FR Depuis 2017, la Chine mène une campagne sans précédent de détention de masse visant des Ouïghours, des Kazakhs et d’autres groupes ethniques à majorité musulmane dans le Xinjiang.
FR Depuis 2017, la Chine mène une campagne sans précédent de détention de masse visant des Ouïghours, des Kazakhs et d’autres groupes ethniques à majorité musulmane dans le Xinjiang.
ES Desde 2017, China ha llevado a cabo una campaña sin precedentes de detenciones masivas de personas uigures, kazajas, uzbekas y de otros grupos étnicos predominantemente musulmanes en Sinkiang.
French | Spanish |
---|---|
campagne | campaña |
groupes | grupos |
ethniques | étnicos |
et | y |
chine | china |
de | de |
dautres | otros |
précédent | precedentes |
à | a |
FR Manifestation à Tripoli pour dénoncer les mauvais traitements dans les centres de détention
ES Incendio sin víctimas en un importante mercado de El Salvador
French | Spanish |
---|---|
de | de |
à | en |
FR Les conditions de détention des migrants en Libye une nouvelle fois épinglées
ES Colombia despliega tropas para reforzar la frontera con Venezuela
French | Spanish |
---|---|
de | con |
FR Les personnes qui consomment des drogues ont besoin de recevoir des soins et non d’être mises en détention, a-t-il ajouté.
ES Las personas que consumen drogas necesitan atención sanitaria y no ser detenidas, añadió.
French | Spanish |
---|---|
consomment | consumen |
drogues | drogas |
soins | atención |
et | y |
être | ser |
ont | necesitan |
non | no |
recevoir | que |
personnes | personas |
en | a |
FR La proportion de personnes placées en détention sans condamnation est restée presque constante au cours de la dernière décennie, soit 31% de l’ensemble des détenus.
ES La proporción de presos detenidos sin sentencia se ha mantenido casi constante en la última década, en el 31% de todos los presos
French | Spanish |
---|---|
proportion | proporción de |
constante | constante |
décennie | década |
de | de |
dernière | última |
en | en |
la | la |
FR Angola: Quarante manifestant•e•s ont été libéré•e•s, dix sont toujours en détention
ES Angola: En libertad 13 manifestantes, otros 50 permanecen en detención arbitraria
French | Spanish |
---|---|
sont | permanecen |
détention | detención |
FR Les conditions de détention étaient déplorables
ES Las condiciones de reclusión eran deficientes
French | Spanish |
---|---|
étaient | eran |
de | de |
conditions | condiciones |
FR Canada: ?Je ne me sentais pas comme un être humain?: La détention des personnes migrantes au Canada et son impact en matière de santé mentale
ES Canadá: Justicia para niños y niñas indígenas
French | Spanish |
---|---|
et | y |
canada | canadá |
de | para |
pas | ni |
FR Des cas de torture et d’autres mauvais traitements en détention ont été signalés.
ES Se tuvo noticia de casos de tortura y otros malos tratos bajo custodia.
French | Spanish |
---|---|
cas | casos |
torture | tortura |
mauvais | malos |
traitements | tratos |
et | y |
de | de |
dautres | y otros |
ont | se |
FR Des militants politiques et des membres de la société civile, dont des défenseurs des droits humains, ont cette année encore été victimes d’actes d’intimidation, de harcèlement et de détention arbitraire
ES Continuaban la intimidación, el hostigamiento y la detención arbitraria de activistas de la esfera política y miembros de la sociedad civil, incluidos defensores y defensoras de los derechos humanos
French | Spanish |
---|---|
membres | miembros |
société | sociedad |
civile | civil |
détention | detención |
et | y |
défenseurs | defensores |
militants | activistas |
politiques | política |
droits | derechos |
de | de |
harcèlement | hostigamiento |
la | la |
FR République du Congo: Des militants des droits humains maintenus en détention arbitraire
ES República del Congo: Activistas de derechos humanos detenidos arbitrariamente
French | Spanish |
---|---|
république | república |
congo | congo |
militants | activistas |
du | del |
des | de |
droits | derechos |
FR Les prisons demeuraient fortement surpeuplées et les conditions de détention étaient déplorables
