FR Nous vous recommandons d'extraire vos données au format PDF, car il est plus facile de les partager et de les lire dans ce format sur tous les appareils
"recommandons" in French can be translated into the following Russian words/phrases:
recommandons | мы рекомендуем |
FR Nous vous recommandons d'extraire vos données au format PDF, car il est plus facile de les partager et de les lire dans ce format sur tous les appareils
RU Мы рекомендуем вам извлекать ваши данные в формате PDF, так как в этом формате проще делиться и читать на разных устройствах
Transliteration My rekomenduem vam izvlekatʹ vaši dannye v formate PDF, tak kak v étom formate proŝe delitʹsâ i čitatʹ na raznyh ustrojstvah
French | Russian |
---|---|
extraire | извлекать |
données | данные |
format | формате |
partager | делиться |
lire | читать |
appareils | устройствах |
French | Russian |
---|---|
commencer | начать |
s | с |
FR Nous recommandons au moins 1 CPU Coeur, 2 GB de RAM, et 50 GB d'espace disque pour qu'un serveur fonctionne cPanel
RU Мы рекомендуем как минимум 1 CPU Основной, 2 GB из RAM, а также 50 GB дискового пространства для работы сервера cPanel
Transliteration My rekomenduem kak minimum 1 CPU Osnovnoj, 2 GB iz RAM, a takže 50 GB diskovogo prostranstva dlâ raboty servera cPanel
French | Russian |
---|---|
cpanel | cpanel |
cpu | cpu |
ram | ram |
un | а |
espace | пространства |
serveur | сервера |
FR Afin de préserver notre indépendance, nous n’affilions pas et ne recommandons pas d’entreprises qui le font
RU Чтобы сохранять независимость, мы не аффилируем и не рекомендуем компании, которые это делают
Transliteration Čtoby sohranâtʹ nezavisimostʹ, my ne affiliruem i ne rekomenduem kompanii, kotorye éto delaût
French | Russian |
---|---|
indépendance | независимость |
et | и |
entreprises | компании |
font | делают |
FR Si vous devez mettre à jour votre sauvegarde, nous vous recommandons de commencer par la sauvegarder (oui!)
RU Если вам необходимо обновить резервную копию, мы рекомендуем сначала сделать резервную копию (да!)
Transliteration Esli vam neobhodimo obnovitʹ rezervnuû kopiû, my rekomenduem snačala sdelatʹ rezervnuû kopiû (da!)
French | Russian |
---|---|
nous | вам |
devez | необходимо |
mettre à jour | обновить |
FR C'est pourquoi nous vous recommandons de transférer vos images à partir d'une sauvegarde à la place.
RU Поэтому мы рекомендуем вместо этого переносить ваши изображения из резервной копии .
Transliteration Poétomu my rekomenduem vmesto étogo perenositʹ vaši izobraženiâ iz rezervnoj kopii .
French | Russian |
---|---|
images | изображения |
sauvegarde | резервной |
FR ⚠️ Nous recommandons aux utilisateurs de toujours garder leurs sauvegardes cryptées. Il n'y a aucune bonne raison de ne pas les protéger!
RU ⚠️ Мы рекомендуем пользователям всегда хранить свои резервные копии в зашифрованном виде. Нет веских причин не защищать их!
Transliteration ⚠️ My rekomenduem polʹzovatelâm vsegda hranitʹ svoi rezervnye kopii v zašifrovannom vide. Net veskih pričin ne zaŝiŝatʹ ih!
French | Russian |
---|---|
utilisateurs | пользователям |
protéger | защищать |
FR Pour être sûr que les données de votre iPhone sont en sécurité, nous vous recommandons les éléments suivants:
RU Чтобы убедиться, что данные iPhone безопасны, мы рекомендуем следующее:
Transliteration Čtoby ubeditʹsâ, čto dannye iPhone bezopasny, my rekomenduem sleduûŝee:
French | Russian |
---|---|
iphone | iphone |
FR Nous recommandons d'exécuter une rétrospective avec votre équipe toutes les deux semaines ou à la fin de chaque étape importante d'un projet.
