PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
"inserir" in Portuguese can be translated into the following Dutch words/phrases:
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
NL U wordt ook gevraagd om een gemeenschappelijke naam in te voeren.U kunt op ENTER drukken om de standaardinstelling te gebruiken of een aangepaste algemene naam van uw keuze in te voeren.
Portuguese | Dutch |
---|---|
solicitado | gevraagd |
nome | naam |
pressionar | drukken |
usar | gebruiken |
personalizado | aangepaste |
escolha | keuze |
PT Você precisará inserir um e-mail do proprietário do domínio na caixa de texto.Você deve inserir um endereço de e-mail ativo que você já está usando.Além disso, use isso para confirmação de propriedade.
NL U moet een e-mail van een domein in het tekstvak invoeren.U moet een actief e-mailadres invoeren dat u al gebruikt.Gebruik dit bovendien voor bevestiging van het eigendom.
Portuguese | Dutch |
---|---|
inserir | invoeren |
ativo | actief |
confirmação | bevestiging |
além disso | bovendien |
PT Pegue seu iPhone, iPad ou Apple TV e diga "Ei Siri, toque [inserir solicitação de música] [inserir nome da sala]", por exemplo "Ei Siri, toque Ed Sheeran em todos os lugares".
NL Pak je iPhone, iPad of Apple TV en zeg "Hé Siri, speel [insert music request] [insert room name]", bijvoorbeeld "Hé Siri, speel Ed Sheeran overal".
Portuguese | Dutch |
---|---|
iphone | iphone |
ipad | ipad |
ou | of |
apple | apple |
e | en |
diga | zeg |
música | music |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
NL U wordt ook gevraagd om een gemeenschappelijke naam in te voeren.U kunt op ENTER drukken om de standaardinstelling te gebruiken of een aangepaste algemene naam van uw keuze in te voeren.
Portuguese | Dutch |
---|---|
solicitado | gevraagd |
nome | naam |
pressionar | drukken |
usar | gebruiken |
personalizado | aangepaste |
escolha | keuze |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
NL U wordt ook gevraagd om een gemeenschappelijke naam in te voeren.U kunt op ENTER drukken om de standaardinstelling te gebruiken of een aangepaste algemene naam van uw keuze in te voeren.
Portuguese | Dutch |
---|---|
solicitado | gevraagd |
nome | naam |
pressionar | drukken |
usar | gebruiken |
personalizado | aangepaste |
escolha | keuze |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
NL U wordt ook gevraagd om een gemeenschappelijke naam in te voeren.U kunt op ENTER drukken om de standaardinstelling te gebruiken of een aangepaste algemene naam van uw keuze in te voeren.
Portuguese | Dutch |
---|---|
solicitado | gevraagd |
nome | naam |
pressionar | drukken |
usar | gebruiken |
personalizado | aangepaste |
escolha | keuze |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
NL U wordt ook gevraagd om een gemeenschappelijke naam in te voeren.U kunt op ENTER drukken om de standaardinstelling te gebruiken of een aangepaste algemene naam van uw keuze in te voeren.
Portuguese | Dutch |
---|---|
solicitado | gevraagd |
nome | naam |
pressionar | drukken |
usar | gebruiken |
personalizado | aangepaste |
escolha | keuze |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
NL U wordt ook gevraagd om een gemeenschappelijke naam in te voeren.U kunt op ENTER drukken om de standaardinstelling te gebruiken of een aangepaste algemene naam van uw keuze in te voeren.
Portuguese | Dutch |
---|---|
solicitado | gevraagd |
nome | naam |
pressionar | drukken |
usar | gebruiken |
personalizado | aangepaste |
escolha | keuze |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
NL U wordt ook gevraagd om een gemeenschappelijke naam in te voeren.U kunt op ENTER drukken om de standaardinstelling te gebruiken of een aangepaste algemene naam van uw keuze in te voeren.
Portuguese | Dutch |
---|---|
solicitado | gevraagd |
nome | naam |
pressionar | drukken |
usar | gebruiken |
personalizado | aangepaste |
escolha | keuze |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
NL U wordt ook gevraagd om een gemeenschappelijke naam in te voeren.U kunt op ENTER drukken om de standaardinstelling te gebruiken of een aangepaste algemene naam van uw keuze in te voeren.