ES Continuó el grave hacinamiento en las cárceles, y las condiciones de reclusión eran deplorables
French | Spanish |
---|---|
étaient | eran |
et | y |
de | de |
conditions | condiciones |
FR Japon. 198 personnes ont pris part à une grève de la faim pour dénoncer la détention prolongée dans les centres pour migrants
ES Japón: Otros seis ahorcamientos en una oleada de ejecuciones sin precedentes
French | Spanish |
---|---|
japon | japón |
de | de |
à | en |
FR Au moins 35 prisonnières et prisonniers d’opinion étaient encore en détention
ES Continuaban recluidas al menos 35 personas por motivos de conciencia
French | Spanish |
---|---|
moins | menos |
au | al |
et | por |
FR Indonésie: Action complémentaire: Vives inquiétudes pour la santé d?un militant papou en détention: Victor Yeimo
ES Indonesia: Más información: Siete activistas papúes salen de la cárcel
French | Spanish |
---|---|
indonésie | indonesia |
d | c |
la | la |
complémentaire | más |
en | es |
pour | de |
un | siete |
FR Les prisons étaient surpeuplées et les conditions de détention déplorables
ES En las cárceles había hacinamiento y condiciones de reclusión deficientes
French | Spanish |
---|---|
et | y |
de | de |
conditions | condiciones |
FR La justice a poursuivi son examen de la complicité présumée de la Lituanie dans le programme de « restitution » et de détention secrète de la CIA
ES Continuó el escrutinio sobre la presunta complicidad de Lituania en el programa de entrega y detención secreta de la CIA
French | Spanish |
---|---|
examen | escrutinio |
lituanie | lituania |
détention | detención |
cia | cia |
et | y |
de | de |
programme | programa |
la | la |
le | el |
FR Des arrêts historiques révèlent la complicité de la Roumanie et de la Lituanie dans le programme de détention secrète dirigé par la CIA
ES Sentencias históricas ponen de manifiesto la complicidad rumana y lituana en el programa de detenciones secretas de la CIA
French | Spanish |
---|---|
cia | cia |
et | y |
de | de |
programme | programa |
la | la |
le | el |
FR La Lituanie refuse de nouveau d’enquêter sur la détention secrète d’un détenu de Guantánamo
ES El contrato olímpico de Dow, un escándalo después de las injusticias de la catástrofe de Bhopal
French | Spanish |
---|---|
de | de |
la | la |
FR Les droits des migrant·e·s ont été bafoués, notamment du fait de l’insuffisance des mesures de protection contre le COVID-19 dans les centres de détention pour étrangers
ES Se violaron los derechos de las personas migrantes, entre otras cosas como consecuencia de la falta de medidas adecuadas de protección contra la COVID-19 en los centros de detención de migrantes
French | Spanish |
---|---|
détention | detención |
droits | derechos |
protection | protección |
le | la |
mesures | medidas |
centres | centros |
FR Corée du Nord: UN PASTEUR A ÉTÉ LIBÉRÉ APRÈS PLUS DE DEUX ANS DE DÉTENTION
ES Corea del Norte: PASTOR RELIGIOSO EN LIBERTAD TRAS PASAR MÁS DE DOS AÑOS DETENIDO
French | Spanish |
---|---|
corée | corea |
un | a |
nord | norte |
de | de |
du | del |
FR Les Pays-Bas doivent limiter le recours à la détention des migrants et aux mesures de lutte antiterroriste
ES Los Estados exponen su visión y sus compromisos como candidatos al Consejo de Derechos Humanos
French | Spanish |
---|---|
et | y |
de | de |
pays | estados |
FR Palestine. L’enquête sur la mort en détention d’un militant palestinien doit être transparente et efficace
ES Las fuerzas de seguridad palestinas intensifican brutal campaña de represión
French | Spanish |
---|---|
en | a |
dun | de |
et | las |
FR Un homme est mort des suites des coups qu’il a reçus pendant sa détention par la police aux frontières
ES Un hombre murió tras recibir una paliza bajo custodia de la policía de fronteras
French | Spanish |
---|---|
frontières | fronteras |
la | la |
un | a |
homme | hombre |
la police | policía |
FR Pratiquement tous les défenseur·e·s des droits humains saoudiens connus vivant dans le pays étaient en détention à la fin de l’année
ES Al finalizar el año, prácticamente la totalidad de los defensores y defensoras saudíes de los derechos humanos que se sabía que desarrollaban su labor dentro del país estaban detenidos o encarcelados
