FR Lorsque vous relâchez votre clic, toutes les lignes situées entre la ligne sur laquelle vous avez cliqué en premier et la ligne sur laquelle vous avez cliqué en dernier sont sélectionnées
FR Lorsque vous relâchez votre clic, toutes les lignes situées entre la ligne sur laquelle vous avez cliqué en premier et la ligne sur laquelle vous avez cliqué en dernier sont sélectionnées
RU Будут выделены все строки между выбранными
Transliteration Budut vydeleny vse stroki meždu vybrannymi
FR Lorsque vous relâchez votre clic, toutes les lignes situées entre la ligne sur laquelle vous avez cliqué en premier et la ligne sur laquelle vous avez cliqué en dernier sont sélectionnées
RU Будут выделены все строки между выбранными
Transliteration Budut vydeleny vse stroki meždu vybrannymi
FR <strong>% de clics</strong> - montre le pourcentage de recherches pour un mot clé donné pour lesquelles un visiteur clique sur un des résultats de recherche.
RU <strong>% кликов</strong> — показывает, какой процент поиска по заданному ключевому слову приводит к кликам по результатам поиска.
Transliteration <strong>% klikov</strong> — pokazyvaet, kakoj procent poiska po zadannomu klûčevomu slovu privodit k klikam po rezulʹtatam poiska.
French | Russian |
---|---|
montre | показывает |
pourcentage | процент |
résultats | результатам |
FR Une fois que vous avez cliqué sur votre compte, vous verrez apparaître les icônes représentant votre flux de photos et les autres services que vous utilisez dans iCloud.
RU Как только вы нажмете на свою учетную запись, вы увидите значки, представляющие ваш Photo Stream и другие сервисы, которые вы используете в iCloud.
Transliteration Kak tolʹko vy nažmete na svoû učetnuû zapisʹ, vy uvidite znački, predstavlâûŝie vaš Photo Stream i drugie servisy, kotorye vy ispolʹzuete v iCloud.
French | Russian |
---|---|
flux | stream |
photos | photo |
icloud | icloud |
compte | запись |
icônes | значки |
services | сервисы |
FR Étape 9: Clique le Passer à la caisse bouton.
RU Шаг 9: Щелкните значок Перейти к оформлению заказа кнопка.
Transliteration Šag 9: Ŝelknite značok Perejti k oformleniû zakaza knopka.
French | Russian |
---|---|
bouton | кнопка |
RU Вне зависимости от того, какой план покупает клиент, перешедший по вашей ссылке, вы получаете 40% от потраченных им денег. Каждый раз.
Transliteration Vne zavisimosti ot togo, kakoj plan pokupaet klient, perešedšij po vašej ssylke, vy polučaete 40% ot potračennyh im deneg. Každyj raz.
French | Russian |
---|---|
plan | план |
client | клиент |
lien | ссылке |
recevez | получаете |
argent | денег |
FR Aucun lieu trouvé. Fais une nouvelle recherche ou clique ici pour ajouter une entreprise.
RU Заведений не найдено. Повторите поиск или нажмите сюда, чтобы добавить свою компанию.
Transliteration Zavedenij ne najdeno. Povtorite poisk ili nažmite sûda, čtoby dobavitʹ svoû kompaniû.
French | Russian |
---|---|
recherche | поиск |
ou | или |
ici | сюда |
pour | чтобы |
ajouter | добавить |
entreprise | компанию |
FR Tu ne trouves toujours pas ton commerce ? Clique ici pour l'ajouter.
RU Все еще не видите свою компанию? Нажмите сюда, чтобы добавить ее.
Transliteration Vse eŝe ne vidite svoû kompaniû? Nažmite sûda, čtoby dobavitʹ ee.