Portuguese | Dutch |
---|---|
solicitado | gevraagd |
nome | naam |
pressionar | drukken |
usar | gebruiken |
personalizado | aangepaste |
escolha | keuze |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
NL U wordt ook gevraagd om een gemeenschappelijke naam in te voeren.U kunt op ENTER drukken om de standaardinstelling te gebruiken of een aangepaste algemene naam van uw keuze in te voeren.
Portuguese | Dutch |
---|---|
solicitado | gevraagd |
nome | naam |
pressionar | drukken |
usar | gebruiken |
personalizado | aangepaste |
escolha | keuze |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
NL U wordt ook gevraagd om een gemeenschappelijke naam in te voeren.U kunt op ENTER drukken om de standaardinstelling te gebruiken of een aangepaste algemene naam van uw keuze in te voeren.
Portuguese | Dutch |
---|---|
solicitado | gevraagd |
nome | naam |
pressionar | drukken |
usar | gebruiken |
personalizado | aangepaste |
escolha | keuze |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
NL U wordt ook gevraagd om een gemeenschappelijke naam in te voeren.U kunt op ENTER drukken om de standaardinstelling te gebruiken of een aangepaste algemene naam van uw keuze in te voeren.
Portuguese | Dutch |
---|---|
solicitado | gevraagd |
nome | naam |
pressionar | drukken |
usar | gebruiken |
personalizado | aangepaste |
escolha | keuze |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
NL U wordt ook gevraagd om een gemeenschappelijke naam in te voeren.U kunt op ENTER drukken om de standaardinstelling te gebruiken of een aangepaste algemene naam van uw keuze in te voeren.
Portuguese | Dutch |
---|---|
solicitado | gevraagd |
nome | naam |
pressionar | drukken |
usar | gebruiken |
personalizado | aangepaste |
escolha | keuze |
PT Você precisará inserir um e-mail do proprietário do domínio na caixa de texto.Você deve inserir um endereço de e-mail ativo que você já está usando.Além disso, use isso para confirmação de propriedade.
NL U moet een e-mail van een domein in het tekstvak invoeren.U moet een actief e-mailadres invoeren dat u al gebruikt.Gebruik dit bovendien voor bevestiging van het eigendom.
Portuguese | Dutch |
---|---|
inserir | invoeren |
ativo | actief |
confirmação | bevestiging |
além disso | bovendien |
PT Embora seja possível inserir arquivos JPEG, é melhor inserir arquivos PSD, TIFF ou PSB, porque você pode adicionar camadas, modificar pixels e salvar novamente o arquivo sem perdas
NL U kunt JPEG-bestanden plaatsen, maar het is beter om PSD-, TIFF- of PSB-bestanden te plaatsen, omdat u dan lagen kunt toevoegen, pixels kunt wijzigen en het bestand weer kunt opslaan zonder gegevensverlies
PT A A2F é realizada após a verificação do dispositivo, antes de inserir a senha principal. Se um usuário tem A2F configurada ou obrigatória, esta etapa deve ser realizada antes de inserir a senha principal.
NL 2FA wordt uitgevoerd na apparaatverificatie, voorafgaand aan het invoeren van het hoofdwachtwoord. Als een gebruiker 2FA heeft geconfigureerd of afgedwongen, moet deze stap worden uitgevoerd voordat het hoofdwachtwoord wordt ingevoerd.
PT Se você inserir qualquer coisa neste campo, seu comentário será tratado como spam
NL Indien u hier iets invult dan wordt uw opmerking behandeld als spam
Portuguese | Dutch |
---|---|
comentário | opmerking |
tratado | behandeld |
spam | spam |
PT Adicione o Halp ao Slack ou ao Microsoft Teams, e depois é só inserir o emoji do Halp para transformar qualquer bate-papo em um ticket rastreável
NL Voeg het toe aan Slack of Microsoft Teams en typ eenvoudig de Halp-emoticon om een chat in een traceerbare ticket te veranderen
Portuguese | Dutch |
---|---|
adicione | voeg |
halp | halp |
microsoft | microsoft |
teams | teams |
e | en |
transformar | veranderen |
ticket | ticket |
PT Imagine ser capaz de encontrar novas oportunidades de link building em questão de segundos. Tudo o que você precisa fazer é inserir o URL dos seus concorrentes.
