Translate "angemessene" to Portuguese

Showing 50 of 50 translations of the phrase "angemessene" from German to Portuguese

Translations of angemessene

"angemessene" in German can be translated into the following Portuguese words/phrases:

angemessene a adequada de

Translation of German to Portuguese of angemessene

German
Portuguese

DE Unser Datenmodell ordnet jeden Tag eine Stunde nach der üblichen Öffnungszeit eines Kontakts, und ActiveCampaign verwendet diese Empfehlungen, um eine angemessene Sendezeit festzulegen.

PT Nosso modelo de dados será classificado a cada hora em um dia com base no horário de abertura habitual de um contato, e o ActiveCampaign vai usar essas recomendações para agendar um horário de envio apropriado.

German Portuguese
kontakts contato
empfehlungen recomendações
tag dia
stunde hora
um com
und e

DE Wir haben jedoch angemessene Vorkehrungen ergriffen, um sicherzustellen, dass Ihre Daten weiterhin gemäß dieser Datenschutzrichtlinie geschützt sind

PT No entanto, tomamos as devidas precauções para garantir que as suas informações permaneçam protegidas em conformidade com esta Política de Privacidade

German Portuguese
vorkehrungen precauções
daten informações
datenschutzrichtlinie privacidade
geschützt protegidas
sicherzustellen garantir
um com

DE Mullvad verfügt über eine angemessene Anzahl von Servern auf der ganzen Welt

PT O Mullvad possui uma grande quantidade de servidores por todo o mundo

German Portuguese
servern servidores
welt mundo
ganzen todo o mundo
der de

DE Eine gute Möglichkeit, um zu überprüfen, ob eine angemessene Menge an Daten in einem Backup vorhanden ist, ist zu überprüfen, wie groß der Ordner ist

PT Uma boa maneira de verificar se há uma quantidade razoável de dados em um backup é verificar o tamanho da pasta

German Portuguese
überprüfen verificar
backup backup
möglichkeit maneira
gute boa
daten dados
ist é
ordner pasta
groß tamanho
in em
menge quantidade
einem um

DE Angemessene Kosten ohne zusätzliche Investitionen in Server und Hardware

PT Custo razoável sem investimentos adicionais em servidores e hardware

German Portuguese
kosten custo
ohne sem
zusätzliche adicionais
investitionen investimentos
in em
server servidores
hardware hardware
und e

DE Adaware wird unternimmt angemessene Anstrengungen, Ihre Anfrage innerhalb eines (1) Monats zu beantworten.

PT A Adaware fará o possível para responder à sua solicitação no prazo de um (1) mês.

German Portuguese
adaware adaware
monats mês
anfrage solicitação
beantworten responder
wird a
ihre de
eines um

DE Das Software-Portfolio von Red Hat für Unternehmen ist für das schlanke Deployment auf allen Arten von Hardware optimiert, sodass Sie die angemessene Rechenleistung am richtigen Ort einsetzen können – heute und in Zukunft.

PT O portfólio de software empresarial da Red Hat é otimizado para implantação lightweight em todos os tipos de hardware, permitindo que você tenha as quantidades certas de poder computacional nos lugares certos, hoje e no futuro.

German Portuguese
portfolio portfólio
unternehmen empresarial
red red
optimiert otimizado
deployment implantação
arten tipos
ist é
software software
hardware hardware
und e
von da
sie os
können poder
zukunft futuro
heute hoje
die as
für para
hat tenha
richtigen certas

DE *OVHcloud-Unterstützung wird angemessene und verhältnismäßige Maßnahmen ergreifen, um rechtzeitig auf Vorfälle zu reagieren.

PT *O apoio à OVHcloud tomará medidas adequadas e razoáveis para responder a incidentes em tempo útil.

German Portuguese
maßnahmen medidas
ergreifen tomar
vorfälle incidentes
unterstützung apoio
ovhcloud ovhcloud
und e
reagieren responder
um para
auf em

DE Continuity-Pläne müssen angemessene Rückfallumgebungen beinhalten, die (zumindest) Kernfunktionen bieten, sowie einen Failover-Plan für diese Umgebung. Überlegungen zur Wiederaufnahme des normalen Geschäftsbetriebs sollten ebenfalls enthalten sein.

PT planos de continuidade no ambiente "last stand" adequado, fornecendo funcionalidade central (pelo menos) e um plano para falha para tal ambiente. Bem como, planos de retomada normal dos negócios.