French | Russian |
---|---|
toujours | еще |
ici | сюда |
pour | чтобы |
ajouter | добавить |
FR Clique sur un lien ci-dessous pour voir les lieux les plus appréciés par les utilisateurs dans cette ville
RU Нажмите по приведенной ниже ссылке, чтобы увидеть, какие места в этом городе больше всего нравятся людям
Transliteration Nažmite po privedennoj niže ssylke, čtoby uvidetʹ, kakie mesta v étom gorode bolʹše vsego nravâtsâ lûdâm
French | Russian |
---|---|
lien | ссылке |
voir | увидеть |
FR Pour en savoir plus sur les changements en cours et sur la façon dont tu peux t'impliquer, clique sur actions4change.org
RU Узнайте больше о происходящих изменениях и о том, как вы можете принять в них участие, на сайте actions4change.org
Transliteration Uznajte bolʹše o proishodâŝih izmeneniâh i o tom, kak vy možete prinâtʹ v nih učastie, na sajte actions4change.org
French | Russian |
---|---|
changements | изменениях |
savoir | можете |
org | org |
FR Clique leBack Up Nowdans iTunes ou Finder, et une sauvegarde doit être effectuée via le Wi-Fi. Créer une nouvelle sauvegarde dans iTunes
RU Нажмите наBack Up Nowкнопку в iTunes или Finder, и резервное копирование должно быть сделано через Wi-Fi. Создание свежей резервной копии в iTunes
Transliteration Nažmite naBack Up Nowknopku v iTunes ili Finder, i rezervnoe kopirovanie dolžno bytʹ sdelano čerez Wi-Fi. Sozdanie svežej rezervnoj kopii v iTunes
French | Russian |
---|---|
itunes | itunes |
et | и |
FR Lorsqu'il clique sur la pull request de Marie, il voit la description de la pull request, l'historique des commits de la fonctionnalité et une comparaison de tous les changements qu'il contient.
RU Нажав на пул-реквест Мэри, он увидит описание пул-реквеста, историю коммитов функциональной ветки и все изменения в пул-реквесте.
Transliteration Nažav na pul-rekvest Méri, on uvidit opisanie pul-rekvesta, istoriû kommitov funkcionalʹnoj vetki i vse izmeneniâ v pul-rekveste.
French | Russian |
---|---|
changements | изменения |
FR L'expéditeur clique sur envoyer le message
RU Отправитель нажимает кнопку отправить на сообщение
Transliteration Otpravitelʹ nažimaet knopku otpravitʹ na soobŝenie
French | Russian |
---|---|
envoyer | отправить |
FR Après avoir cliqué sur Achetez maintenant, vous créerez un compte Zendesk et pourrez immédiatement acheter votre logiciel
RU Нажав кнопку «Купить сейчас», вы создадите аккаунт Zendesk и сразу же сможете приобрести программные продукты
Transliteration Nažav knopku «Kupitʹ sejčas», vy sozdadite akkaunt Zendesk i srazu že smožete priobresti programmnye produkty
French | Russian |
---|---|
compte | аккаунт |
zendesk | zendesk |
et | и |
pourrez | сможете |
FR Et cela vous donne la possibilité d’afficher «Plus d’infos». Une fois cliqué dessus, ce dernier vous montrera l’index Google et le cache Google du site.
RU И это дает вам возможность просмотреть «Больше информации», при нажатии на которую вы увидите индекс Google сайта и Google Cache.
Transliteration I éto daet vam vozmožnostʹ prosmotretʹ «Bolʹše informacii», pri nažatii na kotoruû vy uvidite indeks Google sajta i Google Cache.
French | Russian |
---|---|
donne | дает |
afficher | просмотреть |
plus | Больше |
index | индекс |
site | сайта |
et | и |
FR Il est aussi possible d'omettre le formulaire pré-chat et de démarrer le chat immédiatement après avoir cliqué sur le bouton de chat en direct.
RU Также можно настроить возможность пропустить опрос перед чатом и перейти в чат сразу после нажатия кнопки.
Transliteration Takže možno nastroitʹ vozmožnostʹ propustitʹ opros pered čatom i perejti v čat srazu posle nažatiâ knopki.
