Translate "verankert" to Spanish

Showing 50 of 50 translations of the phrase "verankert" from German to Spanish

Translation of German to Spanish of verankert

German
Spanish

DE Sie sind fest in unserer DNS verankert und bleiben vom Unternehmenswachstum unbeeinflusst.

ES Están conectados a nuestro ADN y así permanecerán mientras sigamos creciendo.

German Spanish
dns adn
und y
bleiben permanecerán
vom a

DE Es ist fest in unseren Produkten und Verfahren verankert

ES Está en el ADN de nuestros productos y lo hacemos realidad a través de nuestras prácticas

German Spanish
produkten productos
verfahren prácticas
und y
es lo
in en
ist está
unseren de

DE Klassische Projektmethoden sind zu fest im Unternehmen verankert.

ES Los métodos de proyecto tradicionales están demasiado arraigados en la empresa.

German Spanish
klassische tradicionales
unternehmen empresa
zu demasiado
im en
sind de

DE Datenschutz und Sicherheit sind direkt in der Online-Whiteboard-Plattform von Miro verankert und lassen sich auf Wunsch um erweiterte Sicherheits- und Compliance-Steuerungen ergänzen.

ES Ten la tranquilidad de saber que la seguridad y la privacidad son parte integral de la plataforma de pizarra virtual Miro desde su creación. Además, puedes agregar controles de seguridad avanzada y de cumplimiento normativo.

German Spanish
erweiterte avanzada
ergänzen agregar
plattform plataforma
whiteboard pizarra
online virtual
steuerungen controles
compliance cumplimiento
datenschutz privacidad
und y
sind son

DE Der Umweltschutz ist seit 2007 fest in unseren Prioritäten verankert. Bei unserem Handeln geht es stets darum, den Planeten so wenig wie möglich zu belasten. Ausserdem verbürgt sich Infomaniak dafür, niemals Steueroptimierung zu betreiben.

ES Damos prioridad a la ecología desde el año 2007. En todas nuestras acciones, perseguimos el objetivo de lograr el menor impacto posible en el planeta. Además, Infomaniak se compromete a renunciar a toda práctica de optimización fiscal.

German Spanish
prioritäten prioridad
handeln acciones
planeten planeta
infomaniak infomaniak
in en
seit de
darum el
zu a
ausserdem además
möglich posible

DE Der katholische und der protestantische Glaube sind beide fest verankert in unserem Land

ES La fe católica y la protestante están firmemente afianzadas en nuestro país

German Spanish
fest firmemente
land país
und y
in en
der la

DE Nur wenige Traditionen haben überregionalen oder sogar nationalen Charakter. Die Mehrzahl der gelebten Bräuche sind lokal verankert – und prägen so die Vielfältigkeit der Kulturlandschaft Schweiz.

ES En los meses de invierno y de primavera hay más tradiciones de calendario que en verano. Esto se debe a que en verano hubo más trabajo para los campesinos mientras que en invierno la gente solía tener sencillamente más tiempo.

German Spanish
und y
traditionen tradiciones
die la
der los

DE Einige unserer Hotels sind in dem kulturellen Erbe und der Geschichte eines Landes oder einer Region verankert...

ES Algunos de nuestros hoteles se ubican en el patrimonio o la historia de un país, de una región...

German Spanish
hotels hoteles
region región
in en
einige algunos
erbe patrimonio
landes país
oder o
geschichte historia

DE 2. Wählen Sie aus, ob Sie Inline-Schaltflächen (an einer bestimmten Stelle verankert) oder Sticky-Schaltflächen (schwebend, an einer Seite des Bildschirms befestigt) möchten;

ES 2. Elija si desea que los botones estén en línea (fijados en un lugar específico) o pegados (flotantes, fijados en un lado de la pantalla);

German Spanish
möchten desea
schaltflächen botones
ob si
seite lado
bildschirms pantalla
stelle lugar
ob sie estén
wählen sie elija
oder o
einer de
bestimmten en

DE Die Überzeugung, dass die Unternehmen eine wichtige Rolle innerhalb der Gesellschaft übernehmen müssen, ist tief in Infomaniaks Philosophie verankert.