French | Spanish |
---|---|
pratiquement | prácticamente |
s | s |
pays | país |
droits | derechos |
étaient | estaban |
de | de |
la | la |
fin | finalizar |
le | el |
FR Des morts en détention et des exécutions extrajudiciaires ont été signalées
ES Se recibieron noticias sobre muertes bajo custodia y ejecuciones extrajudiciales
French | Spanish |
---|---|
exécutions | ejecuciones |
extrajudiciaires | extrajudiciales |
ont | se |
et | y |
en | sobre |
FR Sri Lanka: Action complémentaire. Un avocat est maintenu en détention sans procès depuis plus d’un an: Hejaaz Hizbullah
ES Sri Lanka: Más información: Abogado detenido sin juicio desde hace más de un año: Hejaaz Hizbullah
French | Spanish |
---|---|
sri | sri |
avocat | abogado |
procès | juicio |
un | a |
an | año |
plus | más |
FR Plus d’une vingtaine de prisonniers d’opinion, dont le défenseur des droits humains bien connu Ahmed Mansour, étaient toujours en détention aux Émirats arabes unis
ES Seguían encarcelados en Emiratos Árabes Unidos (EAU) más de 20 presos de conciencia, entre ellos el conocido defensor de los derechos humanos Ahmed Mansoor
French | Spanish |
---|---|
défenseur | defensor |
unis | unidos |
ahmed | ahmed |
connu | conocido |
droits | derechos |
en | en |
le | el |
plus | más |
de | de |
FR Malgré son acquittement prononcé à l’issue du procès du parc Gezi et l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme ordonnant sa libération, Osman Kavala a été maintenu en détention
ES Osman Kavala continuó en prisión a pesar de haber sido absuelto en el juicio de Gezi y de una resolución del Tribunal Europeo de Derechos Humanos a favor de su liberación
French | Spanish |
---|---|
malgré | a pesar de |
procès | juicio |
cour | tribunal |
européenne | europeo |
libération | liberación |
et | y |
la | el |
droits | derechos |
de | de |
en | en |
du | del |
été | sido |
son | su |
à | a |
FR Ouzbékistan: Action complémentaire: Une défenseure des droits humains maintenue en détention psychiatrique forcée : Nafossat Ollochkourova
ES Uzbekistán: Se mantiene la reclusión psiquiátrica forzosa de una defensora: Nafosat Olloshkurova
French | Spanish |
---|---|
ouzbékistan | uzbekistán |
une | de |
FR Les personnes revenant dans le pays ont été retenues dans des centres de quarantaine gérés par l’État, dans des conditions et pour des périodes qui pourraient s’être apparentées à une détention arbitraire et à de mauvais traitements
ES Las personas que regresaban al país eran recluidas en centros de cuarentena estatales en condiciones y durante periodos que podían constituir detención arbitraria y malos tratos
French | Spanish |
---|---|
pays | país |
quarantaine | cuarentena |
conditions | condiciones |
périodes | periodos |
détention | detención |
mauvais | malos |
traitements | tratos |
et | y |
personnes | personas |
de | de |
centres | centros |
FR Yémen. Des détenus sont torturés et maintenus en détention arbitraire pendant des années, puis contraints à l’exil lors de leur libération
ES Yemen: Detenidos torturados y recluidos arbitrariamente durante años y obligados a exiliarse tras su excarcelación
French | Spanish |
---|---|
yémen | yemen |
contraints | obligados |
et | y |
à | a |
de | tras |
leur | su |
pendant | durante |
années | años |
FR Idris Hasan a la nationalité chinoise, ainsi qu’un titre de séjour turc. Amnesty International estime qu’il court un risque grave d’être placé en détention arbitraire et torturé s’il est transféré de force vers la Chine.
ES Hasan tiene nacionalidad china y un permiso de residencia turco. Amnistía Internacional cree que corre un riesgo real de sufrir detención arbitraria y tortura si se consuma su traslado forzoso a China.
French | Spanish |
---|---|
nationalité | nacionalidad |
turc | turco |
amnesty | amnistía |
international | internacional |
court | corre |
risque | riesgo |
détention | detención |
et | y |
sil | si |
chine | china |
de | de |
la | que |
un | a |
a | tiene |
FR Tiffany Yuen, qui continue de concevoir des brochures pour sa communauté pendant sa détention, en est un exemple inspirant.