German Portuguese
umgebung ambiente
normalen normal
bieten fornecendo
zumindest pelo menos
pläne planos
einen um
plan plano
des e
ebenfalls para

DE Daten sollten gekennzeichnet werden, um eine angemessene Handhabung sicherzustellen.

PT As informações devem ser classificadas para garantir o processamento adequado

German Portuguese
daten informações
sollten devem
sicherzustellen garantir
um para
werden ser

DE Lumen verlangt von seinen Lieferanten, angemessene Anstrengungen zu unternehmen, um umweltfreundliche und energieeffiziente Services einzusetzen

PT A Lumen exige que os fornecedores façam esforços razoáveis para empregar serviços ambientalmente preferíveis e com eficiência energética

German Portuguese
verlangt exige
anstrengungen esforços
services serviços
lumen lumen
lieferanten fornecedores
und e
unternehmen eficiência
von a

DE Um zu überprüfen, ob du eine angemessene Zustimmung erhalten hast, brauchst du eine schriftliche Aufzeichnung darüber, wann und wie jemand zugestimmt hat, dass du seine personenbezogenen Daten verarbeiten darfst

PT Para verificar se você obteve o consentimento adequado, você precisará de um registro por escrito de quando e como alguém concordou em permitir que você processasse seus dados pessoais

German Portuguese
überprüfen verificar
zustimmung consentimento
brauchst precisar
schriftliche escrito
erhalten obteve
und e
personenbezogenen pessoais
daten dados
du você
aufzeichnung registro
jemand alguém
eine um
darüber de
seine o

DE Wenn unsere Änderungen deine Rechte einschränken oder deine Pflichten erweitern, werden wir dich 30 Tage vorher per E-Mail (oder auf andere angemessene Weise) benachrichtigen

PT Se nossas alterações reduzirem seus direitos ou aumentarem suas responsabilidades, lhe enviaremos uma notificação com pelo menos 30 dias de antecedência por e-mail (ou por outros meios razoáveis)

German Portuguese
rechte direitos
tage dias
oder ou
andere outros
wenn se
mail e-mail
deine o
unsere de
vorher uma

DE Sie möchten wissen, dass ihre Bank angemessene Maßnahmen ergreift, um ihre Ersparnisse und persönlichen Daten zu schützen – ohne sie jedes Mal zu belästigen, wenn sie auf ihre Konten zugreifen möchten.

PT Eles querem saber se seu banco está tomando as medidas adequadas para proteger suas economias e dados pessoais - sem incomodá-los sempre que quiserem acessar suas contas.

German Portuguese
wissen saber
bank banco
maßnahmen medidas
schützen proteger
ersparnisse economias
daten dados
zugreifen acessar
konten contas
wenn se
möchten querem
ohne sem
mal sempre
und e
dass que
um para
persönlichen pessoais

DE Bei allen weiteren Anfragen oder ausgedruckten Kopien behalten wir uns das Recht vor, eine angemessene Gebühr unter Berücksichtigung der Verwaltungskosten für die Bereitstellung der Daten und die Durchführung der angeforderten Maßnahmen zu berechnen

PT Para solicitações subsequentes ou cópias impressas, reservamos o direito de cobrar uma taxa simbólica, que leva em conta os custos administrativos para a disponibilização das informações ou execução da ação solicitada

German Portuguese
anfragen solicitações
kopien cópias
recht direito
daten informações
durchführung execução
gebühr taxa
oder ou
bereitstellung disponibilização
uns que
eine uma
bei a

DE Alpari UK insolvent wurde, weil es zu den Verbrauchern zu viel Hebelwirkung zur Verfügung gestellt, ohne angemessene Schritte zu unternehmen, um das Risiko von Verlusten durch den Kunden im Falle von massiven Schlupf zu mildern

PT Alpari UK tornou-se insolvente porque forneceu muita força de alavanca para os seus consumidores sem tomar as medidas adequadas para mitigar o risco de perdas por seus clientes em casos de derrapagem maciça

German Portuguese
viel muita
verlusten perdas
zur verfügung gestellt forneceu
ohne sem
kunden clientes
gestellt por
risiko risco
verbrauchern consumidores
wurde se
weil porque
zu casos
schritte os
um para

DE Der Nutzer hat in folgenden Fällen auch das Recht, beim Eigentümer eine angemessene Preisminderung oder die Kündigung des Vertrages zu beantragen:

