Translate "cláusula" to French

Showing 50 of 50 translations of the phrase "cláusula" from Portuguese to French

Translations of cláusula

"cláusula" in Portuguese can be translated into the following French words/phrases:

cláusula clause

Translation of Portuguese to French of cláusula

Portuguese
French

PT Você pode fazer as coisas permitidas nesta cláusula, desde que o Produto Final que você criar usando um Item seja aquele permitido na cláusula 3.

FR Vous pouvez effectuer les opérations autorisées dans cet article à condition que le produit fini que vous créez ensuite à l'aide d'un item soit celui autorisé en vertu de l'article 3.

Portuguese French
final fini

PT Eles variam de acordo com a jurisdição, mas quase universalmente incluem uma cláusula de “porto seguro”.

FR Elles varient selon les juridictions mais comprennent presque toutes une clause de "safe harbour".

Portuguese French
variam varient
mas mais
quase presque
incluem comprennent
cláusula clause

PT Geralmente, você não pode usar itens como base para merchandising. Por exemplo, não é permitido imprimir um logotipo da Envato Elements diretamente em uma camiseta. Veja a cláusula 13 abaixo para os termos e condições relevantes; e

FR En général, vous ne pouvez pas utiliser d'items comme base pour le marchandisage. Il est ainsi interdit d’imprimer directement un logo d’Envato Elements sur un t-shirt. Voir l'article 13 ci-dessous pour les conditions générales ; et

Portuguese French
usar utiliser
base base
imprimir imprimer
logotipo logo
envato envato
diretamente directement

PT Se você usar um Item para criar um Produto Final para um cliente, então poderá transferir o Produto Final para o seu cliente, desde que cumpra os requisitos da cláusula 3 e sua assinatura permaneça ativa

FR Si vous utilisez un item pour créer un produit fini pour un client, vous pouvez alors le transférer vers votre client tant que vous avez respecté les exigences de la clause 3 et que votre abonnement reste actif

Portuguese French
usar utilisez
criar créer
cliente client
transferir transférer
requisitos exigences
cláusula clause
assinatura abonnement
permaneça reste
ativa actif
final fini

PT O direito de usar esse Item como parte do Produto Final é transferido para o seu cliente com o Produto Final conforme a Sublicença Limitada estabelecida na cláusula 6.

FR Le droit d'utiliser cet item en tant que partie du produit fini est transféré à votre client avec le produit fini sous la Sous-licence limitée prévue à l'article 6.

Portuguese French
direito droit
parte partie
cliente client
final fini
transferido transféré

PT O proprietário de cada item mantém a propriedade. Você não pode reivindicar a propriedade de um Item, mesmo se modificado pela cláusula 8, por exemplo, através de sistemas de identificação de conteúdo.

FR Le propriétaire de chaque item en conserve la propriété. Vous ne pouvez pas revendiquer la propriété d’un item, même s’il a été modifié en vertu de l'article 8, par exemple via des systèmes d’identification de contenu.

Portuguese French
mantém conserve
mesmo même
sistemas systèmes
s s
modificado modifié

PT Essas cobranças são determinadas mensalmente, com base no seu ciclo de cobrança, como descrito na Cláusula 7A de nossos Termos de Uso Padrão

FR Les frais supplémentaires sont évalués au mois, en fonction de votre cycle de facturation, conformément à la section 7A de nos Conditions d'utilisation standard

Portuguese French
cobranças frais
ciclo cycle
cobrança facturation
uso utilisation
padrão standard

PT 5.2. O contrato é renovado automaticamente pelo período acordado se não for cancelado dentro do período de notificação especificado na cláusula 5.3.

FR 5.2. Le contrat est automatiquement renouvelé pour la durée convenue s'il n'est pas résilié dans le délai de préavis spécifié à la clause 5.3..

Portuguese French
contrato contrat
automaticamente automatiquement
período durée
notificação avis
cláusula clause
renovado renouvelé

PT # Conforme definido na Cláusula 2.2 das Diretrizes do Esquema

FR #Tel que défini à l'article 2.2 des lignes directrices du système

Portuguese French
definido défini
na à

PT Consulte a cláusula 7.7 das Diretrizes do Esquema, que prevê um período de gestação de 1 ano para síntese química e 2 anos para produtos à base de fermentação.

FR Veuillez vous référer à la clause 7.7 des lignes directrices du schéma, qui prévoit une période de gestation de 1 an pour la synthèse chimique et de 2 ans pour les produits à base de fermentation.

