FR Discuter des utilisateurs finaux et de leurs exigences, notamment du retour sur investissement nécessaire pour susciter l’adhésion des acteurs impliqués
FR Discuter des utilisateurs finaux et de leurs exigences, notamment du retour sur investissement nécessaire pour susciter l’adhésion des acteurs impliqués
RU Понимание клиента, бизнеса, заинтересованных лиц и примеров использования
Transliteration Ponimanie klienta, biznesa, zainteresovannyh lic i primerov ispolʹzovaniâ
FR Simulation de phishing pour susciter la vigilance des employés
RU Моделирование фишинга для повышения бдительности сотрудников
Transliteration Modelirovanie fišinga dlâ povyšeniâ bditelʹnosti sotrudnikov
French | Russian |
---|---|
phishing | фишинга |
employés | сотрудников |
FR Montrez différents atouts marketing à différents clients pour susciter des achats supplémentaires.
RU Покажите разные маркетинговые активы разным клиентам, чтобы увеличить количество покупок.
Transliteration Pokažite raznye marketingovye aktivy raznym klientam, čtoby uveličitʹ količestvo pokupok.
French | Russian |
---|---|
différents | разные |
marketing | маркетинговые |
clients | клиентам |
pour | чтобы |
achats | покупок |
FR Votre objectif est de susciter suffisamment d'intérêt pour que les gens visitent votre site Web et envisagent d'acheter votre livre.
RU Ваша цель - заинтересовать людей настолько, чтобы они посетили ваш веб-сайт и подумали о покупке вашей книги.
Transliteration Vaša celʹ - zainteresovatʹ lûdej nastolʹko, čtoby oni posetili vaš veb-sajt i podumali o pokupke vašej knigi.
French | Russian |
---|---|
objectif | цель |
acheter | покупке |
livre | книги |
FR Nous avons vu des exemples largement diffusés sur la manière dont les violations des règles par les fournisseurs peuvent susciter l'indignation des consommateurs et nuire au statut d'une entreprise.
RU Нам известны примеры того, как нарушения со стороны поставщиков могут вызвать негодование потребителей и нанести ущерб статусу компании.
Transliteration Nam izvestny primery togo, kak narušeniâ so storony postavŝikov mogut vyzvatʹ negodovanie potrebitelej i nanesti uŝerb statusu kompanii.
French | Russian |
---|---|
exemples | примеры |
fournisseurs | поставщиков |
peuvent | могут |
consommateurs | потребителей |
entreprise | компании |
FR Entre-temps, nous aimerions souligner quelques sujets intéressants qui ont commencé à gagner en popularité et à susciter l'intérêt depuis la WWDC17.
RU Тем временем мы хотели бы указать на несколько интересных тем, которые начали расти в фолловерах и интересе со времен WWDC17.
Transliteration Tem vremenem my hoteli by ukazatʹ na neskolʹko interesnyh tem, kotorye načali rasti v folloverah i interese so vremen WWDC17.
French | Russian |
---|---|
intéressants | интересных |
qui | которые |
et | и |
FR Nous nous sommes engagés à leur apporter un soutien financier, à susciter des prises de conscience et à gérer des ruchers et des « hôtels » d’abeilles sauvages.
RU Мы оказываем финансовую помощь, распространяем информацию, а также создаем и поддерживаем ульи и «отели» для диких пчел.
Transliteration My okazyvaem finansovuû pomoŝʹ, rasprostranâem informaciû, a takže sozdaem i podderživaem ulʹi i «oteli» dlâ dikih pčel.
French | Russian |
---|---|
soutien | помощь |
un | а |
et | и |
hôtels | отели |
FR Un excellent moyen de se concentrer sur un domaine d'intérêt spécifique qui ne manquera pas de susciter l'intérêt des personnes intéressées par le trading de ces actifs.
RU Это отличный способ занять нишу, которая привлечет тех, кто заинтересован в торговле этими активами.
