PT Você pode fazer as coisas permitidas nesta cláusula, desde que o Produto Final que você criar usando um Item seja aquele permitido na cláusula 3.
PT Você pode fazer as coisas permitidas nesta cláusula, desde que o Produto Final que você criar usando um Item seja aquele permitido na cláusula 3.
FR Vous pouvez effectuer les opérations autorisées dans cet article à condition que le produit fini que vous créez ensuite à l'aide d'un item soit celui autorisé en vertu de l'article 3.
Portuguese | French |
---|---|
final | fini |
PT Eles variam de acordo com a jurisdição, mas quase universalmente incluem uma cláusula de “porto seguro”.
FR Elles varient selon les juridictions mais comprennent presque toutes une clause de "safe harbour".
Portuguese | French |
---|---|
variam | varient |
mas | mais |
quase | presque |
incluem | comprennent |
cláusula | clause |
PT Geralmente, você não pode usar itens como base para merchandising. Por exemplo, não é permitido imprimir um logotipo da Envato Elements diretamente em uma camiseta. Veja a cláusula 13 abaixo para os termos e condições relevantes; e
FR En général, vous ne pouvez pas utiliser d'items comme base pour le marchandisage. Il est ainsi interdit d’imprimer directement un logo d’Envato Elements sur un t-shirt. Voir l'article 13 ci-dessous pour les conditions générales ; et
Portuguese | French |
---|---|
usar | utiliser |
base | base |
imprimir | imprimer |
logotipo | logo |
envato | envato |
diretamente | directement |
PT Se você usar um Item para criar um Produto Final para um cliente, então poderá transferir o Produto Final para o seu cliente, desde que cumpra os requisitos da cláusula 3 e sua assinatura permaneça ativa
FR Si vous utilisez un item pour créer un produit fini pour un client, vous pouvez alors le transférer vers votre client tant que vous avez respecté les exigences de la clause 3 et que votre abonnement reste actif
Portuguese | French |
---|---|
usar | utilisez |
criar | créer |
cliente | client |
transferir | transférer |
requisitos | exigences |
cláusula | clause |
assinatura | abonnement |
permaneça | reste |
ativa | actif |
final | fini |
PT O direito de usar esse Item como parte do Produto Final é transferido para o seu cliente com o Produto Final conforme a Sublicença Limitada estabelecida na cláusula 6.
FR Le droit d'utiliser cet item en tant que partie du produit fini est transféré à votre client avec le produit fini sous la Sous-licence limitée prévue à l'article 6.
Portuguese | French |
---|---|
direito | droit |
parte | partie |
cliente | client |
final | fini |
transferido | transféré |
PT O proprietário de cada item mantém a propriedade. Você não pode reivindicar a propriedade de um Item, mesmo se modificado pela cláusula 8, por exemplo, através de sistemas de identificação de conteúdo.
FR Le propriétaire de chaque item en conserve la propriété. Vous ne pouvez pas revendiquer la propriété d’un item, même s’il a été modifié en vertu de l'article 8, par exemple via des systèmes d’identification de contenu.
Portuguese | French |
---|---|
mantém | conserve |
mesmo | même |
sistemas | systèmes |
s | s |
modificado | modifié |
PT Essas cobranças são determinadas mensalmente, com base no seu ciclo de cobrança, como descrito na Cláusula 7A de nossos Termos de Uso Padrão
FR Les frais supplémentaires sont évalués au mois, en fonction de votre cycle de facturation, conformément à la section 7A de nos Conditions d'utilisation standard
Portuguese | French |
---|---|
cobranças | frais |
ciclo | cycle |
cobrança | facturation |
uso | utilisation |
padrão | standard |
PT 5.2. O contrato é renovado automaticamente pelo período acordado se não for cancelado dentro do período de notificação especificado na cláusula 5.3.
FR 5.2. Le contrat est automatiquement renouvelé pour la durée convenue s'il n'est pas résilié dans le délai de préavis spécifié à la clause 5.3..