NL Stel je voor dat je nieuwe linkbuilding kansen kunt vinden in een kwestie van seconden. Het enige wat je hoeft te doen is de URL van je concurrent in te voeren.
Portuguese | Dutch |
---|---|
imagine | stel je voor |
novas | nieuwe |
oportunidades | kansen |
questão | kwestie |
segundos | seconden |
precisa | hoeft |
PT botão de acrescentar próximo a qualquer item que você deseja adicionar ao navegar pelo site, ou usar o texto simples ou a entrada de arquivo para inserir uma grande quantidade de itens de uma só vez.
NL Toevoegen naast het item dat u wilt toevoegen. Of gebruik de handige tekst- of bestandsfunctie om een groot aantal items in één keer toe te voegen.
Portuguese | Dutch |
---|---|
próximo | naast |
deseja | wilt |
usar | gebruik |
texto | tekst |
grande | groot |
PT Você pode simplesmente inserir um domínio e usar nosso assistente de verificação de site para começar. Você pode verificar seu domínio das seguintes formas:
NL Je voert gewoon een domein in en gebruikt vervolgens onze siteverificatiewizard om aan de slag te gaan. Je kunt je domein op de volgende manieren verifiëren:
Portuguese | Dutch |
---|---|
simplesmente | gewoon |
e | en |
usar | gebruikt |
formas | manieren |
PT Para verificar seu domínio com uma tag, basta inserir a tag que fornecemos a você na sua página inicial.
NL Om je domein te verifiëren met een tag, creëer je op je homepage gewoon de tag die wij je aanbieden.
Portuguese | Dutch |
---|---|
verificar | verifiëren |
tag | tag |
fornecemos | aanbieden |
PT Se você inserir qualquer coisa neste campo, seu comentário será tratado como spam
NL Indien u hier iets invult dan wordt uw opmerking behandeld als spam
Portuguese | Dutch |
---|---|
comentário | opmerking |
tratado | behandeld |
spam | spam |
PT Para adicionar um responsável técnico ou por pagamentos, qualquer responsável técnico ou de faturamento existente pode entrar em my.atlassian.com, selecionar o produto ou a assinatura em questão e inserir o endereço de e-mail do novo responsável
NL Om een facturerings- of technisch contact toe te voegen, kunnen bestaande facturerings- of technische contacten inloggen op my.atlassian.com, het betreffende product of abonnement selecteren en het e-mailadres van het nieuwe contact invoeren
Portuguese | Dutch |
---|---|
existente | bestaande |
pode | kunnen |
atlassian | atlassian |
selecionar | selecteren |
produto | product |
assinatura | abonnement |
e | en |
mailadres | |
novo | nieuwe |
PT Se o novo responsável não tiver uma conta da Atlassian, você vai ter que inserir algumas informações adicionais.
NL Als het nieuwe contact geen Atlassian-account heeft, wordt je gevraagd om enkele aanvullende gegevens in te voeren.
Portuguese | Dutch |
---|---|
conta | account |
atlassian | atlassian |
adicionais | aanvullende |
PT Para utilizar um fator de conhecimento para AMF, o usuário final deve inserir corretamente as informações correspondentes aos detalhes previamente armazenados na aplicação online.
NL Om een kennisfactor voor MFA te gebruiken, moet de eindgebruiker informatie correct invoeren die overeenstemt met gegevens die eerder in de onlinetoepassing waren opgeslagen.
Portuguese | Dutch |
---|---|
deve | moet |
inserir | invoeren |
corretamente | correct |
armazenados | opgeslagen |
PT Você pode inserir outro nome para seu portal ou selecionar um das variantes sugeridas abaixo:
NL U kunt een andere naam voor uw portaal invoeren of een van de hieronder voorgestelde varianten selecteren:
Portuguese | Dutch |
---|---|
inserir | invoeren |
nome | naam |
portal | portaal |
ou | of |
selecionar | selecteren |
variantes | varianten |
PT Senha: a senha que você usará para este servidor.Você pode inserir uma de sua escolha ou gerar um aleatório também.
