PT O nosso software de plágio livre verifica a sentença um a um em vários motores de busca comparando-a com conteúdo já indexado
PT O nosso software de plágio livre verifica a sentença um a um em vários motores de busca comparando-a com conteúdo já indexado
DE Unsere kostenlose Plagiatsoftware überprüft den Satz nacheinander in verschiedenen Suchmaschinen und vergleicht ihn mit bereits indizierten Inhalten
Portuguese | German |
---|---|
nosso | unsere |
livre | kostenlose |
vários | verschiedenen |
conteúdo | inhalten |
motores de busca | suchmaschinen |
PT Em um mundo, velozes! Em duas palavras, extremamente rápido.Em uma sentença, a hospedagem revenda do Hostwinds é muito rápida e muito confiável devido à nossa rede redundante e de 99,9999% de garantia de tempo de atividade.
DE In einem Wort, schnell! In zwei Worten: außerordentlich schnell.In einem Satz ist das Hostwinds-Reseller-Hosting aufgrund unseres redundanten Netzwerks und 99,9999% der Betriebszeitgarantie sehr schnell und sehr zuverlässig.
Portuguese | German |
---|---|
revenda | reseller |
hostwinds | hostwinds |
é | ist |
confiável | zuverlässig |
nossa | unseres |
rede | netzwerks |
PT caso sentença também referida como “estilo baixo” ou “estilo de referência” é usado por editores de jornais nos Estados Unidos e no Reino Unido por títulos, títulos e manchetes de notícias
DE Satz Fall auch als „down-Stil“ oder „Bezugs Stil“ von Zeitungsverlage in den Vereinigten Staaten und dem Vereinigten Königreich für Titel, Überschriften und Schlagzeilen verwendet bezeichnet
Portuguese | German |
---|---|
caso | fall |
estilo | stil |
ou | oder |
usado | verwendet |
e | und |
reino | königreich |
títulos | titel |
PT Converter texto em minúsculas, maiúsculas, maiúsculas de camelo, maiúsculas de pascal, maiúsculas de sentença, maiúsculas de cobra, maiúsculas de alternância & maiúsculas de inverso & letras maiúsculas.
DE Konvertieren von Text in Klein-, Groß-, Kamel-, Pascal-, Satz-, Schlangen-, Wechsel-/Alternativschreibweise & inverse Schreibweise & Großbuchstaben.
PT Mediador Neutro/Sem júri. Qualquer Conflito será submetido a um mediador neutro, para uma determinação final e obrigatória, conhecida como sentença
DE Neutraler Schlichter/Keine Jury. Sämtliche Streitigkeiten werden einem neutralen Schlichter zur abschließenden und verbindlichen Beilegung, auch als Schiedsspruch bezeichnet, vorgelegt
Portuguese | German |
---|---|
neutro | neutralen |
e | und |
PT O veredito da sentença de um mediador pode ser homologado em qualquer tribunal estadual ou federal de jurisdição competente.
DE Das Urteil über einen Schiedsspruch kann bei jedem zuständigen einzel- oder bundesstaatlichen Gericht eingetragen werden.
Portuguese | German |
---|---|
tribunal | gericht |
PT Uma sentença arbitral não terá efeito preclusivo em outra arbitragem ou processo judicial envolvendo a Zoom e um indivíduo diferente
DE Ein Schiedsspruch hat keine ausschließende Wirkung in einem anderen Schieds- oder Gerichtsverfahren zwischen Zoom und einer anderen Person
Showing 7 of 7 translations