PT O Usuário também tem direito a solicitar uma justa redução de preço ou a rescisão do contrato, nos seguintes casos:

German Portuguese
recht direito
vertrages contrato
beantragen solicitar
oder ou
auch também
folgenden seguintes
nutzer usuário
eine uma
des do
fällen casos
der de

DE Es war unser Ziel, die Positionen so differenziert wie möglich zu betrachten und gleichzeitig zu gewährleisten, dass jede Position eine angemessene Anzahl von Spielern im Vergleichspool enthält

PT Nosso objetivo era ser o mais granular possível com as posições, ao mesmo tempo em que garantíamos que cada posição incluísse um número adequado de jogadores no pool de comparação

German Portuguese
ziel objetivo
möglich possível
positionen posições
position posição
im no
enthält que
zu com
war era
anzahl um
wie o

DE Dies sind angemessene Preise, insbesondere für die Pakete für sechs Monate und ein Jahr

PT Essas são taxas razoáveis, especialmente para os pacotes de seis meses e um ano

German Portuguese
insbesondere especialmente
pakete pacotes
monate meses
preise taxas
und e
sechs seis
jahr ano
sind são
für de
ein um
dies o

DE Die Entscheidung für eine Nische im Dropshipping-Bereich ist sicherlich schwierig, und Sie benötigen eine angemessene Marktforschung für das Produkt, das Sie verkaufen möchten.

PT Decidir um nicho em Dropshipping é certamente difícil e você precisa de uma pesquisa de mercado adequada do produto que está disposto a vender.

German Portuguese
entscheidung decidir
nische nicho
schwierig difícil
angemessene adequada
dropshipping dropshipping
verkaufen vender
und e
ist é
produkt produto
sicherlich certamente
sie você
benötigen você precisa
für de

DE Nun, wo Sie sich einen Überblick verschafft haben, sind Sie in der Lage, angemessene Entscheidungen zu treffen.

PT Não mais desorientado, você toma melhores decisões porque percebe a estrutura subjacente.

German Portuguese
nun melhores
entscheidungen decisões
zu porque
sie você
der o
sich a

DE In manchen Fällen braucht es Echtzeit, wenn eine angemessene Reaktion angesichts unterschiedlicher und unvorhersehbarer Situationen erforderlich ist

PT O tempo real impõe-se em certos casos, onde é esperada uma reação apropriada face a situações variadas e imprevisíveis

German Portuguese
echtzeit tempo real
reaktion reação
situationen situações
ist é
und e
in em
fällen casos
wenn se
eine uma

DE Eine sterile Umgebung, frische Nadeln und angemessene Pflege sind unabdingbar, wenn du ein Tattoo stichst

PT É essencial ter um ambiente esterilizado, agulhas novas e muito cuidado

German Portuguese
umgebung ambiente
pflege cuidado
und e
du ter
ein um

DE Komfort ist sehr wichtig, ebenso wie die Verarbeitungsqualität, da ein Liegerad bei der Verwendung eine angemessene Abnutzung erleidet.

PT O conforto é muito importante, assim como a qualidade de construção, uma vez que uma bicicleta reclinada sofrerá um desgaste considerável à medida que você a usa.

German Portuguese
komfort conforto
wichtig importante
verwendung usa
ist é
sehr muito
der de
ein um
bei a

DE Das Consumer Rights Act besagt, dass Waren von zufriedenstellender Qualität sein sollten, für die beabsichtigte Arbeit geeignet sind und eine angemessene Lebensdauer haben

PT A Lei dos Direitos do Consumidor diz que os produtos devem ser de qualidade satisfatória, adequados para o trabalho pretendido e durar um período de tempo razoável

German Portuguese
consumer consumidor
qualität qualidade
geeignet adequados
act lei
und e
rights direitos
sollten devem
arbeit trabalho
eine um

DE Das Nest Mini ist ein anderes System mit Google Assistant. Es ist kompakt, hat eine angemessene Klangqualität und ist genauso intelligent wie der Echo Dot. In einigen Fällen liefert Google Assistant jedoch bessere Antworten.

PT Em vez disso, um sistema diferente com o Google Assistant, o Nest Mini é compacto, tem uma qualidade de som razoável e é tão inteligente quanto o Echo Dot - mas, em alguns casos, o Google Assistant dá melhores respostas.