ES La convicción de que las empresas deben desempeñar un papel importante en la colectividad está profundamente arraigada en la filosofía de Infomaniak.

German Spanish
wichtige importante
rolle papel
tief profundamente
philosophie filosofía
unternehmen empresas
ist está
in a

DE Unsere nachgewiesene Erfolgsbilanz ist in Performance verankert. Wir sind ein zuverlässiger Partner für mehr als 2000 globale Marken.

ES Nuestra poderosa combinación de soluciones basadas en resultados a lo largo de los años nos permite ser un Partner de confianza para más de 2.000 marcas líderes.

German Spanish
performance resultados
partner partner
marken marcas
in en
mehr más

DE Durch das feste Verschweißen mit dem Gerät ist die SIM Karte noch fester verankert und kann nicht verrutschen

ES La tarjeta SIM está soldada al dispositivo, lo que la fija aún más firmemente y evita que se deslice

German Spanish
gerät dispositivo
und y
ist está
sim sim
feste fija
nicht aún

DE Wir dachten anfangs, dass der Klang zu stark in der Mitte verankert sein könnte, aber das Surface Laptop 4 macht auch einen guten Job, um links und rechts geschwenktes Audio zu trennen

ES Inicialmente pensamos que el sonido podría estar demasiado anclado al centro, pero Surface Laptop 4 también hace un buen trabajo al separar el audio panorámico izquierdo y derecho

German Spanish
anfangs inicialmente
mitte centro
könnte podría
laptop laptop
guten buen
trennen separar
audio audio
und y
aber pero
auch también
klang el sonido
zu a
einen un
der el

DE Der Nissan Leaf baut auf einem der meistverkauften Elektroautos in Großbritannien auf, das fest im Schräghecksegment verankert ist

ES El Nissan Leaf se basa en uno de los autos eléctricos más vendidos en el Reino Unido, firmemente asentado en el segmento de hatchback

German Spanish
nissan nissan
großbritannien reino unido
fest firmemente
im en el
in en

DE Qualcomm sagt, dass diese virtuellen Displays in der realen Welt an "Flugzeugen" verankert sein könnten, so dass Sie beispielsweise eines als an einer Wand stehend anzeigen könnten.

ES Qualcomm dice que estas pantallas virtuales podrían anclarse a planos en el mundo real, por lo que podría mostrar una como si estuviera en una pared, por ejemplo.

German Spanish
qualcomm qualcomm
virtuellen virtuales
realen real
welt mundo
wand pared
displays pantallas
in en
könnten podrían
sagt dice
beispielsweise ejemplo
anzeigen mostrar
der el
eines a

DE So ist der Recycling-Gedanke im Betrieb fest verankert und auch bei der Auswahl der Lieferanten und Vertragspartner wird auf ökologische und regionale Lösungen geachtet.

ES La idea del reciclaje está firmemente anclada en la empresa y las soluciones ecológicas y regionales también se tienen en cuenta a la hora de seleccionar proveedores y socios contractuales.

German Spanish
auswahl seleccionar
lieferanten proveedores
regionale regionales
lösungen soluciones
recycling reciclaje
und y
fest firmemente
betrieb empresa
auch también
ist está
bei de

DE Produktebewusstsein, Innovation und Saisonalität sind in Sven Wassmers Philosophie tief verankert.

ES La conciencia de los productos, la innovación y la estacionalidad están profundamente arraigadas en la filosofía de Sven Wassmer.

German Spanish
innovation innovación
philosophie filosofía
tief profundamente
und y
sind de
in a

DE Hören Sie von Bestrafungen und Urteilen bevor im Recht "Freiheit, Gleichheit und Brüderlichkeit" verankert waren. Badens damalige Rechtsprechung war so spannend wie ein Krimi von Umberto Eco (?Der Name der Rose?).

ES Unas historias emocionantes en el casco histórico de Baden resucitan la Edad Media. Encontrará huellas de esta época aún hoy en giros, proverbios y nombres.

German Spanish
spannend emocionantes
name nombres
im en el
und y
war época
hören a

DE Die meisten Websites zur Reisebuchung  bleiben in der Welt der Standfotografie verankert

ES La mayoría de las plataformas de reserva en línea siguen estancadas con las fotografías 2D

German Spanish
websites en línea
in a

DE Diese Werte sind in unseren Fundamentals verankert, die als Maxime das tägliche Handeln bestimmen und Basis der Mitarbeiterführung ist.