RU Ретроспективу рекомендуется проводить вместе с командой каждые две недели или в конце контрольной точки проекта.
Transliteration Retrospektivu rekomenduetsâ provoditʹ vmeste s komandoj každye dve nedeli ili v konce kontrolʹnoj točki proekta.
French | Russian |
---|---|
semaines | недели |
projet | проекта |
FR Dans ce cas, nous vous recommandons de réviser le contenu.
RU В этом случае, мы рекомендуем пересмотреть содержание.
Transliteration V étom slučae, my rekomenduem peresmotretʹ soderžanie.
French | Russian |
---|---|
cas | случае |
contenu | содержание |
FR Dans ces cas, nous recommandons de créer un répertoire components, avec chaque composant dans son propre fichier.
RU В этих случаях мы рекомендуем создать каталог components, с каждым компонентом в его собственном файле.
Transliteration V étih slučaâh my rekomenduem sozdatʹ katalog components, s každym komponentom v ego sobstvennom fajle.
French | Russian |
---|---|
cas | случаях |
créer | создать |
avec | с |
dans | в |
propre | собственном |
FR Si vous souhaitez approfondir, nous vous recommandons le livre phare de Jonathan Zdziarski, « iPhone Forensics »
RU Если вам интересно углубиться, мы бы порекомендовали оригинальную книгу Джонатана Здзиарски « Криминалистика iPhone »
Transliteration Esli vam interesno uglubitʹsâ, my by porekomendovali originalʹnuû knigu Džonatana Zdziarski « Kriminalistika iPhone »
French | Russian |
---|---|
iphone | iphone |
nous | вам |
FR Si vous souhaitez simplement être opérationnel rapidement, nous vous recommandons la vidéo ci-dessous
RU Если вы хотите быстро начать работу, рекомендуем видео ниже
Transliteration Esli vy hotite bystro načatʹ rabotu, rekomenduem video niže
French | Russian |
---|---|
souhaitez | хотите |
rapidement | быстро |
FR Si la valeur de la récupération est suffisante, nous recommandons un processus comme celui-ci:
RU Если значение восстановления достаточно велико, мы бы рекомендовали такой процесс:
Transliteration Esli značenie vosstanovleniâ dostatočno veliko, my by rekomendovali takoj process:
French | Russian |
---|---|
valeur | значение |
récupération | восстановления |
comme | такой |
processus | процесс |
FR Nous vous recommandons de le faire, car cela offre une meilleure protection de vos informations
RU Мы рекомендуем сделать это, поскольку это обеспечивает лучшую защиту вашей информации
Transliteration My rekomenduem sdelatʹ éto, poskolʹku éto obespečivaet lučšuû zaŝitu vašej informacii
French | Russian |
---|---|
faire | сделать |
offre | обеспечивает |
informations | информации |
FR Nous vous recommandons d'utiliser au moins l'une des deux méthodes.
RU Мы рекомендуем использовать хотя бы один из двух методов.
Transliteration My rekomenduem ispolʹzovatʹ hotâ by odin iz dvuh metodov.
French | Russian |
---|---|
utiliser | использовать |
FR Nous vous recommandons de mettre à niveau, de sauvegarder à nouveau et de supprimer en toute sécurité l'ancienne sauvegarde
RU Мы рекомендуем обновить, сделать резервную копию снова и безопасно удалить старую резервную копию
Transliteration My rekomenduem obnovitʹ, sdelatʹ rezervnuû kopiû snova i bezopasno udalitʹ staruû rezervnuû kopiû
French | Russian |
---|---|
mettre à niveau | обновить |
et | и |
supprimer | удалить |
FR C'est pourquoi nous le recommandons avec emphase.
RU Вот почему мы рекомендуем это так решительно.