Transliteration Éto otličnyj sposob zanâtʹ nišu, kotoraâ privlečet teh, kto zainteresovan v torgovle étimi aktivami.
French | Russian |
---|---|
excellent | отличный |
moyen | способ |
actifs | активами |
FR Nous faisons preuve de créativité pour susciter l'engagement de nos employés talentueux et reconnaître leur mérite.
RU Мы творчески подходим к формированию вовлеченности и поощряем таланты
Transliteration My tvorčeski podhodim k formirovaniû vovlečennosti i pooŝrâem talanty
French | Russian |
---|---|
engagement | вовлеченности |
FR Ce sont des choses qui ne constituent pas en elles-mêmes le cycle de la dépendance, mais qui sont toujours susceptibles de susciter des envies d'aller dans nos résultats
RU Это вещи, которые сами по себе не создают зависимости, но они постоянно толкают нас к нашему проблемному поведению(нижним границам)
Transliteration Éto veŝi, kotorye sami po sebe ne sozdaût zavisimosti, no oni postoânno tolkaût nas k našemu problemnomu povedeniû(nižnim granicam)
French | Russian |
---|---|
dépendance | зависимости |
toujours | постоянно |
FR Ces questions peuvent susciter de l'anxiété et de la pression, et elles peuvent nous empêcher d'être totalement honnêtes avec nous-mêmes et avec les autres
RU Эти вопросы могут вызвать беспокойство и давление, и они могут помешать нам быть полностью честными с собой и другими
Transliteration Éti voprosy mogut vyzvatʹ bespokojstvo i davlenie, i oni mogut pomešatʹ nam bytʹ polnostʹû čestnymi s soboj i drugimi
French | Russian |
---|---|
questions | вопросы |
peuvent | могут |
pression | давление |
nous | нам |
êtes | быть |
totalement | полностью |
avec | с |
FR Le rôle d'une vidéo de prélancement est de susciter l'intérêt du public pour le jeu, sans entrer dans les détails
RU Задача ролика-тизера — заинтриговать аудиторию игрой, не рассказывая о ней подробно
Transliteration Zadača rolika-tizera — zaintrigovatʹ auditoriû igroj, ne rasskazyvaâ o nej podrobno
French | Russian |
---|---|
jeu | игрой |
les | ней |
FR Utilisez les ressources fournies telles que les images, les vidéos et les textes pour susciter l'intérêt des auditeurs
RU Используйте предоставленные активы, такие как изображения, видео, тексты для привлечения аудитории
Transliteration Ispolʹzujte predostavlennye aktivy, takie kak izobraženiâ, video, teksty dlâ privlečeniâ auditorii
French | Russian |
---|---|
images | изображения |
vidéos | видео |
textes | тексты |
FR Et il n’y aaucune limite à l’émerveillement qu’ils peuvent susciter
RU Нет предела тому, как великолепны они могут быть
Transliteration Net predela tomu, kak velikolepny oni mogut bytʹ
FR Nous nous sommes engagés à leur apporter un soutien financier, à susciter des prises de conscience et à gérer des ruchers et des « hôtels » d’abeilles sauvages.
RU Мы оказываем финансовую помощь, распространяем информацию, а также создаем и поддерживаем ульи и «отели» для диких пчел.
Transliteration My okazyvaem finansovuû pomoŝʹ, rasprostranâem informaciû, a takže sozdaem i podderživaem ulʹi i «oteli» dlâ dikih pčel.
French | Russian |
---|---|
soutien | помощь |
un | а |
et | и |
hôtels | отели |
FR Nous nous sommes engagés à leur apporter un soutien financier, à susciter des prises de conscience et à gérer des ruchers et des « hôtels » d’abeilles sauvages.
RU Мы оказываем финансовую помощь, распространяем информацию, а также создаем и поддерживаем ульи и «отели» для диких пчел.
Transliteration My okazyvaem finansovuû pomoŝʹ, rasprostranâem informaciû, a takže sozdaem i podderživaem ulʹi i «oteli» dlâ dikih pčel.