ES Estos valores están anclados en nuestros fundamentos, que son la máxima que determina la actividad diaria y constituyen la base de la gestión de recursos humanos.

German Spanish
werte valores
tägliche diaria
handeln gestión
basis base
bestimmen determina
und y
in en
sind son

DE Wie auf ihrer Webseite erwähnt: „wahrer Luxus ist in den höchsten Qualitätsstandards verankert.“

ES Como dicen en su página web, “el lujo se encuentra en las exigencias de calidad”.

DE Wir wollen Service auf höchstem Niveau bieten. Dieser Anspruch ist auch in den grundlegenden Kriterien des Patek Philippe Siegels verankert.

ES Deseamos ofrecer el nivel de servicio más alto posible. Esta ambición es uno de los criterios fundamentales del Sello Patek Philippe.

German Spanish
höchstem más alto
niveau nivel
grundlegenden fundamentales
kriterien criterios
patek patek
service servicio
bieten ofrecer
des del
auch más
den de

DE Ein globales Vorgehen, das schon lange in unserer DNA verankert ist

ES Un enfoque global que forma parte de nuestro ADN desde hace tiempo

German Spanish
globales global
dna adn
in tiempo
schon hace
unserer de

DE Cherry – gespielt von Tom Holland – wird vom Studienabbrecher zum Armeesanitäter im Irak, verankert von seiner einzigen wahren Liebe Emily – gespielt von Ciara Bravo

ES Cherry, interpretado por Tom Holland, pasa de la deserción universitaria a ser médico del ejército en Irak, anclado por su único amor verdadero, Emily, interpretada por Ciara Bravo

German Spanish
tom tom
wird ser
irak irak
seiner su
einzigen único
wahren verdadero
emily emily
von de
liebe amor
im en
zum a

DE Diese Werte sind auch im Namen der Marke fest verankert : Z3R0D versteht sich als zero Drafting, zero Deception, zero DNF, zero Doping..

ES Sus valores también se reflejan en su propio nombre: Z3R0D, que significa cero drafting, cero engaños, cero DNF, cero dopaje..

German Spanish
werte valores
namen nombre
zero cero
auch también
sich se
im en

DE Unser umfassendes marktspezifisches Wissen verankert jeden Aspekt unserer Lösungen

ES Todas nuestras soluciones se basan en el amplio conocimiento que tenemos sobre el mercado, es decir, Smart Insights™

German Spanish
lösungen soluciones
umfassendes amplio
unserer nuestras
wissen el

DE In den aktuellen internationalen Lehrplänen sind nur wenige der elementaren Digitalkompetenzen verankert.

ES Solamente algunas habilidades de alfabetización digital están bien representadas en los marcos de aprendizaje internacionales existentes.

German Spanish
internationalen internacionales
in en
nur solamente
wenige algunas

DE Neugier und Eifer sind bei uns fest verankert

ES Nos mantenemos curiosos y hambrientos

German Spanish
und y

DE Dieser Anzug ist für das Wettrennen bereit: Das RSS 3.0-System weist breite Slider aus einer Materialmischung auf, die fest am Anzug verankert und leicht auszutauschen sind

ES Este mono está listo para la competición: el sistema RSS 3.0 presenta unos amplios deslizadores bimezcla, firmemente anclados al mono y sustituibles con rapidez

German Spanish
bereit listo
rss rss
fest firmemente
system sistema
und y
ist está
für para
dieser este

DE Die Welt hat sich verändert. Warum ist die Sicherheit dann noch im Rechenzentrum verankert?

ES El mundo ha cambiado. Entonces, ¿por qué la seguridad sigue anclada en el centro de datos?