Transliteration Vot počemu my rekomenduem éto tak rešitelʹno.
French | Russian |
---|---|
pourquoi | почему |
FR Nous ne recommandons pas de désactiver les sauvegardes automatiques, mais le processus pour le faire est simple.
RU Мы не рекомендуем отключать автоматическое резервное копирование, но процесс сделать это прост
Transliteration My ne rekomenduem otklûčatʹ avtomatičeskoe rezervnoe kopirovanie, no process sdelatʹ éto prost
French | Russian |
---|---|
automatiques | автоматическое |
sauvegardes | резервное |
processus | процесс |
simple | прост |
FR Si vous souhaitez vous protéger en ligne ou utiliser Houseparty, nous vous recommandons de prendre les mesures suivantes.
RU Если вы беспокоитесь о своей безопасности в Интернете или об использовании Houseparty, мы рекомендуем вам предпринять следующие шаги.
Transliteration Esli vy bespokoitesʹ o svoej bezopasnosti v Internete ili ob ispolʹzovanii Houseparty, my rekomenduem vam predprinâtʹ sleduûŝie šagi.
French | Russian |
---|---|
vous | своей |
protéger | безопасности |
utiliser | использовании |
nous | вам |
FR Nous vous recommandons d'éviter de faire l'une de ces choses et d'ajouter des amis manuellement.
RU Мы рекомендуем вам избегать подобных действий и добавлять друзей вручную.
Transliteration My rekomenduem vam izbegatʹ podobnyh dejstvij i dobavlâtʹ druzej vručnuû.
French | Russian |
---|---|
nous | вам |
et | и |
ajouter | добавлять |
amis | друзей |
manuellement | вручную |
FR Comme pour tout service en ligne, nous vous recommandons de prendre un ensemble simple de précautions pour rester en sécurité en ligne
RU Как и в случае с любыми онлайн-сервисами, мы рекомендуем принять простой набор мер предосторожности для обеспечения безопасности в сети
Transliteration Kak i v slučae s lûbymi onlajn-servisami, my rekomenduem prinâtʹ prostoj nabor mer predostorožnosti dlâ obespečeniâ bezopasnosti v seti
French | Russian |
---|---|
prendre | принять |
ensemble | набор |
FR Pour des performances idéales, nous vous recommandons néanmoins d’utiliser une GeForce RTX 3070, une NVIDIA RTX A4000 ou un modèle ultérieur avec 8 Go de mémoire ou plus.
RU Для оптимальной производительности мы рекомендуем использовать GeForce RTX 3070, NVIDIA RTX A4000; объем видеопамяти от 8 ГБ.
Transliteration Dlâ optimalʹnoj proizvoditelʹnosti my rekomenduem ispolʹzovatʹ GeForce RTX 3070, NVIDIA RTX A4000; obʺem videopamâti ot 8 GB.
French | Russian |
---|---|
performances | производительности |
rtx | rtx |
nvidia | nvidia |
une | a |
FR Nous vous recommandons de suivre notre Guide de démarrage
RU Воспользуйтесь руководством для начинающих
Transliteration Vospolʹzujtesʹ rukovodstvom dlâ načinaûŝih
French | Russian |
---|---|
de | для |
FR Si vous créez un site Cloud, nous vous recommandons de choisir une URL que vous conserverez afin de pouvoir utiliser votre essai pour votre migration de production.
RU Так вы сможете в дальнейшем воспользоваться пробным периодом для переноса рабочей среды.
Transliteration Tak vy smožete v dalʹnejšem vospolʹzovatʹsâ probnym periodom dlâ perenosa rabočej sredy.
French | Russian |
---|---|
pouvoir | сможете |
utiliser | воспользоваться |
FR Nous vous recommandons de contacter un Solution Partner si vous avez besoin d'une assistance pratique supplémentaire.
RU Если вам понадобится дополнительная практическая помощь, рекомендуем обратиться к партнеру по решениям.
