DE Diese Datei enthält die wichtigen Informationen aus der E-Mail-Nachricht, einschließlich des Inhalts der Nachricht, des Namens des Absenders, des Namens der Person, die die Nachricht erhalten soll, der Betreffzeile und des Datums
"e mail nachricht" in German can be translated into the following Russian words/phrases:
DE Diese Datei enthält die wichtigen Informationen aus der E-Mail-Nachricht, einschließlich des Inhalts der Nachricht, des Namens des Absenders, des Namens der Person, die die Nachricht erhalten soll, der Betreffzeile und des Datums
RU Этот файл содержит важную информацию об электронном сообщении, в том числе тело сообщения, имя отправителя, имя получателя, тему и дату
Transliteration Étot fajl soderžit važnuû informaciû ob élektronnom soobŝenii, v tom čisle telo soobŝeniâ, imâ otpravitelâ, imâ polučatelâ, temu i datu
DE Benutzerdefinierte Nachricht: Wählen Sie Nachricht bearbeiten, um eine benutzerdefinierte Nachricht für den Empfänger der Erinnerung zu erstellen.
RU Пользовательское сообщение: выберите Изменить сообщение, чтобы изменить текст напоминания.
Transliteration Polʹzovatelʹskoe soobŝenie: vyberite Izmenitʹ soobŝenie, čtoby izmenitʹ tekst napominaniâ.
DE Benutzerdefinierte Nachricht: Wählen Sie Nachricht bearbeiten, um eine benutzerdefinierte Nachricht für den Empfänger der Erinnerung zu erstellen.
RU Пользовательское сообщение: выберите Изменить сообщение, чтобы изменить текст напоминания.
Transliteration Polʹzovatelʹskoe soobŝenie: vyberite Izmenitʹ soobŝenie, čtoby izmenitʹ tekst napominaniâ.
DE E-Mail: E-Mail-Adresse, Betreff der E-Mail und E-Mail-Nachricht
RU Электронная почта: Электронный адрес, тема письма и электронное сообщение
Transliteration Élektronnaâ počta: Élektronnyj adres, tema pisʹma i élektronnoe soobŝenie
DE Bearbeiten Sie in den Feldern Betreff und Nachricht den E-Mail-Betreff und die Nachricht nach Bedarf.
RU В полях Тема и Сообщение введите тему и текст сообщения.
Transliteration V polâh Tema i Soobŝenie vvedite temu i tekst soobŝeniâ.
German | Russian |
---|---|
feldern | полях |
bearbeiten | текст |
und | и |
DE Um den E-Mail-Betreff und die Nachricht, die Smartsheet sendet, zu bearbeiten, wählen Sie Nachricht anpassen aus.
RU Чтобы изменить тему и текст сообщения, отправляемого Smartsheet, щёлкните Настройка сообщения.
Transliteration Čtoby izmenitʹ temu i tekst soobŝeniâ, otpravlâemogo Smartsheet, ŝëlknite Nastrojka soobŝeniâ.
German | Russian |
---|---|
smartsheet | smartsheet |
DE Seien Sie bitte kein Fremder, schreiben Sie uns eine Nachricht oder Live-Chat-Nachricht mit Ihren Gedanken
RU Пожалуйста, не будьте незнакомцем, напишите нам записку или сообщение в чате с вашими мыслями
Transliteration Požalujsta, ne budʹte neznakomcem, napišite nam zapisku ili soobŝenie v čate s vašimi myslâmi
German | Russian |
---|---|
seien | будьте |
schreiben | напишите |
nachricht | сообщение |
chat | чате |
mit | с |
uns | нам |
oder | или |
ihren | вашими |
DE Wenn Sie Nur Nachricht auswählen, müssen Sie eine benutzerdefinierte Nachricht hinzufügen
RU Если выбран вариант Только сообщение, необходимо добавить собственный текст сообщения
Transliteration Esli vybran variant Tolʹko soobŝenie, neobhodimo dobavitʹ sobstvennyj tekst soobŝeniâ
DE Hashes werden oft verwendet, um eine Nachricht, damit Hash Kalkulationen verwendet werden könnte, um die Unversehrtheit der Nachricht zu überprüfen schreiben
RU Хэши часто используется, чтобы подписать сообщение, таким образом, хэш calcualtor может быть использована для проверки целостности сообщения
Transliteration Héši často ispolʹzuetsâ, čtoby podpisatʹ soobŝenie, takim obrazom, héš calcualtor možet bytʹ ispolʹzovana dlâ proverki celostnosti soobŝeniâ
DE Wenn die Nachricht angeblich von Ihrer Bank ist, rufen Sie Ihre Bank über Ihre eingespeicherte Nummer oder eine offizielle Nummer an, um die Nachricht zu überprüfen.