German Spanish
welt mundo
verändert cambiado
sicherheit seguridad
rechenzentrum centro de datos
im en el
warum por
dann de

DE Entrust Code Signing-Zertifikate sind x.509-basierte Zertifikate, die bei einem vertrauenswürdigen Root verankert sind und dem Benutzer erlauben, den folgenden Code zu signieren:

ES Los certificados de firma de código Entrust son certificados X.509 emitidos por una raíz de confianza para que el usuario firme el siguiente código:

German Spanish
code código
x x
zertifikate certificados
vertrauenswürdigen de confianza
signieren firma
root raíz
benutzer usuario
sind son
zu para

DE In den meisten Fällen haben die Außenpergolen keine Fundamente, obwohl die Konstruktion am Boden verankert werden kann

ES La mayoría de las pérgolas de jardín no necesitan cimientos, aunque es posible anclar la estructura al suelo

German Spanish
konstruktion estructura
boden suelo
in a
keine no
obwohl aunque
kann es

DE Nachhaltigkeit ist in der Vision der Organisation verankert. Wir verpflichten uns, Investitionen zu mobilisieren, die zur Erreichung der Ziele für nachhaltige Entwicklung erforderlich sind.

ES La sostenibilidad está integrada en la visión de la organización. Estamos comprometidos con la movilización de las inversiones necesarias para alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible.

German Spanish
vision visión
investitionen inversiones
entwicklung desarrollo
erforderlich necesarias
nachhaltigkeit sostenibilidad
organisation organización
ziele objetivos
nachhaltige sostenible
in en
zu alcanzar
ist está

DE Einfach gesagt, bedeutet Achtsamkeit, dass du im Jetzt verankert bist

ES En pocas palabras, estar plenamente consciente implica estar enraizado en el momento presente

German Spanish
du palabras
im en el
bedeutet implica
bist estar
dass el
jetzt presente

DE Es wird viele Apple-Benutzer ansprechen, die fest im Ökosystem des Cupertino-Unternehmens verankert sind – insbesondere diejenigen mit einem Apple Music-Abonnement – und allein das ist ein guter Grund, sich für dieses Modell zu entscheiden.

ES Atraerá a muchos usuarios de Apple firmemente arraigados en el ecosistema de la compañía de Cupertino, particularmente aquellos con una suscripción a Apple Music, y esa es una razón suficiente para optar por este modelo.

German Spanish
benutzer usuarios
apple apple
fest firmemente
unternehmens compañía
cupertino cupertino
insbesondere particularmente
abonnement suscripción
music music
grund razón
entscheiden optar
modell modelo
viele muchos
und y
mit con
ist es
im en
die la
ein una
diejenigen aquellos

DE Zu oft sind Stereotype, Vorurteile und rassische Machtdynamiken in unseren Reaktionen aufeinander, in unseren Gesetzen und in unserer öffentlichen Politik verankert

ES Con demasiada frecuencia, los estereotipos, los prejuicios y las dinámicas de poder racial están arraigados en nuestras reacciones mutuas, nuestras leyes y nuestras políticas públicas

German Spanish
vorurteile prejuicios
reaktionen reacciones
öffentlichen públicas
politik políticas
und y
in en
oft de

DE “Wahrer Luxus ist in den höchsten Qualitätsstandards verankert”.

ES “El lujo se encuentra en las exigencias de calidad”.

DE Pioniergeist, Leidenschaft für Glas sowie Verantwortung für Mitarbeitende, Gesellschaft und Umwelt sind fest in der SCHOTT DNA verankert.

ES El ADN de SCHOTT combina espíritu pionero y un entusiasmo permanente por el fascinante material vidrio con una responsabilidad a largo plazo hacia nuestra plantilla, nuestras comunidades y la sostenibilidad de nuestro planeta.

German Spanish
glas vidrio
verantwortung responsabilidad
gesellschaft comunidades
dna adn
schott schott
umwelt sostenibilidad
und y
leidenschaft la

DE Mit seinen bahnbrechenden Glasentwicklungen verankert er den Pioniergeist tief in der DNA von SCHOTT

ES Utilizando desarrollos revolucionarios en vidrio, implantó profundamente el espíritu pionero en el ADN de SCHOTT

German Spanish
tief profundamente
dna adn
schott schott
in en

DE Qualitätselemente sind in jeder Abteilung und Position verankert. Kurz gesagt, wir streben nach kundenorientierten Prozessen.

ES Los elementos de calidad están arraigados en todos los departamentos y puestos. En resumen, nos esforzamos por conseguir procesos centrados en el cliente.