French | Russian |
---|---|
possible | возможность |
et | и |
bouton | кнопки |
FR Étape 3: Clique le clé icône à côté du domaine que vous souhaitez créer des serveurs de noms pour
RU Шаг 3: Щелкните значок гаечный ключ значок рядом с доменом, который вы хотите создавать имения для
Transliteration Šag 3: Ŝelknite značok gaečnyj klûč značok râdom s domenom, kotoryj vy hotite sozdavatʹ imeniâ dlâ
French | Russian |
---|---|
icône | значок |
domaine | доменом |
souhaitez | хотите |
créer | создавать |
FR Le PPC est un coût que vous devrez payer si quelqu?un clique sur le lien vers votre site ou une page Web
RU PPC является цена, которую вы будете платить, если кто-то нажимает на ссылку на ваш сайт или веб-страницы
Transliteration PPC âvlâetsâ cena, kotoruû vy budete platitʹ, esli kto-to nažimaet na ssylku na vaš sajt ili veb-stranicy
French | Russian |
---|---|
ppc | ppc |
coût | цена |
que | которую |
payer | платить |
quelqu | кто-то |
lien | ссылку |
FR Après avoir cliqué sur le bouton, téléchargeur vidéo Vimeo commence à faire son travail et traite le contenu en quelques secondes
RU После нажатия на кнопку, Vimeo видео-загрузчик начинает делать свою работу и обрабатывает содержимое в течение нескольких секунд
Transliteration Posle nažatiâ na knopku, Vimeo video-zagruzčik načinaet delatʹ svoû rabotu i obrabatyvaet soderžimoe v tečenie neskolʹkih sekund
French | Russian |
---|---|
bouton | кнопку |
vimeo | vimeo |
commence | начинает |
son | свою |
travail | работу |
et | и |
contenu | содержимое |
quelques | нескольких |
secondes | секунд |
FR Dans ce cas, j’ai mis en évidence le nom de l’article "Histoire du ski alpin" qui sera enregistré sur la droite après que je l’ai cliqué.
RU В данном случае я выделил название статьи "История альпийских лыж", которая будет записана справа после того, как я нажму на нее.
Transliteration V dannom slučae â vydelil nazvanie statʹi "Istoriâ alʹpijskih lyž", kotoraâ budet zapisana sprava posle togo, kak â nažmu na nee.
French | Russian |
---|---|
cas | случае |
nom | название |
sera | будет |
droite | справа |
FR Une fois que vous avez cliqué dessus, vous recevrez votre remise après quelques jours
RU После ее активации вы получите скидку в течение нескольких дней
Transliteration Posle ee aktivacii vy polučite skidku v tečenie neskolʹkih dnej
French | Russian |
---|---|
remise | скидку |
fois | течение |
quelques | нескольких |
jours | дней |
FR Vous ne payez que lorsqu?un visiteur international clique sur votre site web.
RU Оплачивайте рекламу в разных странах только тогда, когда люди переходят на ваш сайт.
Transliteration Oplačivajte reklamu v raznyh stranah tolʹko togda, kogda lûdi perehodât na vaš sajt.
FR Quand je clique sur un lien depuis mon IPhone, je n’ai plus l’option « ouvrir » avec Chrome mais « obtenir »
RU Зачем открывается новая вкладка при открытии браузера? Мне это не нужно, как и многим я думаю
Transliteration Začem otkryvaetsâ novaâ vkladka pri otkrytii brauzera? Mne éto ne nužno, kak i mnogim â dumaû
French | Russian |
---|---|
ai | нужно |
FR L’option Lignes sélectionnées est uniquement disponible si vous sélectionnez les lignes avant d’avoir cliqué sur Imprimer
RU Параметр Выбранные строки доступен, только если выбрать строки до того, как вы нажали Печать
Transliteration Parametr Vybrannye stroki dostupen, tolʹko esli vybratʹ stroki do togo, kak vy nažali Pečatʹ
French | Russian |
---|---|
lignes | строки |
disponible | доступен |
uniquement | только |
si | если |
FR Si vous êtes en Mode Carte, la palette de couleurs apparaîtra immédiatement après avoir cliqué avec le bouton droit de la souris sur la barre des tâches
RU Если вы работаете в представлении карточек, палитра появится сразу, как только вы щёлкните полоску задачи правой кнопкой мыши
Transliteration Esli vy rabotaete v predstavlenii kartoček, palitra poâvitsâ srazu, kak tolʹko vy ŝëlknite polosku zadači pravoj knopkoj myši
French | Russian |
---|---|
carte | карточек |
bouton | кнопкой |
FR S’il saisit un élément qui ne correspond pas au modèle et clique ensuite sur un autre élément du formulaire, ce dernier affiche un message d’erreur.