RU Если это сообщение пришло якобы из вашего «банка», позвоните по известному вам номеру вашего банка.
Transliteration Esli éto soobŝenie prišlo âkoby iz vašego «banka», pozvonite po izvestnomu vam nomeru vašego banka.
DE Klicken Sie auf den Link Nachricht hinzufügen, um das Texteingabefeld anzuzeigen und eine Nachricht für alle Empfänger hinzuzufügen.
RU Нажмите на ссылку Добавить сообщение, чтобы показать поле для ввода текста, и добавьте сопутствующее сообщение для всех получателей.
Transliteration Nažmite na ssylku Dobavitʹ soobŝenie, čtoby pokazatʹ pole dlâ vvoda teksta, i dobavʹte soputstvuûŝee soobŝenie dlâ vseh polučatelej.
German | Russian |
---|---|
anzuzeigen | показать |
link | ссылку |
nachricht | сообщение |
und | и |
für | для |
alle | всех |
eine | ввода |
DE Klicken Sie auf den Link Nachricht hinzufügen, um das Texteingabefeld anzuzeigen und eine Nachricht für alle Empfänger hinzuzufügen.
RU Нажмите на ссылку Добавить сообщение, чтобы показать поле для ввода текста, и добавьте сопутствующее сообщение для всех получателей.
Transliteration Nažmite na ssylku Dobavitʹ soobŝenie, čtoby pokazatʹ pole dlâ vvoda teksta, i dobavʹte soputstvuûŝee soobŝenie dlâ vseh polučatelej.
German | Russian |
---|---|
anzuzeigen | показать |
link | ссылку |
nachricht | сообщение |
und | и |
für | для |
alle | всех |
eine | ввода |
DE Wenn die Nachricht angeblich von Ihrer Bank ist, rufen Sie Ihre Bank über Ihre eingespeicherte Nummer oder eine offizielle Nummer an, um die Nachricht zu überprüfen.
RU Если это сообщение пришло якобы из вашего «банка», позвоните по известному вам номеру вашего банка.
Transliteration Esli éto soobŝenie prišlo âkoby iz vašego «banka», pozvonite po izvestnomu vam nomeru vašego banka.
DE Seien Sie bitte kein Fremder, schreiben Sie uns eine Nachricht oder Live-Chat-Nachricht mit Ihren Gedanken
RU Пожалуйста, не будьте незнакомцем, напишите нам записку или сообщение в чате с вашими мыслями
Transliteration Požalujsta, ne budʹte neznakomcem, napišite nam zapisku ili soobŝenie v čate s vašimi myslâmi
German | Russian |
---|---|
seien | будьте |
schreiben | напишите |
nachricht | сообщение |
chat | чате |
mit | с |
uns | нам |
oder | или |
ihren | вашими |
DE Das Feld Commit message (Commit-Nachricht) wird angezeigt, mit folgender Nachricht: stationlocations created online with Bitbucket.
RU Появится поле Commit message (Комментарий к коммиту) с сообщением stationlocations created online with Bitbucket (Файл stationlocations создан онлайн в Bitbucket).
Transliteration Poâvitsâ pole Commit message (Kommentarij k kommitu) s soobŝeniem stationlocations created online with Bitbucket (Fajl stationlocations sozdan onlajn v Bitbucket).
DE Wählen Sie Nachricht anpassen und geben Sie Ihre Nachricht in den angezeigten Feldern ein.
RU Выберите Настроить сообщение и введите текст в открывшихся полях.
Transliteration Vyberite Nastroitʹ soobŝenie i vvedite tekst v otkryvšihsâ polâh.
DE Wenn Sie Nur Nachricht wählen, ist eine benutzerdefinierte Nachricht erforderlich. Anderenfalls ist der Nachrichtentext optional.
RU Если выбран вариант Только сообщение, необходимо настроить пользовательское сообщение. В противном случае текст необязателен.
Transliteration Esli vybran variant Tolʹko soobŝenie, neobhodimo nastroitʹ polʹzovatelʹskoe soobŝenie. V protivnom slučae tekst neobâzatelen.
DE Nur Nachricht – Verwenden Sie diese Option, wenn Sie nur eine Nachricht in den Alarm einfügen möchten
RU Только сообщение: используется, если для оповещения ничего кроме сообщения не требуется.
Transliteration Tolʹko soobŝenie: ispolʹzuetsâ, esli dlâ opoveŝeniâ ničego krome soobŝeniâ ne trebuetsâ.
