|---|
faits | informazioni |
lecteurs | lettori |
entier | tutto |
et | e |
monde | mondo |
de | di |
FR Je travaille pour la presse et je cherche à contacter une personne chargée des relations publiques pour un entretien ou une demande d’image, à qui puis-je m’adresser ?
IT Sono un addetto stampa e cerco un referente PR per fissare un incontro o per richiedere delle immagini. Chi devo contattare?
French | Italian |
---|---|
presse | stampa |
contacter | contattare |
demande | richiedere |
dimage | immagini |
et | e |
un | un |
ou | o |
la | delle |
French | Italian |
---|---|
logiciels | programmi |
magix | magix |
profiter | approfittare |
exclusives | esclusive |
nouvelles | nuove |
fonctions | funzioni |
informations | informazioni |
client | clienti |
mises à jour | aggiornamenti |
offres | offerte |
et | e |
service | servizio |
êtes | se |
de | di |
plus | più |
si | hai |
pouvez | puoi |
notre | nostro |
le | già |
un | uno |
FR Dans le cas d'une rénovation complète ou d'une construction neuve, vous ne devez donc pas vous adresser à un distributeur différent pour chaque corps de métier
IT Nel caso di una ristrutturazione completa o di un nuovo edificio, non è necessario per ogni cosa andare da un altro venditore
French | Italian |
---|---|
rénovation | ristrutturazione |
complète | completa |
neuve | nuovo |
devez | necessario |
ou | o |
construction | edificio |
un | un |
chaque | ogni |
de | di |
cas | caso |
FR Veuillez adresser toute demande de renseignements au Centre de Relations Clients au +33 17 0753000 afin de savoir si votre commande peut être modifiée ou annulée.
IT Per sapere se il tuo ordine può essere modificato o annullato, ti invitiamo a rivolgerti al Centro Relazioni con la Clientela al +39 02 36000007.
French | Italian |
---|---|
centre | centro |
relations | relazioni |
modifié | modificato |
annulé | annullato |
clients | clientela |
commande | ordine |
ou | o |
au | al |
peut | può |
adresser | a |
demande | se |
savoir | sapere |
votre | tuo |
FR Parce que nous ne sommes pas responsables de la disponibilité de ces ressources externes, ni de leurs contenus ou de leurs politiques de confidentialité, vous devriez adresser toute remarque concernant les contenus liés aux sites concernés.
IT Poiché non siamo responsabili della disponibilità di queste risorse esterne, dei loro contenuti o delle pratiche sulla privacy, è necessario indirizzare a quel particolare sito qualsiasi dubbio riguardante qualsiasi contenuto collegato.
French | Italian |
---|---|
responsables | responsabili |
confidentialité | privacy |
devriez | necessario |
ressources | risorse |
ou | o |
lié | collegato |
contenus | contenuti |
de | di |
sommes | siamo |
externes | esterne |
vous | qualsiasi |
adresser | a |
FR Si le subreddit n'est pas vraiment modéré, vous ne verrez pas l'avis indiquant que la liste des modérateurs est masquée (elle sera simplement vide) et vous pouvez adresser une demande au subreddit via le
IT Se il subreddit è effettivamente non moderato, non si vedrà l'avviso che l’elenco dei moderatori è nascosto (sarà semplicemente vuoto), ed è possibile richiedere il subreddit attraverso il
French | Italian |
---|---|
modérateurs | moderatori |
la liste | lelenco |
est | è |
sera | sarà |
simplement | semplicemente |
pouvez | possibile |
vide | vuoto |
que | che |
French | Italian |
---|---|
droits | diritti |
agent | agente |
écrite | scritta |
ou | o |
dautres | altri |
informations | informazioni |
si | qualora |
notification | comunicazione |
suivantes | seguenti |
été | stati |
à | a |
de | al |
notre | nostro |
une | una |
que | che |
FR Veuillez dans un premier temps adresser votre réclamation par écrit à PostFinance SA , Mingerstrasse 20, 3030 Berne et demander une réponse écrite
IT Vi preghiamo di inviare prima il vostro reclamo per iscritto a PostFinance SA, Mingerstrasse 20, 3030 Berna e di richiedere una risposta scritta
French | Italian |
---|---|
réclamation | reclamo |
postfinance | postfinance |
berne | berna |
et | e |
demander | richiedere |
réponse | risposta |
écrite | scritta |
à | a |
FR Si celle-ci ne vous donne pas satisfaction, vous pouvez vous adresser oralement ou par écrit à l’Ombudsman des banques suisses.