French | Russian |
---|---|
soutien | помощь |
un | а |
et | и |
hôtels | отели |
FR Simulation de phishing pour susciter la vigilance des employés
RU Моделирование фишинга для повышения бдительности сотрудников
Transliteration Modelirovanie fišinga dlâ povyšeniâ bditelʹnosti sotrudnikov
French | Russian |
---|---|
phishing | фишинга |
employés | сотрудников |
FR Discuter des utilisateurs finaux et de leurs exigences, notamment du retour sur investissement nécessaire pour susciter l’adhésion des acteurs impliqués
RU Понимание клиента, бизнеса, заинтересованных лиц и примеров использования
Transliteration Ponimanie klienta, biznesa, zainteresovannyh lic i primerov ispolʹzovaniâ
FR Nous nous sommes engagés à leur apporter un soutien financier, à susciter des prises de conscience et à gérer des ruchers et des « hôtels » d’abeilles sauvages.
RU Мы оказываем финансовую помощь, распространяем информацию, а также создаем и поддерживаем ульи и «отели» для диких пчел.
Transliteration My okazyvaem finansovuû pomoŝʹ, rasprostranâem informaciû, a takže sozdaem i podderživaem ulʹi i «oteli» dlâ dikih pčel.
French | Russian |
---|---|
soutien | помощь |
un | а |
et | и |
hôtels | отели |
FR Nous nous sommes engagés à leur apporter un soutien financier, à susciter des prises de conscience et à gérer des ruchers et des « hôtels » d’abeilles sauvages.
RU Мы оказываем финансовую помощь, распространяем информацию, а также создаем и поддерживаем ульи и «отели» для диких пчел.
Transliteration My okazyvaem finansovuû pomoŝʹ, rasprostranâem informaciû, a takže sozdaem i podderživaem ulʹi i «oteli» dlâ dikih pčel.
French | Russian |
---|---|
soutien | помощь |
un | а |
et | и |
hôtels | отели |
FR Nous nous sommes engagés à leur apporter un soutien financier, à susciter des prises de conscience et à gérer des ruchers et des « hôtels » d’abeilles sauvages.
RU Мы оказываем финансовую помощь, распространяем информацию, а также создаем и поддерживаем ульи и «отели» для диких пчел.
Transliteration My okazyvaem finansovuû pomoŝʹ, rasprostranâem informaciû, a takže sozdaem i podderživaem ulʹi i «oteli» dlâ dikih pčel.
French | Russian |
---|---|
soutien | помощь |
un | а |
et | и |
hôtels | отели |
FR Nous nous sommes engagés à leur apporter un soutien financier, à susciter des prises de conscience et à gérer des ruchers et des « hôtels » d’abeilles sauvages.
RU Мы оказываем финансовую помощь, распространяем информацию, а также создаем и поддерживаем ульи и «отели» для диких пчел.
Transliteration My okazyvaem finansovuû pomoŝʹ, rasprostranâem informaciû, a takže sozdaem i podderživaem ulʹi i «oteli» dlâ dikih pčel.
French | Russian |
---|---|
soutien | помощь |
un | а |
et | и |
hôtels | отели |
FR Nous nous sommes engagés à leur apporter un soutien financier, à susciter des prises de conscience et à gérer des ruchers et des « hôtels » d’abeilles sauvages.
RU Мы оказываем финансовую помощь, распространяем информацию, а также создаем и поддерживаем ульи и «отели» для диких пчел.
Transliteration My okazyvaem finansovuû pomoŝʹ, rasprostranâem informaciû, a takže sozdaem i podderživaem ulʹi i «oteli» dlâ dikih pčel.
French | Russian |
---|---|
soutien | помощь |
un | а |
et | и |
hôtels | отели |
FR Nous nous sommes engagés à leur apporter un soutien financier, à susciter des prises de conscience et à gérer des ruchers et des « hôtels » d’abeilles sauvages.