DE Hashes werden oft verwendet, um eine Nachricht, damit Hash Kalkulationen verwendet werden könnte, um die Unversehrtheit der Nachricht zu überprüfen schreiben
RU Хэши часто используется, чтобы подписать сообщение, таким образом, хэш calcualtor может быть использована для проверки целостности сообщения
Transliteration Héši často ispolʹzuetsâ, čtoby podpisatʹ soobŝenie, takim obrazom, héš calcualtor možet bytʹ ispolʹzovana dlâ proverki celostnosti soobŝeniâ
DE Wir haben eine E-Mail-Nachricht mit einer Bestätigung an Ihre E-Mail-Adresse gesendet.
RU На ваш адрес электронной почты отправлено сообщение с подтверждением.
Transliteration Na vaš adres élektronnoj počty otpravleno soobŝenie s podtverždeniem.
DE DKIM (DomainKeys Identified Mail) ermöglicht es Absendern, einer E-Mail-Nachricht einen Domänennamen zuzuordnen und sich so für deren Authentizität zu verbürgen
RU DKIM (DomainKeys Identified Mail) позволяет отправителям ассоциировать доменное имя с электронным сообщением, тем самым гарантируя его подлинность
Transliteration DKIM (DomainKeys Identified Mail) pozvolâet otpravitelâm associirovatʹ domennoe imâ s élektronnym soobŝeniem, tem samym garantiruâ ego podlinnostʹ
German | Russian |
---|---|
dkim | dkim |
DE DKIM (DomainKeys Identified Mail) ermöglicht es Absendern, einen Domänennamen mit einer E-Mail-Nachricht zu verknüpfen und so für deren Authentizität zu bürgen
RU DKIM (DomainKeys Identified Mail) позволяет отправителям ассоциировать доменное имя с электронным сообщением, тем самым гарантируя его подлинность
Transliteration DKIM (DomainKeys Identified Mail) pozvolâet otpravitelâm associirovatʹ domennoe imâ s élektronnym soobŝeniem, tem samym garantiruâ ego podlinnostʹ
German | Russian |
---|---|
dkim | dkim |
DE Navigieren Sie im Web zu Outlook (https://outlook.office365.com/) und öffnen Sie die an Ihre unterstützte Microsoft-E-Mail-Adresse gesendete E-Mail-Nachricht.
RU Запустите Outlook в Интернете (https://outlook.office365.com/) и откройте письмо, отправленное на адрес поддерживаемой учётной записи Microsoft.
Transliteration Zapustite Outlook v Internete (https://outlook.office365.com/) i otkrojte pisʹmo, otpravlennoe na adres podderživaemoj učëtnoj zapisi Microsoft.
German | Russian |
---|---|
https | https |
DE Suchen Sie die E-Mail-Nachricht „Änderungsanforderung für Smartsheet-Konto“ und klicken Sie auf den Aktivierungslink „E-Mail bestätigen“.
RU Найдите сообщение с темой «Запрос на изменение учётной записи Smartsheet» и щёлкните ссылку «Подтверждение адреса эл. почты».
Transliteration Najdite soobŝenie s temoj «Zapros na izmenenie učëtnoj zapisi Smartsheet» i ŝëlknite ssylku «Podtverždenie adresa él. počty».
DE Sie enthalten neben dem Text oder der Nachricht der E-Mail den E-Mail-Header und angehängte Links
RU Кроме того, вместе с телом или самим сообщением они содержат заголовок электронного письма и прикрепленные ссылки
Transliteration Krome togo, vmeste s telom ili samim soobŝeniem oni soderžat zagolovok élektronnogo pisʹma i prikreplennye ssylki
DE Wir haben eine E-Mail-Nachricht mit einer Bestätigung an Ihre E-Mail-Adresse gesendet.
RU На ваш адрес электронной почты отправлено сообщение с подтверждением.
Transliteration Na vaš adres élektronnoj počty otpravleno soobŝenie s podtverždeniem.