NL Wachtwoord: het wachtwoord dat u voor deze server gebruikt.U kunt een van uw keuze invoeren of ook een willekeurige genereren.
Portuguese | Dutch |
---|---|
senha | wachtwoord |
servidor | server |
inserir | invoeren |
escolha | keuze |
ou | of |
gerar | genereren |
aleatório | willekeurige |
usar | gebruikt |
PT Escolha sua força de senha entre 0 e 2. Em seguida, você precisará inserir uma senha que você precisará no futuro.Depois de ter feito isso e definir sua senha, prossiga com Responder Sim para as seguintes opções:
NL Kies uw wachtwoordsterkte tussen 0 en 2. Vervolgens moet u een wachtwoord invoeren dat u in de toekomst nodig hebt.Nadat u dit hebt gedaan en uw wachtwoord instelt, gaat u verder met het beantwoorden van Ja op de volgende opties:
Portuguese | Dutch |
---|---|
senha | wachtwoord |
e | en |
feito | gedaan |
precisar | nodig |
PT Etapa 6: Digite o nome de usuário e a senha do cliente que você acabou de criar para inserir seu novo painel e lembre-se de salvar isso para uso posterior.
NL Stap 6: Voer de gebruikersnaam en het wachtwoord van de client in die u zojuist hebt gemaakt om uw nieuwe dashboard in te voeren en vergeet niet om dit op te slaan voor verder gebruik.
Portuguese | Dutch |
---|---|
etapa | stap |
e | en |
senha | wachtwoord |
inserir | voer |
novo | nieuwe |
painel | dashboard |
criar | gemaakt |
PT Isso também pedirá um nome comum.Você pode inserir o que quiser.Alguns nomes que você poderia usar seria seu usuário, host ou nome do servidor.Como alternativa, você pode pressionar "ENTER" para usar o padrão.
NL Dit vraagt ook om een gemeenschappelijke naam.Je kunt invoeren wat je wilt.Sommige namen die u zou kunnen gebruiken, is uw gebruiker, host of servernaam.Als alternatief kunt u gewoon op "Enter" drukken om de standaardinstelling te gebruiken.
Portuguese | Dutch |
---|---|
usar | gebruiken |
usuário | gebruiker |
ou | of |
alternativa | alternatief |
pressionar | drukken |
padrão | standaardinstelling |
PT Nota, se o Selinux estiver ativado, execute o seguinte comando para definir o contexto SELinux correto para o / var / www / html /{inserir-domain-name}diretório e seu conteúdo.
NL Opmerking, als Selinux is ingeschakeld, voert u de volgende opdracht uit om de juiste SELINUX-context in te stellen op de / VAR / WWW / HTML /{invoegen-domein-naam}/ Directory en de inhoud ervan.
Portuguese | Dutch |
---|---|
nota | opmerking |
se | als |
estiver | is |
ativado | ingeschakeld |
definir | stellen |
correto | juiste |
var | var |
html | html |
diretório | directory |
e | en |
seu | u |
PT Passo 4: Agora, crie um novo arquivo de configuração do Apache {Inserir-Domain-Name} .conf para o site do WordPress com o seguinte comando, que deve abrir seu arquivo em um editor de texto VI
NL Stap 4: Maak nu een nieuw Apache-configuratiebestand {Invoeg-domein-Name} .Conf voor de WordPress-website met de volgende opdracht, die uw bestand in een VI-teksteditor moet openen
Portuguese | Dutch |
---|---|
passo | stap |
crie | maak |
arquivo | bestand |
apache | apache |
site | website |
wordpress | wordpress |
deve | moet |
PT Etapa 5: Inserir no modo de texto pressionando "I" e insira o seguinte:
NL Stap 5: Inzet in de tekstmodus door op "I" te drukken en het volgende in te voegen:
Portuguese | Dutch |
---|---|
etapa | stap |
inserir | voegen |
pressionando | drukken |
i | i |
e | en |
PT Passo 1: Faça o login na sua conta do WordPress navegando para o seu {inserir-domain-name}/ WP-admin e login com suas credenciais criadas.