RU Мы оказываем финансовую помощь, распространяем информацию, а также создаем и поддерживаем ульи и «отели» для диких пчел.
Transliteration My okazyvaem finansovuû pomoŝʹ, rasprostranâem informaciû, a takže sozdaem i podderživaem ulʹi i «oteli» dlâ dikih pčel.
French | Russian |
---|---|
soutien | помощь |
un | а |
et | и |
hôtels | отели |
FR Nous nous sommes engagés à leur apporter un soutien financier, à susciter des prises de conscience et à gérer des ruchers et des « hôtels » d’abeilles sauvages.
RU Мы оказываем финансовую помощь, распространяем информацию, а также создаем и поддерживаем ульи и «отели» для диких пчел.
Transliteration My okazyvaem finansovuû pomoŝʹ, rasprostranâem informaciû, a takže sozdaem i podderživaem ulʹi i «oteli» dlâ dikih pčel.
French | Russian |
---|---|
soutien | помощь |
un | а |
et | и |
hôtels | отели |
FR Nous nous sommes engagés à leur apporter un soutien financier, à susciter des prises de conscience et à gérer des ruchers et des « hôtels » d’abeilles sauvages.
RU Мы оказываем финансовую помощь, распространяем информацию, а также создаем и поддерживаем ульи и «отели» для диких пчел.
Transliteration My okazyvaem finansovuû pomoŝʹ, rasprostranâem informaciû, a takže sozdaem i podderživaem ulʹi i «oteli» dlâ dikih pčel.
French | Russian |
---|---|
soutien | помощь |
un | а |
et | и |
hôtels | отели |
FR Nous nous sommes engagés à leur apporter un soutien financier, à susciter des prises de conscience et à gérer des ruchers et des « hôtels » d’abeilles sauvages.
RU Мы оказываем финансовую помощь, распространяем информацию, а также создаем и поддерживаем ульи и «отели» для диких пчел.
Transliteration My okazyvaem finansovuû pomoŝʹ, rasprostranâem informaciû, a takže sozdaem i podderživaem ulʹi i «oteli» dlâ dikih pčel.
French | Russian |
---|---|
soutien | помощь |
un | а |
et | и |
hôtels | отели |
FR Nous nous sommes engagés à leur apporter un soutien financier, à susciter des prises de conscience et à gérer des ruchers et des « hôtels » d’abeilles sauvages.
RU Мы оказываем финансовую помощь, распространяем информацию, а также создаем и поддерживаем ульи и «отели» для диких пчел.
Transliteration My okazyvaem finansovuû pomoŝʹ, rasprostranâem informaciû, a takže sozdaem i podderživaem ulʹi i «oteli» dlâ dikih pčel.
French | Russian |
---|---|
soutien | помощь |
un | а |
et | и |
hôtels | отели |
FR Nous nous sommes engagés à leur apporter un soutien financier, à susciter des prises de conscience et à gérer des ruchers et des « hôtels » d’abeilles sauvages.
RU Мы оказываем финансовую помощь, распространяем информацию, а также создаем и поддерживаем ульи и «отели» для диких пчел.
Transliteration My okazyvaem finansovuû pomoŝʹ, rasprostranâem informaciû, a takže sozdaem i podderživaem ulʹi i «oteli» dlâ dikih pčel.
French | Russian |
---|---|
soutien | помощь |
un | а |
et | и |
hôtels | отели |
FR L'une des attaques par phishing les plus courantes exploite la puissance de l'administration fiscale pour susciter la peur chez les victimes
RU В одной из наиболее распространенных фишинговых атак по электронной почте используется страх перед налоговой службой
Transliteration V odnoj iz naibolee rasprostranennyh fišingovyh atak po élektronnoj počte ispolʹzuetsâ strah pered nalogovoj služboj
French | Russian |
---|---|
peur | страх |
FR L'alliance de la gamification de Gametation, du marketing à la performance avec notre agence média Summit, de nos data et de insights shoppers nous permet de capter plus efficacement les consommateurs et de susciter leur intérêt.