DE DKIM (DomainKeys Identified Mail) ermöglicht es Absendern, einer E-Mail-Nachricht einen Domänennamen zuzuordnen und sich so für deren Authentizität zu verbürgen
RU DKIM (DomainKeys Identified Mail) позволяет отправителям ассоциировать доменное имя с электронным сообщением, тем самым гарантируя его подлинность
Transliteration DKIM (DomainKeys Identified Mail) pozvolâet otpravitelâm associirovatʹ domennoe imâ s élektronnym soobŝeniem, tem samym garantiruâ ego podlinnostʹ
German | Russian |
---|---|
dkim | dkim |
DE DKIM (DomainKeys Identified Mail) ermöglicht es Absendern, einen Domänennamen mit einer E-Mail-Nachricht zu verknüpfen und so für deren Authentizität zu bürgen
RU DKIM (DomainKeys Identified Mail) позволяет отправителям ассоциировать доменное имя с электронным сообщением, тем самым гарантируя его подлинность
Transliteration DKIM (DomainKeys Identified Mail) pozvolâet otpravitelâm associirovatʹ domennoe imâ s élektronnym soobŝeniem, tem samym garantiruâ ego podlinnostʹ
German | Russian |
---|---|
dkim | dkim |
DE Navigieren Sie zu Outlook im Web (https://outlook.office365.com/) und öffnen Sie die an Ihre unterstützte Microsoft-E-Mail-Adresse gesendete E-Mail-Nachricht.
RU Запустите Outlook в Интернете (https://outlook.office365.com/) и откройте письмо, отправленное на адрес поддерживаемой учётной записи Microsoft.
Transliteration Zapustite Outlook v Internete (https://outlook.office365.com/) i otkrojte pisʹmo, otpravlennoe na adres podderživaemoj učëtnoj zapisi Microsoft.
German | Russian |
---|---|
https | https |
DE Suchen Sie die E-Mail-Nachricht „Änderungsanforderung für Smartsheet-Konto“ und klicken Sie auf den Aktivierungslink „E-Mail bestätigen“.
RU Найдите сообщение с темой «Запрос на изменение учётной записи Smartsheet» и щёлкните ссылку «Подтверждение адреса эл. почты».
Transliteration Najdite soobŝenie s temoj «Zapros na izmenenie učëtnoj zapisi Smartsheet» i ŝëlknite ssylku «Podtverždenie adresa él. počty».
DE Erstens: Wenn Sie beim Erstellen einer E-Mail-Nachricht einen Alt-Text vergessen haben, fügt Stripo ihn automatisch hinzu - es fügt stattdessen Anführungszeichen zu Ihrer responsiven HTML-E-Mail-Vorlage hinzu
RU Во-первых, если вы при создании email-сообщения забудете об альтернативном тексте, Stripo добавит его автоматически — со всеми нужными скобками
Transliteration Vo-pervyh, esli vy pri sozdanii email-soobŝeniâ zabudete ob alʹternativnom tekste, Stripo dobavit ego avtomatičeski — so vsemi nužnymi skobkami
DE Tags: dmarc für E-Mail-Vermarkter, dmarc für E-Mail-Marketing, DMARC für E-Mail-Marketing-Agenturen, E-Mail-Marketing
RU Теги: dmarc для email-маркетологов, dmarc для email-маркетинга, DMARC для email-маркетинговых агентств, email-маркетинг
Transliteration Tegi: dmarc dlâ email-marketologov, dmarc dlâ email-marketinga, DMARC dlâ email-marketingovyh agentstv, email-marketing
German | Russian |
---|---|
dmarc | dmarc |
DE Dies geschieht durch das "Signieren" der E-Mail mit einer digitalen Signatur, einem Feld, das dem Header der Nachricht hinzugefügt wird
RU Это делается путем "подписания" сообщения электронной почты цифровой подписью - полем, которое добавляется в заголовок сообщения
Transliteration Éto delaetsâ putem "podpisaniâ" soobŝeniâ élektronnoj počty cifrovoj podpisʹû - polem, kotoroe dobavlâetsâ v zagolovok soobŝeniâ
DE Der Mailserver, der eine E-Mail-Nachricht sendet, sucht nach MX-Einträgen für die Zieldomäne, um den Ziel-Mailserver zu finden.
RU Почтовый сервер, отправляющий почтовое сообщение, ищет записи MX для домена назначения, чтобы найти почтовый сервер назначения.
Transliteration Počtovyj server, otpravlâûŝij počtovoe soobŝenie, iŝet zapisi MX dlâ domena naznačeniâ, čtoby najti počtovyj server naznačeniâ.
DE Jede Nachricht, die Ihnen im Rahmen dieser Vereinbarung von NVIDIA zugestellt wird, erhalten Sie mit der Post, per E-Mail oder Fax
RU В соответствии с Соглашением любые уведомления NVIDIA отправляются по почте, электронной почте или факсу
Transliteration V sootvetstvii s Soglašeniem lûbye uvedomleniâ NVIDIA otpravlâûtsâ po počte, élektronnoj počte ili faksu
German | Russian |
---|---|
nvidia | nvidia |
DE Mit dem Add-On Smartsheet for Gmail können Sie schnell den Inhalt einer E-Mail-Nachricht (beliebigen Text und Anhänge) kopieren und diese In...