IT Qualora non foste soddisfatti, potete rivolgervi oralmente o per iscritto all’Ombudsman delle banche svizzere.
French | Italian |
---|---|
banques | banche |
suisses | svizzere |
ou | o |
si | qualora |
vous pouvez | potete |
à | per |
FR Pour obtenir une nouvelle carte, veuillez vous adresser au Contact Center de PostFinance.
IT Per ottenere una nuova carta rivolgetevi al Contact Center PostFinance.
French | Italian |
---|---|
nouvelle | nuova |
carte | carta |
center | center |
postfinance | postfinance |
au | al |
contact | contact |
obtenir | ottenere |
une | una |
FR Les cartes avalées ou oubliées à un distributeur à l’étranger sont détruites. Pour obtenir une nouvelle carte, veuillez vous adresser au Contact Center de PostFinance.
IT Le carte ritirate da un distributore di banconote all’estero o dimenticate nell’apparecchio vengono distrutte. Per ottenere una nuova carta rivolgetevi al Contact Center PostFinance.
French | Italian |
---|---|
distributeur | distributore |
nouvelle | nuova |
center | center |
postfinance | postfinance |
ou | o |
un | un |
au | al |
contact | contact |
cartes | carte |
carte | carta |
de | di |
obtenir | ottenere |
FR Les actionnaires sont invités à adresser leurs questions éventuelles concernant les points à l’ordre du jour de l’AG par courrier électronique à l’adresse suivante : AGM2021@stellantis.com au plus tard le 12 avril 2021 à 14:30 CEST
IT Gli azionisti possono porre domande in merito agli argomenti posti all'ordine del giorno dell'Assemblea via e-mail all'indirizzo AGM2021@stellantis.com entro le ore 14:30 CEST del 12 aprile 2021
French | Italian |
---|---|
actionnaires | azionisti |
éventuelles | possono |
stellantis | stellantis |
avril | aprile |
le | le |
questions | domande |
courrier | |
à | in |
électronique | e |
du | del |
FR Les actionnaires sont invités à adresser leurs questions éventuelles concernant les points à l’ordre du jour de l’AGE par courrier électronique à l’adresse suivante : EGM2021@stellantis.com au plus tard le 5 mars 2021 à 14:00 CET
IT Gli azionisti possono porre domande in merito agli argomenti posti all'ordine del giorno dell'Assemblea via e-mail all'indirizzo EGM2021@stellantis.com entro le ore 14:00 CET del 5 marzo 2021
French | Italian |
---|---|
actionnaires | azionisti |
éventuelles | possono |
stellantis | stellantis |
mars | marzo |
cet | cet |
le | le |
questions | domande |
courrier | |
à | in |
électronique | e |
du | del |
FR L?Utilisateur peut adresser une réclamation au Prestataire par écrit ou sous forme d?un e-mail envoyé à l?adresse suivante: products@pcc.eu
IT L?Utente può presentare un reclamo al Fornitore del servizio per iscritto o sotto forma di e-mail inviata al seguente indirizzo: products@pcc.eu
French | Italian |
---|---|
réclamation | reclamo |
prestataire | fornitore |
forme | forma |
envoyé | inviata |
peut | può |
au | al |
un | un |
utilisateur | utente |
l | l |
adresse | indirizzo |
ou | o |
à | per |
FR À l?aide de ce service, nous pouvons nous adresser directement à nos clients via Facebook par le biais de « Facebook Ads » (annonces) diffusées pour les visiteurs de nos pages Web lorsqu?ils vont sur le réseau social Facebook.
IT Attraverso questo servizio possiamo rivolgerci ai nostri clienti attraverso il network di Facebook, facendo visualizzare ai visitatori dei nostri siti web degli annunci di Facebook (Facebook Ads) quando fanno visita a Facebook.
French | Italian |
---|---|
visiteurs | visitatori |
service | servizio |
clients | clienti |
réseau | network |
ads | ads |
web | web |
annonces | annunci |
de | di |
pouvons | possiamo |
nos | nostri |
le | il |
ce | questo |
les | dei |
pour | ai |
FR Si tu souhaites obtenir des informations sur les données enregistrées à ton sujet par un services en ligne ou faire valoir tes droits d'utilisateur·rice auprès de ces services, nous te recommandons de t'adresser directement au fournisseur concerné
IT Se desiderate ricevere informazioni sui vostri dati memorizzati all'interno dei servizi online o far valere i vostri diritti d'uso, vi consigliamo di farli valere direttamente con il rispettivo fornitore
French | Italian |
---|---|
enregistrées | memorizzati |
droits | diritti |
recommandons | consigliamo |
fournisseur | fornitore |
en ligne | online |
ou | o |
informations | informazioni |
données | dati |
directement | direttamente |
ton | il |
services | servizi |
de | di |
en | sui |
FR Si vous êtes un client ou un éditeur de ShareThis avec un login et un mot de passe pour le ShareThis nous vous demandons d'abord adresser votre demande à la ou aux personnes de votre organisation qui administre la relation avec ShareThis.