RU Работа с технологиями, данными и идеями, способными заинтересовать и вовлечь покупателей.
Transliteration Rabota s tehnologiâmi, dannymi i ideâmi, sposobnymi zainteresovatʹ i vovlečʹ pokupatelej.
French | Russian |
---|---|
avec | с |
data | данными |
FR Utilisez des thèmes clés qui aident à susciter de nouvelles idées pour améliorer vos stratégies marketing.
RU Используйте ключевые темы, которые помогут новым идеям возникнуть, чтобы вы смогли улучшить ваши маркетинговые стратегии.
Transliteration Ispolʹzujte klûčevye temy, kotorye pomogut novym ideâm vozniknutʹ, čtoby vy smogli ulučšitʹ vaši marketingovye strategii.
French | Russian |
---|---|
thèmes | темы |
qui | которые |
aident | помогут |
nouvelles | новым |
améliorer | улучшить |
marketing | маркетинговые |
stratégies | стратегии |
FR Parfois, avoir un enfant ou un petit-enfant peut susciter un intérêt pour les jouets
RU Иногда наличие ребенка или внука может вызвать интерес к игрушкам
Transliteration Inogda naličie rebenka ili vnuka možet vyzvatʹ interes k igruškam
French | Russian |
---|---|
peut | может |
intérêt | интерес |
French | Russian |
---|---|
tableau | доски |
innovation | инноваций |
FR Montrez différents atouts marketing à différents clients pour susciter des achats supplémentaires.
RU Покажите разные маркетинговые активы разным клиентам, чтобы стимулировать дополнительные покупки.
Transliteration Pokažite raznye marketingovye aktivy raznym klientam, čtoby stimulirovatʹ dopolnitelʹnye pokupki.
French | Russian |
---|---|
différents | разные |
marketing | маркетинговые |
clients | клиентам |
pour | чтобы |
supplémentaires | дополнительные |
achats | покупки |
FR Difficulté à susciter ou maintenir l’engagement des fournisseurs
RU Трудности с обеспечением вовлеченности поставщиков
Transliteration Trudnosti s obespečeniem vovlečennosti postavŝikov
French | Russian |
---|---|
des | с |
engagement | вовлеченности |
fournisseurs | поставщиков |
FR Nous avons vu des exemples largement médiatisés sur la façon dont les violations des fournisseurs peuvent susciter l'indignation des consommateurs et nuire au statut d'une entreprise.
RU Нам известны примеры того, как нарушения со стороны поставщиков могут вызвать негодование потребителей и нанести ущерб статусу компании.
Transliteration Nam izvestny primery togo, kak narušeniâ so storony postavŝikov mogut vyzvatʹ negodovanie potrebitelej i nanesti uŝerb statusu kompanii.
French | Russian |
---|---|
exemples | примеры |
fournisseurs | поставщиков |
peuvent | могут |
consommateurs | потребителей |
entreprise | компании |
FR Créez du contenu instructif pour susciter l'intérêt de vos clients
RU Создавайте обучающий контент, чтобы ваши клиенты не теряли интерес
Transliteration Sozdavajte obučaûŝij kontent, čtoby vaši klienty ne terâli interes
French | Russian |
---|---|
contenu | контент |
clients | клиенты |
intérêt | интерес |
FR Entre-temps, nous aimerions souligner quelques sujets intéressants qui ont commencé à gagner en popularité et à susciter l'intérêt depuis la WWDC17.
RU Тем временем мы хотели бы указать на несколько интересных тем, которые начали расти в фолловерах и интересе со времен WWDC17.
Transliteration Tem vremenem my hoteli by ukazatʹ na neskolʹko interesnyh tem, kotorye načali rasti v folloverah i interese so vremen WWDC17.