NL Stap 1: Log in op uw WordPress-account door navigeren naar uw {invoegen-domein-naam}/ WP-admin en inloggen met uw gemaakte inloggegevens.
Portuguese | Dutch |
---|---|
passo | stap |
navegando | navigeren |
e | en |
credenciais | inloggegevens |
criadas | gemaakte |
PT Inserir http: // "yourserver'shostname" / owncloud / (ex. Hwsrv-xxxx.hostwindsdns.com/owncloud/) Em um URL do navegador da Web deve solicitar o Assistente de Instalação do OwnCloud.
NL Het invoeren van http: // "YourServer'Shostname" / OwnCloud / (excl. HWSRV-xxxx.hostwindsDNS.com/OwnCloud/) In een Web Browser's URL moet nu vragen om de installatiewizard van OwnCloud.
Portuguese | Dutch |
---|---|
inserir | invoeren |
http | http |
url | url |
deve | moet |
PT Basta inserir um domínio, URL ou termo de pesquisa e nós iremos conduzi-lo direto para a ferramenta que você precisa para obter o prêmio. Com sorte, você vai encontrar várias ferramentas que nem sabia que existiam.
NL Geef een domein, URL of zoekwoord op en u wordt dan rechtstreeks naar de tool geleid die u nodig heeft om de award te krijgen. Hopelijk vindt u zo een rijkdom aan tools die u nog niet kende.
Portuguese | Dutch |
---|---|
url | url |
e | en |
direto | rechtstreeks |
prêmio | award |
encontrar | vindt |
sabia | kende |
pesquisa | zoekwoord |
PT Procurando perspectivas de link dentro de um determinado setor? Quando você inserir até 10 domínios ou URLs diferentes, o Caçador de Grupinhos encontrará domínios que estão atualmente vinculados a mais de um concorrente
NL Zoekt u naar potentiële links in een bepaalde industrie? Door het invoeren van maximaal 10 verschillende domeinen of URL's vindt Clique Hunter domeinen die momenteel een link met meer dan één concurrent hebben
Portuguese | Dutch |
---|---|
ou | of |
atualmente | momenteel |
concorrente | concurrent |
encontrar | vindt |
caçador | hunter |
PT Alexa usa a agenda de endereços do seu telefone para encontrar pessoas que você conhece que têm o aplicativo Amazon Alexa ou um dispositivo Echo, portanto, não há necessidade de inserir contatos.
NL Alexa gebruikt het adresboek van je telefoon om mensen te vinden die je kent die de Amazon Alexa-app of een Echo-apparaat hebben, dus het is niet nodig om contacten in te voeren.
Portuguese | Dutch |
---|---|
alexa | alexa |
endereços | adresboek |
pessoas | mensen |
amazon | amazon |
echo | echo |
necessidade | nodig |
contatos | contacten |
PT Assim como você esperaria. O iPhone Backup Extractor suporta totalmente 2FA. Você precisará inserir o código 2FA quando solicitado.
NL Net zoals je zou verwachten. iPhone Backup Extractor biedt volledige ondersteuning voor 2FA. U moet de 2FA-code invoeren als daarom wordt gevraagd.
Portuguese | Dutch |
---|---|
iphone | iphone |
backup | backup |
suporta | ondersteuning |
totalmente | volledige |
inserir | invoeren |
código | code |
solicitado | gevraagd |
PT Conecte o iPhone Backup Extractor à sua conta do iCloud. Clique no botão grande + no canto inferior, selecione a guia "iCloud" e adicione suas credenciais de login. Se 2FA estiver habilitado, você será solicitado a inserir seu código.
NL Sluit iPhone Backup Extractor aan op uw iCloud-account. Klik op de grote + knop in de benedenhoek, selecteer het tabblad "iCloud" en voeg uw inloggegevens toe. Als 2FA is ingeschakeld, wordt u gevraagd om uw code in te voeren.