RU Надстройка Smartsheet для Gmail позволяет быстро копировать содержимое сообщений электронной почты (любой текст и вложения) и добавлять эту ...
Transliteration Nadstrojka Smartsheet dlâ Gmail pozvolâet bystro kopirovatʹ soderžimoe soobŝenij élektronnoj počty (lûboj tekst i vloženiâ) i dobavlâtʹ étu ...
German | Russian |
---|---|
smartsheet | smartsheet |
gmail | gmail |
DE Eine Möglichkeit zur Freigabe von Smartsheet-Informationen, die Sie in einem Bericht erfasst haben, ist es, sie als Anlage zu einer E-Mail-Nachricht an Personen zu senden
RU Один из способов поделиться информацией, собранной в отчёт — отправить его в качестве вложения в электронном письме
Transliteration Odin iz sposobov podelitʹsâ informaciej, sobrannoj v otčët — otpravitʹ ego v kačestve vloženiâ v élektronnom pisʹme
DE Passen Sie die E-Mail-Nachricht an, die Personen erhalten, wenn sie auswählen, eine Kopie der Formulareinreichung erhalten zu wollen.
RU Настройте сообщение электронное почты, которое будут получать пользователи, выбравшие получение копии ответов.
Transliteration Nastrojte soobŝenie élektronnoe počty, kotoroe budut polučatʹ polʹzovateli, vybravšie polučenie kopii otvetov.
DE Navigieren Sie in einem Internetbrowser zu Gmail und öffnen Sie eine E-Mail-Nachricht.
RU В веб-браузере перейдите в Gmail и откройте сообщение электронной почты.
Transliteration V veb-brauzere perejdite v Gmail i otkrojte soobŝenie élektronnoj počty.
German | Russian |
---|---|
gmail | gmail |
DE WICHTIG: Beachten Sie bei der Arbeit, dass Sie nur Text von jeweils einer E-Mail-Nachricht kopieren können
RU ВНИМАНИЕ! Обратите внимание, что одновременно можно копировать текст только из одного сообщения электронной почты
Transliteration VNIMANIE! Obratite vnimanie, čto odnovremenno možno kopirovatʹ tekst tolʹko iz odnogo soobŝeniâ élektronnoj počty
DE Öffnen Sie aus Gmail oder der Gmail-App für Android-Smartphones eine E-Mail-Nachricht.
RU В веб-приложении Gmail или приложении Gmail для телефонов Android откройте сообщение электронной почты.
Transliteration V veb-priloženii Gmail ili priloženii Gmail dlâ telefonov Android otkrojte soobŝenie élektronnoj počty.
German | Russian |
---|---|
gmail | gmail |
DE Mobil: Tippen Sie auf das Add-On-Symbol ganz am Ende der E-Mail-Nachricht
RU В мобильном приложении : коснитесь значка надстройки в самом конце сообщения электронной почты
Transliteration V mobilʹnom priloženii : kosnitesʹ značka nadstrojki v samom konce soobŝeniâ élektronnoj počty
DE In jedem Fall wird der Text aus der E-Mail-Nachricht automatisch als Kommentar in die Zeile eingefügt
RU В обоих случаях текст из сообщения электронной почты автоматически добавляется к строке как комментарий
Transliteration V oboih slučaâh tekst iz soobŝeniâ élektronnoj počty avtomatičeski dobavlâetsâ k stroke kak kommentarij
DE Ich sehe nur ein paar Zeilen der E-Mail-Nachricht im Add-On-Bereich.
RU На панели надстройки я вижу всего несколько строк из сообщения электронной почты.
Transliteration Na paneli nadstrojki â vižu vsego neskolʹko strok iz soobŝeniâ élektronnoj počty.
DE Öffnen Sie die E-Mail-Nachricht mit dem Betreff „Änderungsanforderung für Smartsheet-Konto“.
RU Откройте письмо с темой "Запрос на изменение учётной записи Smartsheet".
Transliteration Otkrojte pisʹmo s temoj "Zapros na izmenenie učëtnoj zapisi Smartsheet".
DE Die Verarbeitung der Daten aus der Eingabemaske beziehungsweise aus einer E-Mail-Nachricht dient der Bearbeitung der Kontaktaufnahme.
RU Обработка данных из маски ввода или сообщения электронной почты служит обработки контактной информации.
Transliteration Obrabotka dannyh iz maski vvoda ili soobŝeniâ élektronnoj počty služit obrabotki kontaktnoj informacii.
Showing 50 of 50 translations