German Portuguese
system sistema
assistant assistant
kompakt compacto
intelligent inteligente
echo echo
bessere melhores
nest nest
mini mini
ist é
und e
antworten respostas
google google
fällen casos
in em
mit com
es som

DE Der e-tron Sportback ist ein großartiges Auto zum Fahren und Leben, hat eine angemessene Reichweite, ist aber nicht das effizienteste Elektroauto auf der Straße - und das ist sein eigentlicher Knackpunkt

PT O e-tron Sportback é um ótimo carro para dirigir e conviver, tem alcance razoável, mas não é o carro elétrico mais eficiente na estrada - e esse é seu verdadeiro ponto de conflito

German Portuguese
reichweite alcance
großartiges ótimo
und e
nicht não
ist é
straße estrada
auto o
aber mas
ein um

DE Außerdem hilft es, eine angemessene Reichweite pro Ladung zu gewährleisten.

PT Além disso, ajuda a garantir um alcance decente por carga.

German Portuguese
hilft ajuda
reichweite alcance
ladung carga
gewährleisten garantir
eine um
außerdem além disso
zu disso

DE Die Akkulaufzeit ist auch gut. Viele Dinge laufen hier in die richtige Richtung: Eine angemessene Kapazität von 4080 mAh und ein nicht zu großes Display führen zu einem Telefon, das die Ausdauer hat, den Tag zu überstehen.

PT A duração da bateria também é boa. Muitas coisas funcionam na direção certa aqui: uma capacidade razoável de 4080mAh e uma tela que não é muito grande resultam em um telefone que tem resistência para passar o dia.

German Portuguese
kapazität capacidade
display tela
telefon telefone
ausdauer resistência
und e
gut boa
auch também
hier aqui
in em
dinge coisas
nicht não
tag dia
richtige para
groß grande

DE Wenn wir zu unserem Zwecke einen Verarbeiter beauftragen, stellen wir sicher, dass es angemessene vertragliche Maßnahmen gibt, um Verantwortung, Sicherheit und Haftung auf dem auch von uns erwarteten Niveau zu gewährleisten.

PT Se nós empregamos um encarregado para agir em nossos nome, nós garantimos que há medidas contratuais adequadas para assegurar responsabilidade, segurança e confiança no mesmo nível que nós mesmos esperamos.

German Portuguese
vertragliche contratuais
maßnahmen medidas
niveau nível
und e
einen um
sicher confiança
wenn se
unserem a
um para
verantwortung responsabilidade
auf em
gewährleisten segurança

DE Wir werden auch sicherstellen, dass alle unsere Datenverarbeiter über angemessene Sicherheitsmaßnahmen verfügen, die sie zur Einhaltung unserer Selbstverpflichtung verpflichten;

PT Nós também asseguraremos que todos os nossos processadores de dados terão medidas de segurança apropriadas de acordo com as provisões contratuais, exigindo que eles cumpram com nosso compromisso;

German Portuguese
einhaltung acordo
werden terão
sicherheitsmaßnahmen medidas de segurança
sicherstellen segurança
auch também
alle todos

DE Wir holen Ihre Einwilligung ein und sorgen dafür, dass vor der Übermittlung personenbezogener Daten in andere Länder angemessene Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.

PT Nós obteremos seu consentimento e asseguraremos proteção adequada antes que dados pessoais sejam transferidos para outros países.

German Portuguese
einwilligung consentimento
daten dados
andere outros
länder países
angemessene adequada
und e
wir pessoais
vor que

DE Für den persönlichen Gebrauch, bei dem eine Datenschutzverletzung nur Sie, einen einzelnen Benutzer, betreffen würde, kann ein Proxy-Server eine angemessene Wahl sein

PT Para uso pessoal, quando uma violação afetaria apenas você, um único usuário, um servidor proxy pode ser a escolha adequada

German Portuguese
wahl escolha
proxy proxy
benutzer usuário
gebrauch uso
server servidor
sie você
kann pode
persönlichen a
nur apenas
angemessene adequada
den o
einen um

DE Ohne die Möglichkeit, zu prüfen, ob angemessene Protokolle befolgt werden, können Geschäftsbeziehungen nicht wachsen

PT Sem uma forma de verificar se os protocolos adequados estão sendo seguidos, as relações comerciais não podem crescer

German Portuguese
prüfen verificar
protokolle protocolos
ohne sem
wachsen crescer
können podem
nicht não
zu uma
ob sendo
werden estão
die de

DE Es wird allgemein empfohlen, bei der Wahl des Sponsors / Sponsees angemessene Grenzen einzuhalten, um die Möglichkeit einer sexuellen Anziehung zu vermeiden, die unser spirituelles Wachstum beeinträchtigt.