ES Tiffany Yuen, que sigue diseñando folletos para su comunidad mientras está recluida, no es más que una de ellos.
French | Spanish |
---|---|
tiffany | tiffany |
continue | sigue |
concevoir | diseñando |
brochures | folletos |
communauté | comunidad |
de | de |
est | es |
exemple | una |
FR Les autorités vénézuéliennes ont libéré 110 détenus, dont le prisonnier d’opinion et dirigeant syndicaliste Rubén González, 61 ans, qui avait été placé en détention en novembre 2019.
ES Las autoridades venezolanas pusieron en libertad a 110 personas, entre ellas el líder sindicalista y preso de conciencia Rubén González, de 61 años, en detención desde noviembre de 2019.
French | Spanish |
---|---|
dirigeant | líder |
détention | detención |
novembre | noviembre |
et | y |
ans | años |
en | en |
le | el |
dont | de |
autorités | autoridades |
FR Au Soudan du Sud, le militant Kanybil Noon a été libéré après avoir passé 117 jours en détention sans inculpation
ES En Sudán del Sur, el activista Kanybil Noon quedó en libertad tras 117 días en detención sin cargos
French | Spanish |
---|---|
soudan | sudán |
détention | detención |
le | el |
en | en |
jours | días |
du | del |
sud | sur |
sans | sin |
au | tras |
FR La valeur à l'échéance est le montant payable à un investisseur à la fin de la période de détention d'un instrument de dette (date d'échéance)
ES El valor al vencimiento es el importe a pagar a un inversor al final del período de tenencia de un instrumento de deuda (fecha de vencimiento)
French | Spanish |
---|---|
investisseur | inversor |
instrument | instrumento |
dette | deuda |
période | período |
échéance | vencimiento |
montant | importe |
valeur | valor |
à | a |
de | de |
date | fecha |
est | es |
French | Spanish |
---|---|
gouvernement | gobierno |
durable | sostenible |
améliorer | mejorar |
développement | desarrollo |
initiatives | iniciativas |
conditions | condiciones |
de | de |
le | el |
du | del |
à | a |
et | las |
FR Les Nations unies estiment que jusqu’à 5 000 personnes migrantes et refugiées ont été arrêtées depuis le raid, exacerbant des conditions déjà désastreuses dans les centres de détention de la DCIM.
ES La ONU calculaba que, desde la redada, han sido detenidas hasta 5.000 personas migrantes y refugiadas, lo que exacerba aún más las terribles condiciones de los centros de detención del DCIM.
French | Spanish |
---|---|
unies | la onu |
conditions | condiciones |
détention | detención |
dcim | dcim |
et | y |
été | sido |
de | de |
jusqu | hasta |
la | la |
personnes | personas |
centres | centros |
FR Selon une femme détenue dans le centre de détention de la DCIM à al Mabani, des gardiens ont sexuellement agressé plusieurs femmes et filles
ES Una detenida en el centro de detención del DCIM de Al Mabani dijo a Amnistía Internacional que los guardias habían agredido sexualmente a varias niñas y mujeres
French | Spanish |
---|---|
détention | detención |
dcim | dcim |
femmes | mujeres |
et | y |
filles | niñas |
de | de |
ont | habían |
centre | centro |
à | a |
FR Une autre détenue du centre de détention de Shara al Zawiya a déclaré qu’elle a été contrainte de se déshabiller devant des gardiens, qui l’ont ensuite fouillée et pelotée.
ES Otra detenida en el centro de detención de Shara al Zawiya dijo que la habían obligado a desnudarse delante de guardias varones que luego la registraron y sometieron a tocamientos.
French | Spanish |
---|---|
détention | detención |
et | y |
de | de |
autre | que |
centre | centro |
quelle | la |
une autre | otra |
FR Une vidéo reçue le 3 octobre depuis un centre de détention, analysée par Amnesty International, montre des hommes en tenue de camouflage frapper les détenus et les forcer à courir et à s’accroupir.
ES Un vídeo recibido el 3 de octubre de un centro de detención y que ha analizado Amnistía Internacional muestra a unos hombres con uniforme de camuflaje golpeando a detenidos y obligándolos a correr y a ponerse en cuclillas.