IT Se sei un cliente o un editore di ShareThis con un login e una password per la ShareThis piattaforma, ti chiediamo prima di tutto di indirizzare la richiesta alla persona o alle persone della vostra organizzazione che gestisce il rapporto con ShareThis.
French | Italian |
---|---|
éditeur | editore |
relation | rapporto |
un | un |
client | cliente |
ou | o |
organisation | organizzazione |
et | e |
login | login |
demandons | chiediamo |
dabord | prima |
êtes | sei |
de | di |
passe | password |
personnes | persone |
nous | vostra |
demande | richiesta |
FR Pour vous adresser des messages « personnalisés », nous observons votre comportement en ligne (et parfois hors ligne, le cas échéant) et l'analysons afin d'estimer au mieux ce qui pourrait vous intéresser et dont vous pourriez bénéficier
IT Per inviarti messaggi "personalizzati", osserviamo il tuo comportamento online (e talvolta, se del caso, offline), e lo analizziamo per stimare in maniera più precisa i tuoi interessi e ciò che potrebbe esserti utile
French | Italian |
---|---|
comportement | comportamento |
parfois | talvolta |
en ligne | online |
hors ligne | offline |
messages | messaggi |
en | in |
et | e |
personnalisés | personalizzati |
le | il |
dont | per |
ce | ciò |
pourrait | potrebbe |
votre | tuo |
qui | che |
FR Nous faisons de la publicité dans plus de 134 pays, en 18 langues, pour atteindre et nous adresser à tous les voyageurs. Nous organisons vos campagnes sur tous les principaux moteurs de recherche internationaux (Baidu, Bing, Google, Yahoo, Yandex).
IT Facciamo pubblicità in più di 134 paesi, in 18 lingue, per raggiungere e indirizzare ogni singolo viaggiatore. Conduciamo le tue campagne su tutti i principali motori di ricerca internazionali (Baidu, Bing, Google, Yahoo, Yandex).
French | Italian |
---|---|
pays | paesi |
adresser | indirizzare |
voyageurs | viaggiatore |
moteurs | motori |
internationaux | internazionali |
baidu | baidu |
yahoo | yahoo |
yandex | yandex |
campagnes | campagne |
et | e |
langues | lingue |
bing | bing |
de | di |
la | le |
en | in |
faisons | facciamo |
principaux | principali |
atteindre | raggiungere |
recherche | ricerca |
plus | più |
vos | i |
FR Elles gagnent alors un avantage essentiel : pouvoir adresser tous les marchés et usages
IT In tal modo, ottengono un vantaggio essenziale: poter indirizzare tutti i mercati e utilizzi
French | Italian |
---|---|
avantage | vantaggio |
essentiel | essenziale |
pouvoir | poter |
adresser | indirizzare |
usages | utilizzi |
et | e |
un | un |
marchés | mercati |
FR Cherchez tous les accessoires dont vous aurez peut-être besoin. Réfléchissez au message que vous essayez d'adresser et trouvez les équipements qui feront en sorte qu'il passe plus clairement et que la vidéo soit plus dynamique.
IT Procurati tutti gli oggetti di scena che ti servono. Pensa al messaggio che cerchi di trasmettere e trova tutto l'occorrente per presentare le informazioni con chiarezza e rendere il filmato stimolante.
French | Italian |
---|---|
au | al |
message | messaggio |
et | e |
vidéo | filmato |
dont | per |
trouvez | trova |
la | il |
les | di |
FR Vous pouvez lui adresser une lettre ou lui en parler au téléphone. Cependant, il est préférable d’en discuter face à face.
IT Puoi inviare una lettera o fare una telefonata, ma una conversazione faccia a faccia è di certo il modo più efficace.