PT É comumente sugerido manter limites apropriados em nossa escolha de patrocinador / afilhado, a fim de evitar a possibilidade de atração sexual interferir em nosso crescimento espiritual.

German Portuguese
wahl escolha
grenzen limites
möglichkeit possibilidade
vermeiden evitar
wachstum crescimento
zu fim
bei a

DE angemessene Anstrengungen unternehmen, um einen unerlaubten Zugriff oder eine unerlaubte Nutzung der Online-Evaluierung zu verhindern, und Pegasystems im Falle einer unerlaubten Nutzung oder eines unerlaubten Zugriffs umgehend davon in Kenntnis setzen;

PT Usará esforços comerciais razoáveis para evitar acesso ou uso não autorizado da Avaliação Online e notificará a Pegasystems imediatamente caso um dos dois ocorra;

German Portuguese
anstrengungen esforços
verhindern evitar
pegasystems pegasystems
umgehend imediatamente
unternehmen comerciais
online online
zugriff acesso
und e
oder ou
einen um
falle a
um para
nutzung uso
zu dos

DE Dein UX-Design kann einen wesentlichen Einfluss darauf haben, wie deine Kunden dich und dein Unternehmen sehen und ob sie bei dir kaufen werden oder nicht. Von Anfang an ist es äußerst wichtig, eine angemessene Benutzeroberfläche bereitzustellen.

PT Seu projeto UX pode ter um impacto significativo na forma como seus clientes vêem você e sua empresa, bem como se eles vão ou não fazer uma compra com você. Desde o início, é altamente crítico fornecer uma interface de usuário decente.

German Portuguese
einfluss impacto
äußerst altamente
bereitzustellen fornecer
kunden clientes
ist é
und e
kann pode
oder ou
benutzeroberfläche interface
einen um
sie você
werden vão
nicht não
design projeto
kaufen compra
es sua
unternehmen empresa
darauf de
an com

DE Sicherstellen, dass solche Unterauftragsverarbeiter über angemessene Sicherheitsverfahren verfügen.

PT Assegurar que tais sub-processadores tenham procedimentos de segurança adequados em vigor.

German Portuguese
sicherstellen assegurar
solche que
über de

DE angemessene Kosten, die Sie aufwenden müssten, um dafür zu sorgen, dass die Leistung von Splashtop mit diesen Bedingungen übereinstimmt, es sei denn, der Vertrag wird von Ihnen oder in Ihrem Namen gekündigt („ontbonden“); c

PT despesas razoáveis que Você teve que incorrer para fazer com que o desempenho da Splashtop esteja em conformidade com estes Termos, a menos que o contrato seja rescindido por Você ou no Seu nome; c

German Portuguese
kosten despesas
leistung desempenho
splashtop splashtop
namen nome
oder ou
von da
vertrag contrato
die a
um para
sie você
zu fazer

DE angemessene Kosten, die Ihnen entstehen, um die Ursache und den Umfang des Schadens festzustellen, soweit sich die Feststellung auf direkte Schäden bezieht; und d

PT despesas razoáveis incorridas por Você para determinar a causa e o escopo do danos, na medida em que a determinação se relaciona com danos diretos; e d

German Portuguese
kosten despesas
ursache causa
direkte diretos
schäden danos
und e
um com
umfang escopo
auf em
festzustellen determinar

DE angemessene Kosten, die zur Vermeidung oder Minderung von Schäden entstehen, soweit sie sich auf direkte Schäden beziehen.

PT despesas razoáveis incorridas para prevenir ou mitigar danos, na medida em que se relacionem com danos diretos.

German Portuguese
kosten despesas
schäden danos
direkte diretos
oder ou
die que

DE Eine angemessene Zahl von Sicherungskopien (Backups) zum Zwecke der Datensicherung anzufertigen, solange diese Sicherungskopien nicht an Dritte weitergegeben werden.

PT Fazer uma quantidade razoável de cópias de backup para fins de arquivamento, desde que as cópias de backup não sejam distribuídas.

German Portuguese
zwecke fins
solange desde que
nicht não
zahl uma

DE Sorgen Sie für eine angemessene Beleuchtung, vermeiden Sie jedoch direkte Sonneneinstrahlung in Ihrem Spielbereich. Wenn Sie in Ihrem Spielbereich ein Buch lesen können, ist das ausreichend.