Transliteration Esli vam ponadobitsâ dopolnitelʹnaâ praktičeskaâ pomoŝʹ, rekomenduem obratitʹsâ k partneru po rešeniâm.
French | Russian |
---|---|
nous | вам |
supplémentaire | дополнительная |
assistance | помощь |
FR Nous vous recommandons également de vous assurer que vos processus métier permettent les mises à niveau fréquentes
RU Рекомендуется также предусмотреть в рабочих процессах возможность регулярного обновления
Transliteration Rekomenduetsâ takže predusmotretʹ v rabočih processah vozmožnostʹ regulârnogo obnovleniâ
French | Russian |
---|---|
les | в |
mises à niveau | обновления |
FR Pour cette raison, nous vous recommandons d'obtenir autant d'informations que possible sur une app.
RU Именно поэтому рекомендуется узнать о приложении все, что возможно.
Transliteration Imenno poétomu rekomenduetsâ uznatʹ o priloženii vse, čto vozmožno.
French | Russian |
---|---|
app | приложении |
une | все |
possible | возможно |
FR Pour les équipes intéressées par une solution alternative, nous vous recommandons Bitbucket pour votre développement logiciel.
RU Командам, которым нужны альтернативные решения для разработки программного обеспечения, рекомендуется использовать Bitbucket.
Transliteration Komandam, kotorym nužny alʹternativnye rešeniâ dlâ razrabotki programmnogo obespečeniâ, rekomenduetsâ ispolʹzovatʹ Bitbucket.
French | Russian |
---|---|
solution | решения |
développement | разработки |
logiciel | программного |
bitbucket | bitbucket |
FR Si vous avez l'intention de procéder à un renouvellement, nous vous recommandons de le faire au moins 30 jours avant l'expiration.
RU Если вы планируете приобретать продление, рекомендуем сделать это как минимум за 30 дней до истечения срока действия.
Transliteration Esli vy planiruete priobretatʹ prodlenie, rekomenduem sdelatʹ éto kak minimum za 30 dnej do istečeniâ sroka dejstviâ.
French | Russian |
---|---|
le | это |
jours | дней |
expiration | истечения |
FR En cas de doute, nous recommandons le processus automatique indiqué ci-dessus, car il ne dépend pas d'une sauvegarde préexistante.
RU Если вы сомневаетесь, мы рекомендуем автоматический процесс, показанный выше, так как он не зависит от существующей резервной копии.
Transliteration Esli vy somnevaetesʹ, my rekomenduem avtomatičeskij process, pokazannyj vyše, tak kak on ne zavisit ot suŝestvuûŝej rezervnoj kopii.
French | Russian |
---|---|
automatique | автоматический |
processus | процесс |
dépend | зависит |
sauvegarde | резервной |
FR Pour les utilisateurs à la recherche d'un itinéraire manuel, nous vous recommandons de suivre les conseils pour iOS 13 et de restaurer une sauvegarde .
RU Для пользователей, ищущих ручной маршрут, мы рекомендуем следовать советам для iOS 13 и восстанавливать резервную копию .
Transliteration Dlâ polʹzovatelej, iŝuŝih ručnoj maršrut, my rekomenduem sledovatʹ sovetam dlâ iOS 13 i vosstanavlivatʹ rezervnuû kopiû .
French | Russian |
---|---|
ios | ios |
utilisateurs | пользователей |
itinéraire | маршрут |
suivre | следовать |
restaurer | восстанавливать |
FR Nous recommandons la méthode automatique ci-dessus
RU Мы рекомендуем автоматический способ выше
Transliteration My rekomenduem avtomatičeskij sposob vyše
French | Russian |
---|---|
automatique | автоматический |
méthode | способ |
FR Nous vous recommandons d’utiliser le bureau car cela facilite la recherche du fichier KML obtenu.
RU Мы рекомендуем использовать рабочий стол, поскольку он упрощает поиск полученного файла KML.