Portuguese French
cláusula clause
esquema schéma
período période
síntese synthèse
química chimique
base base

PT O investimento realizado em ou após 01 de abril de 2020 no Projeto Greenfield (consulte a cláusula 6.1.1) será considerado para o investimento limite

FR L'investissement effectué à compter du 1er avril 2020 dans le projet Greenfield (voir la clause 6.1.1) sera considéré comme un investissement de seuil

Portuguese French
investimento investissement
abril avril
projeto projet
consulte voir
cláusula clause
limite seuil
realizado effectué
considerado considéré

PT Ao criar uma conta ("Conta") ou ao acessar o Lumosity de qualquer outra forma, você concorda expressamente em vincular-se aos TS, INCLUINDO O ACORDO DE ARBITRAGEM E RENÚNCIA DA CLÁUSULA DE REIVINDICAÇÃO DE AÇÃO COLETIVA CONTIDA NA SEÇÃO 14

FR ; en créant un compte ou encore en accédant à Lumosity, vous acceptez expressément d'être lié par elles, Y COMPRIS PAR L'ACCORD D'ARBITRAGE ET RENONCIATION AUX RECOURS COLLECTIFS RELATIVE À LA CLAUSE CONTENUE DANS LA SECTION 14

Portuguese French
conta compte
expressamente expressément
arbitragem arbitrage
e et
criar créant

PT E uma vez feita a inspeção? Podem ajudar a negociar o preço da sua casa de acordo com o resultado e inserir uma Cláusula de Contingência da Inspeção no contrato, se tal for necessário.

FR Une fois l’inspection de votre bien effectuée, ils peuvent vous aider à négocier le prix de votre maison en fonction du bilan de l’inspection et, si nécessaire, rédiger une Clause de réserve liée à l’inspection qui sera ajoutée au contrat.

Portuguese French
e et
inspeção inspection
ajudar aider
negociar négocier
casa maison
cláusula clause
necessário nécessaire

PT Ajudamos a determinar se é necessária uma Cláusula de Contingência de Inspeção no seu contrato.

FR Nous pouvons vous aider à déterminer s’il est nécessaire d’ajouter à votre contrat une Clause de réserve liée à l’inspection.

Portuguese French
determinar déterminer
uma une
cláusula clause
inspeção inspection
contrato contrat

PT Eles variam de acordo com a jurisdição, mas quase universalmente incluem uma cláusula de “porto seguro”.

FR Elles varient selon les juridictions mais comprennent presque toutes une clause de "safe harbour".

Portuguese French
variam varient
mas mais
quase presque
incluem comprennent
cláusula clause

PT 5.2. O contrato é renovado automaticamente pelo período acordado se não for cancelado dentro do período de notificação especificado na cláusula 5.3.

FR 5.2. Le contrat est automatiquement renouvelé pour la durée convenue s'il n'est pas résilié dans le délai de préavis spécifié à la clause 5.3..

Portuguese French
contrato contrat
automaticamente automatiquement
período durée
notificação avis
cláusula clause
renovado renouvelé

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
aplicação utilisation
casos cas
e et
efeito effets

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
aplicação utilisation
casos cas
e et
efeito effets

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
aplicação utilisation
casos cas
e et
efeito effets

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
aplicação utilisation
casos cas
e et
efeito effets

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
aplicação utilisation
casos cas
e et
efeito effets

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
aplicação utilisation
casos cas
e et
efeito effets

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
aplicação utilisation
casos cas
e et
efeito effets

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
aplicação utilisation
casos cas
e et
efeito effets

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
aplicação utilisation
casos cas
e et
efeito effets

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
aplicação utilisation
casos cas
e et
efeito effets

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
aplicação utilisation
casos cas
e et
efeito effets

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
aplicação utilisation
casos cas
e et
efeito effets

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
aplicação utilisation
casos cas
e et
efeito effets

PT Nenhuma conduta de qualquer uma das partes, salvo renúncia expressa por escrito, poderá constituir uma renúncia em relação a qualquer cláusula do presente contrato.

FR Aucune action de l’une ou l’autre partie, autre qu’une décharge écrite expresse, ne pourra être interprétée comme une renonciation à toute disposition du présent contrat.

Portuguese French
renúncia renonciation
poderá pourra
presente présent
contrato contrat
escrito écrite

PT Mas para que a composição de maiorias não seja comprometida pela presença de partidos pequenos e até minúsculos, existe a cláusula de exclusão, a barreira de 5%.

FR Afin de ne pas compromettre la formation d’une majorité par la présence de petits partis, on a établi une clause d’exclusion, la barre des 5 %, empêchant leur présence au Bundestag.