PT Certifique-se de ter iluminação adequada, mas evite a luz solar direta em sua área de jogo. Se você pode ler um livro em sua área de lazer, isso é o suficiente.

German Portuguese
angemessene adequada
vermeiden evite
direkte direta
buch livro
beleuchtung iluminação
ist é
lesen ler
sie você
in em
wenn se
können pode
für de

DE Wir ergreifen angemessene Maßnahmen, um Ihre persönlichen Daten zu schützen. Bitte beachten Sie jedoch, dass trotz unserer Bemühungen keine Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden

PT Tomamos medidas razoáveis para proteger suas informações pessoais. Esteja ciente, no entanto, que apesar de nossos esforços, nenhuma medida de segurança

German Portuguese
daten informações
bemühungen esforços
maß medida
maßnahmen medidas
schützen proteger
persönlichen a
unserer de
bitte para

DE Im Rahmen des gesetzlich Möglichen können wir für die Bearbeitung Ihrer Anfrage eine angemessene Gebühr verlangen

PT Dentro dos limites permitidos pela lei aplicável, podemos cobrar uma taxa razoável para atender sua solicitação

German Portuguese
anfrage solicitação
gesetzlich lei
gebühr taxa
können wir podemos
eine uma
im dentro
ihrer sua

DE (7) Der Impreza Host-Benutzer wird angemessene Maßnahmen und Vorsichtsmaßnahmen treffen, um die Geheimhaltung der Authentifizierungsinformationen zu gewährleisten.

PT (7) O usuário do Impreza Host tomará as medidas e precauções cabíveis para garantir o sigilo das informações de autenticação.

German Portuguese
impreza impreza
maßnahmen medidas
vorsichtsmaßnahmen precauções
gewährleisten garantir
benutzer usuário
host host
und e
um para

DE (8) Der Impreza Host-Benutzer trifft angemessene Vorkehrungen, um Impreza Host-Daten vor Missbrauch, unbefugtem Zugriff oder Offenlegung, Änderung oder Zerstörung zu schützen.

PT (8) O usuário do Impreza Host tomará as precauções razoáveis ​​para proteger os dados do Impreza Host contra uso indevido, acesso não autorizado ou divulgação, alteração ou destruição.

German Portuguese
impreza impreza
vorkehrungen precauções
missbrauch uso indevido
unbefugtem não autorizado
offenlegung divulgação
zerstörung destruição
schützen proteger
zugriff acesso
oder ou
der o
zu para

DE (2) Der Elternteil entscheidet nach eigenem Ermessen, was einen Verstoß gegen die angemessene Verwendung darstellt, einschließlich, aber nicht beschränkt auf alle oben genannten Punkte.

PT (2) Os pais, a seu exclusivo critério, determinarão o que constitui uma violação do uso apropriado, incluindo, mas não se limitando a, todos os itens acima.

German Portuguese
elternteil pais
ermessen critério
verstoß violação
einschließlich incluindo
eigenem seu
verwendung uso
aber mas
nicht não
der o
alle todos

DE (5) Eltern in ihrer ABSOLUTEN und UNFETTERED SOLE DISCRETION können zusätzlich zu den tatsächlichen Kosten derselben angemessene zusätzliche Gebühren für die Bearbeitung der Rückbuchung / Zahlungsumkehr erheben.

PT (5) O pai, em sua ÚNICA DISCREÇÃO ABSOLUTA e NÃO ESTABELECIDA, pode impor encargos adicionais razoáveis ​​para o processamento do Estorno / Revogação do pagamento, além dos custos reais do pagamento.

German Portuguese
eltern pai
bearbeitung processamento
zusätzliche adicionais
ihrer sua
zusätzlich além
zu para
kosten custos
können pode
in em

DE Qlik trifft angemessene Vorkehrungen, um personenbezogene Daten vor Verlust, Missbrauch und unbefugtem Zugriff sowie unbefugter Weitergabe, Änderung oder Vernichtung zu schützen

PT A Qlik tomará as precauções razoáveis para proteger os dados pessoais contra a perda, uso indevido e acesso não autorizado, divulgação, alteração ou destruição

German Portuguese
qlik qlik
vorkehrungen precauções
verlust perda
missbrauch uso indevido
vernichtung destruição
schützen proteger
zugriff acesso
und e
daten dados
unbefugtem não autorizado
oder ou
um para
zu contra

Showing 50 of 50 translations