RU Если пользователь укажет значение, не соответствующее шаблону, и попытается перейти в другое поле формы, появится сообщение об ошибке.
Transliteration Esli polʹzovatelʹ ukažet značenie, ne sootvetstvuûŝee šablonu, i popytaetsâ perejti v drugoe pole formy, poâvitsâ soobŝenie ob ošibke.
French | Russian |
---|---|
et | и |
le | в |
formulaire | формы |
message | сообщение |
erreur | ошибке |
FR Vous pouvez ajouter une chaîne de requête à la fin de l’URL du formulaire, afin que les informations de l’URL soient transmises aux champs du formulaire lorsqu’une personne clique sur celle-ci
RU К нему можно добавить строку запроса, информация из которого будет передаваться в поля формы при переходе по URL-адресу
Transliteration K nemu možno dobavitʹ stroku zaprosa, informaciâ iz kotorogo budet peredavatʹsâ v polâ formy pri perehode po URL-adresu
French | Russian |
---|---|
url | url |
ajouter | добавить |
informations | информация |
champs | поля |
FR Lorsqu’elle clique sur ce lien, le champ Rep est renseigné à l’aide de son nom et elle n’a pas besoin de le saisir manuellement.
RU Когда она перейдет по этому адресу, в поле Представитель будет указано её имя и ей не потребуется вводить его вручную.
Transliteration Kogda ona perejdet po étomu adresu, v pole Predstavitelʹ budet ukazano eë imâ i ej ne potrebuetsâ vvoditʹ ego vručnuû.
French | Russian |
---|---|
champ | поле |
nom | имя |
et | и |
manuellement | вручную |
FR Oui, vous n'aurez pas besoin d'attendre plus de 5 secondes après avoir saisi tous les détails et cliqué sur le bouton Vérifier le classement
RU Да, вам не придется ждать дольше 5 секунд после ввода всех данных и нажатия кнопки проверки рейтинга
Transliteration Da, vam ne pridetsâ ždatʹ dolʹše 5 sekund posle vvoda vseh dannyh i nažatiâ knopki proverki rejtinga
French | Russian |
---|---|
attendre | ждать |
secondes | секунд |
bouton | кнопки |
FR Le fichier converti sera téléchargé sur votre appareil après avoir cliqué sur le bouton "Télécharger".
RU Преобразованный файл будет загружен на ваше устройство после нажатия кнопки «Загрузить».
Transliteration Preobrazovannyj fajl budet zagružen na vaše ustrojstvo posle nažatiâ knopki «Zagruzitʹ».
French | Russian |
---|---|
fichier | файл |
sera | будет |
votre | ваше |
appareil | устройство |
bouton | кнопки |
FR Une fois cliqué, nous vous présenterons plusieurs choix pour personnaliser votre serveur, décrit ci-dessous:
RU После нажатия мы представим вам несколько вариантов, доступных для настройки вашего сервера, изложенного ниже:
Transliteration Posle nažatiâ my predstavim vam neskolʹko variantov, dostupnyh dlâ nastrojki vašego servera, izložennogo niže:
French | Russian |
---|---|
pour | для |
serveur | сервера |
FR Étape 4: Clique sur le Actions option, puis sélectionnez Réinstaller dans le menu déroulant.