Transliteration My rekomenduem ispolʹzovatʹ rabočij stol, poskolʹku on uproŝaet poisk polučennogo fajla KML.
French | Russian |
---|---|
bureau | стол |
recherche | поиск |
fichier | файла |
FR Nous vous recommandons d'extraire vos données au format HTML, car elles sont plus faciles à lire
RU Мы рекомендуем вам извлечь ваши данные в формате HTML, так как их легче всего читать
Transliteration My rekomenduem vam izvlečʹ vaši dannye v formate HTML, tak kak ih legče vsego čitatʹ
French | Russian |
---|---|
html | html |
extraire | извлечь |
données | данные |
format | формате |
lire | читать |
FR Si vous avez un appareil iOS jailbreaké, il est possible de copier les fichiers, mais nous ne recommandons pas le jailbreak.
RU Если у вас есть взломанное устройство iOS, можно просто скопировать файлы обратно, но мы не рекомендуем джейлбрейк.
Transliteration Esli u vas estʹ vzlomannoe ustrojstvo iOS, možno prosto skopirovatʹ fajly obratno, no my ne rekomenduem džejlbrejk.
French | Russian |
---|---|
ios | ios |
appareil | устройство |
copier | скопировать |
fichiers | файлы |
FR Nous vous recommandons fortement , avant toute mise à jour iOS, de sauvegarder avec iTunes ou iCloud
RU Мы настоятельно рекомендуем перед обновлением iOS сделать резервную копию с помощью iTunes или iCloud
Transliteration My nastoâtelʹno rekomenduem pered obnovleniem iOS sdelatʹ rezervnuû kopiû s pomoŝʹû iTunes ili iCloud
French | Russian |
---|---|
ios | ios |
itunes | itunes |
icloud | icloud |
ou | или |
FR Si vous souhaitez vous assurer que votre appareil est protégé de tout dégât d'eau à l'avenir, nous vous recommandons de vous procurer un boîtier étanche.
RU Если вы хотите убедиться, что ваше устройство защищено от повреждений водой в будущем, мы рекомендуем приобрести водонепроницаемый чехол.
Transliteration Esli vy hotite ubeditʹsâ, čto vaše ustrojstvo zaŝiŝeno ot povreždenij vodoj v buduŝem, my rekomenduem priobresti vodonepronicaemyj čehol.
French | Russian |
---|---|
souhaitez | хотите |
assurer | убедиться |
que | что |
appareil | устройство |
eau | водой |
avenir | будущем |
FR Nous recommandons localement à iTunes, car il est plus rapide de sauvegarder et de restaurer
RU Мы бы порекомендовали локально iTunes, так как это быстрее как для резервного копирования, так и для восстановления
Transliteration My by porekomendovali lokalʹno iTunes, tak kak éto bystree kak dlâ rezervnogo kopirovaniâ, tak i dlâ vosstanovleniâ
French | Russian |
---|---|
itunes | itunes |
localement | локально |
et | и |
restaurer | восстановления |
FR Nous vous recommandons de supprimer uniquement les applications que vous n'utilisez pas et dont vous ne souhaitez pas conserver les données.
RU Мы рекомендуем удалять только те приложения, которые вы не используете и не хотите сохранять данные.
Transliteration My rekomenduem udalâtʹ tolʹko te priloženiâ, kotorye vy ne ispolʹzuete i ne hotite sohranâtʹ dannye.
French | Russian |
---|---|
supprimer | удалять |
applications | приложения |
souhaitez | хотите |
conserver | сохранять |
FR Nous recommandons de trouver les abonnements à prix réduit, dont certains coûtent moins de 1 USD par mois.
RU Лучше поискать тарифные планы со скидкой, которые могут стоить вам даже менее 1 доллара в месяц.
Transliteration Lučše poiskatʹ tarifnye plany so skidkoj, kotorye mogut stoitʹ vam daže menee 1 dollara v mesâc.