French | Spanish |
---|---|
vidéo | vídeo |
reçue | recibido |
octobre | octubre |
détention | detención |
amnesty | amnistía |
international | internacional |
hommes | hombres |
camouflage | camuflaje |
analysé | analizado |
et | y |
le | el |
de | de |
en | en |
courir | correr |
montre | muestra |
centre | centro |
à | a |
FR La principale cause de cette situation de surpopulation est due au système de détention provisoire, où 81,9 % des prisonniers sont détenus sans procès et n'ont parfois jamais de verdict, selon les données du World Prison Brief.
ES La principal causa de esta situación de hacinamiento se debe al sistema de prisión preventiva, donde el 81,9% de los presos están detenidos sin juicio y en algunas ocasiones nunca tiene un veredicto, según datos de World Prison Brief.
French | Spanish |
---|---|
principale | principal |
cause | causa |
situation | situación |
système | sistema |
procès | juicio |
verdict | veredicto |
world | world |
prison | prisión |
au | al |
et | y |
de | de |
parfois | ocasiones |
jamais | nunca |
données | datos |
la | la |
FR Il souligne également la lenteur des procédures judiciaires dans la plupart des pays de la région et leur "recours excessif à la détention provisoire".
ES Asimismo, señala la lentitud de los procesos judiciales en la mayoría de los países de la región y su "uso excesivo de la prisión preventiva".
French | Spanish |
---|---|
judiciaires | judiciales |
excessif | excesivo |
région | región |
et | y |
pays | países |
de | de |
la | la |
procédures | procesos |
leur | su |
à | a |
FR Le document montre que le recours excessif à la détention provisoire peut être coûteux pour le pays, car il comprend les installations pénitentiaires, les frais d'enquête et les procédures judiciaires
ES El documento muestra que el uso excesivo de la prisión preventiva puede ser costoso para el país porque incluye instalaciones penitenciarias, costos de investigación y trámites judiciales
French | Spanish |
---|---|
excessif | excesivo |
coûteux | costoso |
pays | país |
installations | instalaciones |
frais | costos |
procédures | uso |
judiciaires | judiciales |
montre | muestra |
et | y |
document | documento |
peut | puede |
la | la |
le | el |
être | ser |
French | Spanish |
---|---|
détention | detención |
prolongée | prolongada |
populations | poblaciones |
extrêmement | extremadamente |
vulnérables | vulnerables |
enfants | niños |
dure | dura |
migrations | migración |
souvent | frecuencia |
la | la |
et | y |
contrôler | controlar |
de | de |
est | es |
constitue | forma |
utilisé | utiliza |
FR Libye: ?Personne ne te cherchera?: La detention abusive des personnes refugiees et migrantes debarquees en Libye
ES El Consejo de Seguridad de la ONU no debe levantar el embargo de armas a Sudán del Sur hasta que se cumplan los parámetros de derechos humanos
French | Spanish |
---|---|
ne | no |
personnes | a |
des | de |
la | la |
FR Créer des rapports visant à identifier les sous-traitants qui ne respectent pas les normes en matière de détention de données (ceux qui indiquent que le fournisseur, et non le client, est le propriétaire des données)
ES Elabore informes sobre qué encargados no se adhieren a los estándares de propiedad de los datos (aquellos que especifican que el propietario de los datos es el proveedor, no el cliente).
French | Spanish |
---|---|
normes | estándares |
fournisseur | proveedor |
rapports | informes |
client | cliente |
de | de |
le | el |
données | datos |
propriétaire | propietario |
ne | no |
et | sobre |
à | a |
est | es |
FR Libérez les militant·e·s du Hirak en détention en Algérie
ES Hay que acabar con el uso ilegítimo de las porras
French | Spanish |
---|---|
en | con |
les | de |
FR Les participant·e·s en apprendront plus sur la détention arbitraire, la torture et autres mauvais traitements au Nigeria
ES Las personas participantes aprenderán sobre la detención arbitraria y sobre la tortura y otros malos tratos en Nigeria
French | Spanish |
---|---|
participant | participantes |
détention | detención |
torture | tortura |
mauvais | malos |
traitements | tratos |
nigeria | nigeria |
et | y |
en | en |
autres | otros |
la | la |
Showing 50 of 50 translations