Portuguese French
presença présence
pequenos petits
cláusula clause
exclusão exclusion

PT A SSW tem uma boa chance de ganhar um mandato, pois – para proteger as minorias – está isenta da cláusula de 5%

FR Le SSW a de bonnes chances d’y obtenir un siège car la clause des 5 % ne s’applique pas pour protéger les minorités

Portuguese French
boa bonnes
proteger protéger
cláusula clause

PT A cláusula dos cinco por cento impede que um número excessivo de pequenos partidos políticos seja representado no Parlamento, o que dificultaria a formação de uma coalizão governamental capaz de governar.

FR La clause des cinq pour cent évite que trop de petits partis soient représentés au parlement, ce qui compliquerait l’élection d’une coalition apte à gouverner.  

Portuguese French
cláusula clause
pequenos petits
representado représenté
parlamento parlement

PT Se decidir vender Sua Versão OEM a qualquer momento, Você só poderá fazê-lo de acordo com a cláusula de cessão e transferência nos Termos Gerais.

FR Si vous décidez de vendre votre version OEM à tout moment, vous ne pouvez le faire que conformément à la disposition relative à la cession et au transfert figurant dans les Conditions générales.

Portuguese French
decidir décidez
vender vendre
momento moment
e et
gerais générales
oem oem
nos termos conformément

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
aplicação utilisation
casos cas
e et
efeito effets

PT Observação: nem todos os países estão qualificados. Para descobrir se o seu país está, leia a 2ª cláusula dos termos e condições. As nomeações devem ser enviadas somente em inglês.

FR Remarque : les ressortissants de certains pays ne sont pas éligibles. Pour savoir si les ressortissants de votre pays sont éligibles, consultez la section 2 des conditions générales. Seules les candidatures en anglais sont recevables.

Portuguese French
observação remarque
descobrir savoir
somente seules
inglês anglais

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l’une des clauses des présentes Conditions Générales du Site s’avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
casos cas
e et
efeito effets

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l’une des clauses des présentes Conditions Générales du Site s’avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
casos cas
e et
efeito effets

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l’une des clauses des présentes Conditions Générales du Site s’avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
casos cas
e et
efeito effets

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l’une des clauses des présentes Conditions Générales du Site s’avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
casos cas
e et
efeito effets

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l’une des clauses des présentes Conditions Générales du Site s’avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
casos cas
e et
efeito effets

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l’une des clauses des présentes Conditions Générales du Site s’avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
casos cas
e et
efeito effets

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l’une des clauses des présentes Conditions Générales du Site s’avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
casos cas
e et
efeito effets

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l’une des clauses des présentes Conditions Générales du Site s’avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
casos cas
e et
efeito effets

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l’une des clauses des présentes Conditions Générales du Site s’avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
casos cas
e et
efeito effets

PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito

FR Dans le cas où l’une des clauses des présentes Conditions Générales du Site s’avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets

Portuguese French
presentes présentes
casos cas
e et
efeito effets

PT Nenhuma conduta de qualquer uma das partes, salvo renúncia expressa por escrito, poderá constituir uma renúncia em relação a qualquer cláusula do presente contrato.

FR Aucune action de l’une ou l’autre partie, autre qu’une décharge écrite expresse, ne pourra être interprétée comme une renonciation à toute disposition du présent contrat.

Portuguese French
renúncia renonciation
poderá pourra
presente présent
contrato contrat
escrito écrite

PT Por exemplo, esta cláusula IF que retorna o texto "Low Stock" se uma célula contiver 25 ou menos...

FR Par exemple, dans cette instruction IF renvoyant le message « Stock bas » lorsqu'une cellule contient un chiffre inférieur ou égal à 25...

PT ESTES TERMOS INCLUEM UMA CLÁUSULA COMPROMISSÓRIA E UMA RENÚNCIA AO SEU DIREITO DE PARTICIPAR NUMA AÇÃO JUDICIAL COLETIVA OU REPRESENTATIVA.

FR CES CONDITIONS COMPORTENT UNE CLAUSE D’ARBITRAGE ET ENTRAINENT L’ABANDON DE VOS DROITS DE PARTICIPER À UN RECOURS COLLECTIF OU REPRÉSENTATIF.

PT Qualquer lista de países especificamente incluídos nesta cláusula será considerada atualizada na medida em que qualquer país ou território for adicionado ou removido sob as Leis de Sanções e Controle de Exportação

FR Toute liste de pays spécifiquement incluse dans cette clause sera réputée mise à jour dans la mesure où un quelconque pays ou territoire est ajouté ou supprimé en vertu des Lois sur le contrôle des exportations et les sanctions commerciales

Showing 50 of 50 translations