Portuguese | French |
---|---|
contrato | contrat |
automaticamente | automatiquement |
período | durée |
notificação | avis |
cláusula | clause |
renovado | renouvelé |
PT # Conforme definido na Cláusula 2.2 das Diretrizes do Esquema
FR #Tel que défini à l'article 2.2 des lignes directrices du système
Portuguese | French |
---|---|
definido | défini |
na | à |
PT Consulte a cláusula 7.7 das Diretrizes do Esquema, que prevê um período de gestação de 1 ano para síntese química e 2 anos para produtos à base de fermentação.
FR Veuillez vous référer à la clause 7.7 des lignes directrices du schéma, qui prévoit une période de gestation de 1 an pour la synthèse chimique et de 2 ans pour les produits à base de fermentation.
Portuguese | French |
---|---|
cláusula | clause |
esquema | schéma |
período | période |
síntese | synthèse |
química | chimique |
base | base |
PT O investimento realizado em ou após 01 de abril de 2020 no Projeto Greenfield (consulte a cláusula 6.1.1) será considerado para o investimento limite
FR L'investissement effectué à compter du 1er avril 2020 dans le projet Greenfield (voir la clause 6.1.1) sera considéré comme un investissement de seuil
Portuguese | French |
---|---|
investimento | investissement |
abril | avril |
projeto | projet |
consulte | voir |
cláusula | clause |
limite | seuil |
realizado | effectué |
considerado | considéré |
PT Ao criar uma conta ("Conta") ou ao acessar o Lumosity de qualquer outra forma, você concorda expressamente em vincular-se aos TS, INCLUINDO O ACORDO DE ARBITRAGEM E RENÚNCIA DA CLÁUSULA DE REIVINDICAÇÃO DE AÇÃO COLETIVA CONTIDA NA SEÇÃO 14
FR ; en créant un compte ou encore en accédant à Lumosity, vous acceptez expressément d'être lié par elles, Y COMPRIS PAR L'ACCORD D'ARBITRAGE ET RENONCIATION AUX RECOURS COLLECTIFS RELATIVE À LA CLAUSE CONTENUE DANS LA SECTION 14
Portuguese | French |
---|---|
conta | compte |
expressamente | expressément |
arbitragem | arbitrage |
e | et |
criar | créant |
Portuguese | French |
---|---|
e | et |
inspeção | inspection |
ajudar | aider |
negociar | négocier |
casa | maison |
cláusula | clause |
necessário | nécessaire |
Portuguese | French |
---|---|
determinar | déterminer |
uma | une |
cláusula | clause |
inspeção | inspection |
contrato | contrat |
PT Eles variam de acordo com a jurisdição, mas quase universalmente incluem uma cláusula de “porto seguro”.
FR Elles varient selon les juridictions mais comprennent presque toutes une clause de "safe harbour".
Portuguese | French |
---|---|
variam | varient |
mas | mais |
quase | presque |
incluem | comprennent |
cláusula | clause |
PT 5.2. O contrato é renovado automaticamente pelo período acordado se não for cancelado dentro do período de notificação especificado na cláusula 5.3.
FR 5.2. Le contrat est automatiquement renouvelé pour la durée convenue s'il n'est pas résilié dans le délai de préavis spécifié à la clause 5.3..
Portuguese | French |
---|---|
contrato | contrat |
automaticamente | automatiquement |
período | durée |
notificação | avis |
cláusula | clause |
renovado | renouvelé |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
aplicação | utilisation |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
aplicação | utilisation |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
aplicação | utilisation |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
aplicação | utilisation |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
aplicação | utilisation |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
aplicação | utilisation |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
aplicação | utilisation |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
aplicação | utilisation |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
aplicação | utilisation |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
aplicação | utilisation |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
aplicação | utilisation |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
aplicação | utilisation |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
aplicação | utilisation |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Nenhuma conduta de qualquer uma das partes, salvo renúncia expressa por escrito, poderá constituir uma renúncia em relação a qualquer cláusula do presente contrato.
FR Aucune action de l’une ou l’autre partie, autre qu’une décharge écrite expresse, ne pourra être interprétée comme une renonciation à toute disposition du présent contrat.
Portuguese | French |
---|---|
renúncia | renonciation |
poderá | pourra |
presente | présent |
contrato | contrat |
escrito | écrite |
PT Mas para que a composição de maiorias não seja comprometida pela presença de partidos pequenos e até minúsculos, existe a cláusula de exclusão, a barreira de 5%.