French | Russian |
---|---|
abonnements | планы |
nous | вам |
par | даже |
moins | менее |
les | в |
mois | месяц |
FR Pour éviter les spams, nous vous recommandons de ne pas utiliser cet outil pour produire plusieurs versions du même article. Non seulement cela est pénalisé par les moteurs de recherche, mais cela n’offre rien d’utile pour votre audience cible.
RU Чтобы избежать спама, мы не рекомендуем использовать этот инструмент для создания нескольких версий одной и той же статьи.
Transliteration Čtoby izbežatʹ spama, my ne rekomenduem ispolʹzovatʹ étot instrument dlâ sozdaniâ neskolʹkih versij odnoj i toj že statʹi.
French | Russian |
---|---|
utiliser | использовать |
outil | инструмент |
plusieurs | нескольких |
FR Nous recommandons navigateur web Google Chrome pour le fonctionnement efficace de ce convertisseur.
RU Мы рекомендуем Google Chrome веб-браузер для эффективной работы этого конвертера.
Transliteration My rekomenduem Google Chrome veb-brauzer dlâ éffektivnoj raboty étogo konvertera.
French | Russian |
---|---|
chrome | chrome |
efficace | эффективной |
convertisseur | конвертера |
FR Nous recommandons le téléchargement suivant :
RU Рекомендуемая Версия для Скачивания:
Transliteration Rekomenduemaâ Versiâ dlâ Skačivaniâ:
FR Dans ce cas, nous vous recommandons de nous contacter pour obtenir de l'aide
RU В этом случае мы рекомендуем обратиться к нам за помощью
Transliteration V étom slučae my rekomenduem obratitʹsâ k nam za pomoŝʹû
French | Russian |
---|---|
cas | случае |
aide | помощью |
FR Pour synchroniser facilement vos installations NVIDIA Mosaic à double GPU, nous vous recommandons de configurer un pont Quadro SLI.
RU Для простой синхронизации двух систем на базе GPU в режиме NVIDIA Mosaic рекомендуется использовать мост SLI.
Transliteration Dlâ prostoj sinhronizacii dvuh sistem na baze GPU v režime NVIDIA Mosaic rekomenduetsâ ispolʹzovatʹ most SLI.
French | Russian |
---|---|
synchroniser | синхронизации |
installations | систем |
pour | в |
nvidia | nvidia |
pont | мост |
FR Nous vous recommandons de sauvegarder tous vos téléchargements illimités Vimeo à votre lecteur D
RU Мы рекомендуем вам сохранить все ваши неограниченные загрузки Vimeo на ваш D диск
Transliteration My rekomenduem vam sohranitʹ vse vaši neograničennye zagruzki Vimeo na vaš D disk
French | Russian |
---|---|
sauvegarder | сохранить |
téléchargements | загрузки |
vimeo | vimeo |
FR Nous vous recommandons à tous d'utiliser une application aussi utile
RU Мы рекомендуем всем вам использовать такое полезное приложение
Transliteration My rekomenduem vsem vam ispolʹzovatʹ takoe poleznoe priloženie
French | Russian |
---|---|
tous | всем |
nous | вам |
FR Nous vous recommandons fortement
RU Мы настоятельно рекомендуем
Transliteration My nastoâtelʹno rekomenduem
FR Toutefois, pour bénéficier d'une expérience utilisateur optimale, nous vous recommandons d’installer Adobe Acrobat Reader et d'activer vos haut-parleurs.
RU Однако для получения оптимального пользовательского опыта рекомендуется установить Adobe Acrobat Reader и включить динамики.
Transliteration Odnako dlâ polučeniâ optimalʹnogo polʹzovatelʹskogo opyta rekomenduetsâ ustanovitʹ Adobe Acrobat Reader i vklûčitʹ dinamiki.
French | Russian |
---|---|
adobe | adobe |
expérience | опыта |
installer | установить |
activer | включить |
Showing 50 of 50 translations