French | Italian |
---|---|
lettre | lettera |
face | faccia |
téléphone | telefonata |
ou | o |
est | è |
à | a |
pouvez | puoi |
FR Lorsque Moodle Pty Ltd n'est pas impliqué dans vos données, par exemple lorsque la plate-forme Moodle a été auto-hébergée, vous devez adresser vos demandes aux contrôleurs de données de ces sites
IT Laddove Moodle Pty Ltd non sia coinvolto con i tuoi dati, come nel caso in cui la piattaforma Moodle sia stata ospitata autonomamente, dovresti indirizzare le tue richieste ai responsabili del trattamento di tali siti
French | Italian |
---|---|
moodle | moodle |
ltd | ltd |
impliqué | coinvolto |
données | dati |
exemple | caso |
plate-forme | piattaforma |
pty | pty |
demandes | richieste |
la | le |
de | di |
sites | siti |
ces | tali |
vous devez | dovresti |
pas | non |
vos | i |
FR Les personnes ayant une incapacité sont invitées à s’adresser au service des relations avec la clientèle pour toute assistance requise
IT Gli ospiti con disabilità sono invitati a recarsi all'Ufficio relazioni con l'ospite per qualsiasi tipo di assistenza di cui abbiano bisogno
French | Italian |
---|---|
relations | relazioni |
à | a |
assistance | assistenza |
client | ospiti |
une | di |
sont | sono |
pour | per |
FR Le musée est accessible aux personnes à mobilité réduite, sauf la High Gallery. Les fauteuils roulants sont disponibles gratuitement. Veuillez vous adresser à un agent de la sécurité à l'entrée du musée.
IT Accessibile con sedia a rotelle, fatta eccezione per la High Gallery. Sono disponibili gratuitamente delle sedie a rotelle; per assistenza rivolgersi a una delle guardie all'ingresso.
French | Italian |
---|---|
sauf | eccezione |
gratuitement | gratuitamente |
veuillez | assistenza |
disponibles | disponibili |
le | la |
à | a |
fauteuils | sedie |
sont | sono |
accessible | accessibile |
FR « Les 8.000 femmes ont diagnostiqué tous les ans avec le cancer du sein négatif triple dans la face du R-U la réalité effrayante des options limitées de demande de règlement - nous avons un besoin urgent d'adresser ceci.
IT “Le 8.000 donne hanno diagnosticato ogni anno con cancro al seno negativo triplo nella fronte di taglio del Regno Unito la realtà spaventosa delle opzioni limitate del trattamento - dobbiamo urgentemente indirizzare questo.
French | Italian |
---|---|
femmes | donne |
ans | anno |
cancer | cancro |
sein | seno |
négatif | negativo |
triple | triplo |
face | fronte |
options | opzioni |
limitées | limitate |
la | le |
de | di |
du | del |
le | la |
ont | hanno |
ceci | questo |
avec | con |
FR Il peut être tentant de s'adresser à un fournisseur d'outils spécialisés dans les processus les plus simples : ces outils sont peu coûteux et très faciles à utiliser
IT Si può essere tentati a orientarsi verso un fornitore di strumenti in grado di gestire solo processi semplici, perché più economici e facili da usare
French | Italian |
---|---|
fournisseur | fornitore |
outils | strumenti |
processus | processi |
utiliser | usare |
peut | può |
un | un |
simples | semplici |
et | e |
faciles | facili |
de | di |
à | a |
plus | più |
être | essere |
FR Pour toute communication sur des articles, des demandes d'interviews ou autres questions relatives à la presse, veuillez vous adresser à notre porte-parole, Inge Govaerts.
IT Per tutte le comunicazioni su articoli, richieste di interviste o altre domande per gli addetti stampa, contatta la portavoce generale dell'azienda, Inge Govaerts.
French | Italian |
---|---|
communication | comunicazioni |
presse | stampa |
demandes | richieste |
ou | o |
la | le |
questions | domande |
FR Vous pouvez également exercer votre droit au refus ou à la limitation du traitement, ainsi que votre droit à la portabilité des données. Pour cela, veuillez adresser vos demandes à support@mackeeper.com.
IT Inoltre, è possibile esercitare il diritto ad opporsi o a limitare il trattamento e il diritto alla portabilità dei dati. Per informazioni su come applicare questi diritti, contatta l'indirizzo support@mackeeper.com.
French | Italian |
---|---|
exercer | esercitare |
limitation | limitare |
traitement | trattamento |
mackeeper | mackeeper |
com | contatta |
ou | o |
support | support |
droit | diritto |
la | il |
données | dati |
du | dei |
pouvez | possibile |
à | a |
veuillez | come |
Showing 50 of 50 translations