German Spanish
abteilung departamentos
kurz resumen
prozessen procesos
streben esforzamos
und y
in en
jeder de

DE Klassische Projektmethoden sind zu fest im Unternehmen verankert.

ES Los métodos de proyecto tradicionales están demasiado arraigados en la empresa.

German Spanish
klassische tradicionales
unternehmen empresa
zu demasiado
im en
sind de

DE Wir dachten anfangs, dass der Klang zu stark in der Mitte verankert sein könnte, aber das Surface Laptop 4 macht auch einen guten Job, um links und rechts geschwenktes Audio zu trennen

ES Inicialmente pensamos que el sonido podría estar demasiado anclado al centro, pero Surface Laptop 4 también hace un buen trabajo al separar el audio panorámico izquierdo y derecho

German Spanish
anfangs inicialmente
mitte centro
könnte podría
laptop laptop
guten buen
trennen separar
audio audio
und y
aber pero
auch también
klang el sonido
zu a
einen un
der el

DE Wie auf ihrer Webseite erwähnt: „wahrer Luxus ist in den höchsten Qualitätsstandards verankert.“

ES Como dicen en su página web, “el lujo se encuentra en las exigencias de calidad”.

DE Datenschutz und Sicherheit sind direkt in der Online-Whiteboard-Plattform von Miro verankert und lassen sich auf Wunsch um erweiterte Sicherheits- und Compliance-Steuerungen ergänzen.

ES Ten la tranquilidad de saber que la seguridad y la privacidad son parte integral de la plataforma de pizarra virtual Miro desde su creación. Además, puedes agregar controles de seguridad avanzada y de cumplimiento normativo.

German Spanish
erweiterte avanzada
ergänzen agregar
plattform plataforma
whiteboard pizarra
online virtual
steuerungen controles
compliance cumplimiento
datenschutz privacidad
und y
sind son

DE Die Option Mit Text verschieben steuert, ob sich das Objekt bewegt, während sich der Text, an dem es verankert ist, bewegt. Diese Option ist nur verfügbar, wenn Sie einen anderen Umbruchstil als Inline auswählen.

ES La opción Mover con texto controla si el objeto se mueve como el texto al que está anclado. Esta opción solo está disponible si Usted selecciona un estilo de ajuste aparte del alineado.

German Spanish
steuert controla
objekt objeto
bewegt se mueve
verfügbar disponible
verschieben mover
option opción
text texto
ob si
auswählen selecciona
ist está
nur solo

DE Dies ist im Unterrichtskonzept der École 42 verankert: Zusammenarbeit zwischen Gleichgesinnten (Peer-to-Peer-Learning), partizipativer Ansatz und projektbezogenes Lernen

ES La pedagogía de 42 refleja esta prioridad: colaboración entre iguales (peer to peer learning), un funcionamiento participativo y el aprendizaje por proyectos

German Spanish
zusammenarbeit colaboración
ansatz proyectos
peer peer
und y
learning learning
zwischen de

DE Ein lokaler Mehrwert, der fest in der Identität von Infomaniak verankert ist

ES Un valor agregado local que forma parte del ADN de Infomaniak

German Spanish
lokaler local
infomaniak infomaniak

DE Das Gemeinwohl, die Grundsätze der solidarischen Wirtschaft und der Umweltschutz sind künftig dauerhaft und bindend in den Statuten des Unternehmens verankert.

ES El interés colectivo y los principios de economía solidaria y de respeto medioambiental se incluirán de forma permanente y vinculante en los estatutos de la empresa.

German Spanish
grundsätze principios
dauerhaft permanente
bindend vinculante
wirtschaft economía
und y
unternehmens empresa
in a

DE Entschiedene Werte, die fest in der Identität von Infomaniak verankert sind

ES Valores activistas profundamente anclados en el ADN de Infomaniak

German Spanish
werte valores
infomaniak infomaniak
in en

DE Ein globales Vorgehen, das schon lange in unserer DNA verankert ist

ES Un enfoque global que forma parte de nuestro ADN desde hace tiempo

German Spanish
globales global
dna adn
in tiempo
schon hace
unserer de

Showing 50 of 50 translations