FR Afin de ne pas compromettre la formation d’une majorité par la présence de petits partis, on a établi une clause d’exclusion, la barre des 5 %, empêchant leur présence au Bundestag.
Portuguese | French |
---|---|
presença | présence |
pequenos | petits |
cláusula | clause |
exclusão | exclusion |
PT A SSW tem uma boa chance de ganhar um mandato, pois – para proteger as minorias – está isenta da cláusula de 5%
FR Le SSW a de bonnes chances d’y obtenir un siège car la clause des 5 % ne s’applique pas pour protéger les minorités
Portuguese | French |
---|---|
boa | bonnes |
proteger | protéger |
cláusula | clause |
PT A cláusula dos cinco por cento impede que um número excessivo de pequenos partidos políticos seja representado no Parlamento, o que dificultaria a formação de uma coalizão governamental capaz de governar.
FR La clause des cinq pour cent évite que trop de petits partis soient représentés au parlement, ce qui compliquerait l’élection d’une coalition apte à gouverner.
Portuguese | French |
---|---|
cláusula | clause |
pequenos | petits |
representado | représenté |
parlamento | parlement |
Portuguese | French |
---|---|
decidir | décidez |
vender | vendre |
momento | moment |
e | et |
gerais | générales |
oem | oem |
nos termos | conformément |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l'une des clauses des présentes Conditions d'Utilisation du Site s'avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
aplicação | utilisation |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Observação: nem todos os países estão qualificados. Para descobrir se o seu país está, leia a 2ª cláusula dos termos e condições. As nomeações devem ser enviadas somente em inglês.
FR Remarque : les ressortissants de certains pays ne sont pas éligibles. Pour savoir si les ressortissants de votre pays sont éligibles, consultez la section 2 des conditions générales. Seules les candidatures en anglais sont recevables.
Portuguese | French |
---|---|
observação | remarque |
descobrir | savoir |
somente | seules |
inglês | anglais |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l’une des clauses des présentes Conditions Générales du Site s’avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l’une des clauses des présentes Conditions Générales du Site s’avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l’une des clauses des présentes Conditions Générales du Site s’avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l’une des clauses des présentes Conditions Générales du Site s’avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l’une des clauses des présentes Conditions Générales du Site s’avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l’une des clauses des présentes Conditions Générales du Site s’avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l’une des clauses des présentes Conditions Générales du Site s’avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l’une des clauses des présentes Conditions Générales du Site s’avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l’une des clauses des présentes Conditions Générales du Site s’avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Na eventualidade de uma ou mais cláusulas dos presentes Termos do Site não ser passível de aplicação legal, nos casos em que for possível, tal não afetará qualquer outra cláusula e todas continuarão em vigor e em efeito
FR Dans le cas où l’une des clauses des présentes Conditions Générales du Site s’avérerait inapplicable, les autres clauses conservent leur pleine validité et leurs effets
Portuguese | French |
---|---|
presentes | présentes |
casos | cas |
e | et |
efeito | effets |
PT Nenhuma conduta de qualquer uma das partes, salvo renúncia expressa por escrito, poderá constituir uma renúncia em relação a qualquer cláusula do presente contrato.
FR Aucune action de l’une ou l’autre partie, autre qu’une décharge écrite expresse, ne pourra être interprétée comme une renonciation à toute disposition du présent contrat.
Portuguese | French |
---|---|
renúncia | renonciation |
poderá | pourra |
presente | présent |
contrato | contrat |
escrito | écrite |
PT Por exemplo, esta cláusula IF que retorna o texto "Low Stock" se uma célula contiver 25 ou menos...
FR Par exemple, dans cette instruction IF renvoyant le message « Stock bas » lorsqu'une cellule contient un chiffre inférieur ou égal à 25...
PT Qualquer lista de países especificamente incluídos nesta cláusula será considerada atualizada na medida em que qualquer país ou território for adicionado ou removido sob as Leis de Sanções e Controle de Exportação
FR Toute liste de pays spécifiquement incluse dans cette clause sera réputée mise à jour dans la mesure où un quelconque pays ou territoire est ajouté ou supprimé en vertu des Lois sur le contrôle des exportations et les sanctions commerciales
Showing 50 of 50 translations