Portuguese | Dutch |
---|---|
iphone | iphone |
backup | backup |
conta | account |
icloud | icloud |
clique | klik |
botão | knop |
grande | grote |
selecione | selecteer |
guia | tabblad |
e | en |
adicione | voeg |
credenciais | inloggegevens |
se | als |
habilitado | ingeschakeld |
solicitado | gevraagd |
código | code |
PT Haverá também um verificador de sintomas, para que você possa inserir os sintomas que está experimentando e o aplicativo aconselhará se você deve fazer o teste
NL Er zal ook een symptoomchecker zijn, zodat u de symptomen die u ervaart kunt invoeren en de app zal adviseren of u zich moet laten testen
Portuguese | Dutch |
---|---|
sintomas | symptomen |
inserir | invoeren |
e | en |
teste | testen |
aconselhar | adviseren |
PT Você também pode inserir o código do resultado do teste no aplicativo se o teste for positivo - isso é o que aciona o sistema de alerta para outros usuários.
NL U kunt ook uw testresultaatcode in de app invoeren als u positief test - dit is wat het waarschuwingssysteem voor andere gebruikers activeert.
Portuguese | Dutch |
---|---|
inserir | invoeren |
teste | test |
positivo | positief |
usuários | gebruikers |
PT Como inserir sua música Peloton no Apple Music ou no Spotify
NL Hoe u uw Peloton-muziek in Apple Music of Spotify kunt krijgen
Portuguese | Dutch |
---|---|
peloton | peloton |
no | in |
apple | apple |
ou | of |
spotify | spotify |
PT da sua empresa. Depois de confirmar seu endereço de e-mail, basta selecionar seu ciclo de faturamento preferido, inserir os dados de pagamento e, depois de confirmado, você poderá começar a usar o MeisterTask.
NL van je bedrijf. Nadat je je e-mailadres hebt bevestigd, hoef je alleen maar je gewenste factureringscyclus te selecteren, je betalingsgegevens in te voeren en zodra alles is bevestigd, kan je MeisterTask gaan gebruiken.
Portuguese | Dutch |
---|---|
empresa | bedrijf |
mailadres | |
selecionar | selecteren |
e | en |
confirmado | bevestigd |
poderá | kan |
usar | gebruiken |
PT Ao nos contatar através dos formulários no Website ou Serviços, coletaremos o seu nome, endereço de e-mail e o comentário ou pergunta que inserir no formulário para responder às suas solicitações, perguntas e preocupações.
NL Als u contact met ons opneemt door middel van het aanvraagformulier via de Website of Diensten, verzamelen wij uw naam, e-mailadres en de door u ingevulde opmerking of vraag om uw verzoek, vraag of klacht in behandeling te nemen.
Portuguese | Dutch |
---|---|
contatar | contact |
website | website |
ou | of |
serviços | diensten |
nome | naam |
mailadres | |
e | en |
comentário | opmerking |
PT Favor inserir um endereço de e-mail válido.
NL Gelieve een geldig e-mailadres in te voeren
Portuguese | Dutch |
---|---|
favor | gelieve |
mailadres | |
válido | geldig |
PT Para o iCloud: Clique no botão + ou em "Clique aqui para adicionar um backup do iCloud". Você precisará inserir os detalhes de login do iCloud.
NL Voor iCloud: klik op de knop + of op "Klik hier om een iCloud-back-up toe te voegen". U moet uw iCloud-inloggegevens invoeren.
Portuguese | Dutch |
---|---|
ou | of |
backup | back-up |
PT O iOS solicitará que você diga "se você não fornecer um ID Apple, não poderá alterar as configurações de Tempo de tela sem inserir a senha".
NL iOS zal u vragen: "Als u geen Apple ID opgeeft, kunt u de instellingen voor de schermtijd niet wijzigen zonder de toegangscode in te voeren".
Portuguese | Dutch |
---|---|
ios | ios |
apple | apple |
alterar | wijzigen |
configurações | instellingen |
senha | toegangscode |
fornecer | voeren |
Showing 50 of 50 translations