French | Russian |
---|---|
intéressants | интересных |
qui | которые |
et | и |
FR Art et activités : des stratégies interactives pour susciter l'intérêt pour l'art | Coursera
RU Искусство и деятельность: интерактивные стратегии для занятий искусством | Coursera
Transliteration Iskusstvo i deâtelʹnostʹ: interaktivnye strategii dlâ zanâtij iskusstvom | Coursera
French | Russian |
---|---|
interactives | интерактивные |
stratégies | стратегии |
coursera | coursera |
FR Art et activités : des stratégies interactives pour susciter l'intérêt pour l'art
RU Искусство и деятельность: интерактивные стратегии для занятий искусством
Transliteration Iskusstvo i deâtelʹnostʹ: interaktivnye strategii dlâ zanâtij iskusstvom
French | Russian |
---|---|
interactives | интерактивные |
stratégies | стратегии |
FR Ces questions peuvent susciter de l'anxiété et de la pression, et elles peuvent nous empêcher d'être totalement honnêtes avec nous-mêmes et avec les autres
RU Эти вопросы могут вызвать беспокойство и давление, и они могут помешать нам быть полностью честными с собой и другими
Transliteration Éti voprosy mogut vyzvatʹ bespokojstvo i davlenie, i oni mogut pomešatʹ nam bytʹ polnostʹû čestnymi s soboj i drugimi
French | Russian |
---|---|
questions | вопросы |
peuvent | могут |
pression | давление |
nous | нам |
êtes | быть |
totalement | полностью |
avec | с |
FR Découvrez comment gagner la confiance de vos clients et susciter de nouvelles recommandations
RU Узнайте о том, как заслужить доверие клиентов и начать получать новые рекомендации
Transliteration Uznajte o tom, kak zaslužitʹ doverie klientov i načatʹ polučatʹ novye rekomendacii
FR Découvrez comment gagner la confiance de vos clients et susciter de nouvelles recommandations
RU Узнайте о том, как заслужить доверие клиентов и начать получать новые рекомендации
Transliteration Uznajte o tom, kak zaslužitʹ doverie klientov i načatʹ polučatʹ novye rekomendacii
FR Découvrez comment gagner la confiance de vos clients et susciter de nouvelles recommandations
RU Узнайте о том, как заслужить доверие клиентов и начать получать новые рекомендации
Transliteration Uznajte o tom, kak zaslužitʹ doverie klientov i načatʹ polučatʹ novye rekomendacii
FR Découvrez comment gagner la confiance de vos clients et susciter de nouvelles recommandations
RU Узнайте о том, как заслужить доверие клиентов и начать получать новые рекомендации
Transliteration Uznajte o tom, kak zaslužitʹ doverie klientov i načatʹ polučatʹ novye rekomendacii
FR Découvrez comment gagner la confiance de vos clients et susciter de nouvelles recommandations
RU Узнайте о том, как заслужить доверие клиентов и начать получать новые рекомендации
Transliteration Uznajte o tom, kak zaslužitʹ doverie klientov i načatʹ polučatʹ novye rekomendacii
FR Découvrez comment gagner la confiance de vos clients et susciter de nouvelles recommandations
RU Узнайте о том, как заслужить доверие клиентов и начать получать новые рекомендации
Transliteration Uznajte o tom, kak zaslužitʹ doverie klientov i načatʹ polučatʹ novye rekomendacii
FR Découvrez comment gagner la confiance de vos clients et susciter de nouvelles recommandations
RU Узнайте о том, как заслужить доверие клиентов и начать получать новые рекомендации
Transliteration Uznajte o tom, kak zaslužitʹ doverie klientov i načatʹ polučatʹ novye rekomendacii
FR Découvrez comment gagner la confiance de vos clients et susciter de nouvelles recommandations
RU Узнайте о том, как заслужить доверие клиентов и начать получать новые рекомендации
Transliteration Uznajte o tom, kak zaslužitʹ doverie klientov i načatʹ polučatʹ novye rekomendacii
Showing 50 of 50 translations