RU Шаг 4: Нажми на Действия опция, а затем выберите Переустановить из раскрывающегося меню.
Transliteration Šag 4: Nažmi na Dejstviâ opciâ, a zatem vyberite Pereustanovitʹ iz raskryvaûŝegosâ menû.
French | Russian |
---|---|
menu | меню |
FR Après avoir cliqué sur Publier, il commencera au processus de rendre le site en direct
RU После нажатия на публикацию он начнется процесс создания сайта в прямом эфире
Transliteration Posle nažatiâ na publikaciû on načnetsâ process sozdaniâ sajta v prâmom éfire
French | Russian |
---|---|
processus | процесс |
FR Le cookie de suivi des conversions est défini lorsqu'un utilisateur clique sur une annonce placée par Google
RU Файл cookie отслеживания конверсий устанавливается, когда пользователь нажимает на рекламу, размещенную Google
Transliteration Fajl cookie otsleživaniâ konversij ustanavlivaetsâ, kogda polʹzovatelʹ nažimaet na reklamu, razmeŝennuû Google
French | Russian |
---|---|
cookie | cookie |
suivi | отслеживания |
lorsqu | когда |
utilisateur | пользователь |
FR Amazon crée des statistiques et enregistre le moment où un lien de partenaire a été cliqué et ce qui a été acheté à ce sujet
RU Amazon создает статистику и записи, когда была нажата партнерская ссылка, и что было куплено по ней
Transliteration Amazon sozdaet statistiku i zapisi, kogda byla nažata partnerskaâ ssylka, i čto bylo kupleno po nej
French | Russian |
---|---|
amazon | amazon |
crée | создает |
et | и |
lien | ссылка |
FR Clique le Ajouter un serveur de base de données bouton
RU Щелкните значок Добавить сервер базы данных кнопка
Transliteration Ŝelknite značok Dobavitʹ server bazy dannyh knopka
French | Russian |
---|---|
serveur | сервер |
base | базы |
données | данных |
bouton | кнопка |
FR Clique le Appliquer après avoir effectué les modifications nécessaires.
RU Щелкните значок Применять кнопку после внесения необходимых изменений.
Transliteration Ŝelknite značok Primenâtʹ knopku posle vneseniâ neobhodimyh izmenenij.
French | Russian |
---|---|
après | после |
nécessaires | необходимых |
modifications | изменений |
FR Clique sur le Messagerie Web icône à côté de l'adresse e-mail à laquelle vous souhaitez accéder
RU Нажми на Веб-почта значок рядом с адресом электронной почты, к которому вы хотите получить доступ
Transliteration Nažmi na Veb-počta značok râdom s adresom élektronnoj počty, k kotoromu vy hotite polučitʹ dostup
French | Russian |
---|---|
icône | значок |
adresse | адресом |
souhaitez | хотите |
accéder | доступ |
French | Russian |
---|---|
liens | ссылкам |
la | в |
suivi | отслеживания |
RU ЛЕВАЯ КНОПКА МЫШИ ? запустить шарик.
Transliteration LEVAÂ KNOPKA MYŠI ? zapustitʹ šarik.
French | Russian |
---|---|
lancer | запустить |
RU Если застрянете, просто нажмите на кнопку помощи.
Transliteration Esli zastrânete, prosto nažmite na knopku pomoŝi.
French | Russian |
---|---|
si | просто |
bouton | кнопку |
aide | помощи |
RU УДЕРЖИВАЙТЕ ЛЕВУЮ КНОПКУ МЫШИ, чтобы выбрать карту.
Transliteration UDERŽIVAJTE LEVUÛ KNOPKU MYŠI, čtoby vybratʹ kartu.
French | Russian |
---|---|
pour | чтобы |
sélectionner | выбрать |
carte | карту |
RU УДЕРЖИВАЙТЕ ЛЕВУЮ КНОПКУ МЫШИ, чтобы провести линию между значками.
Transliteration UDERŽIVAJTE LEVUÛ KNOPKU MYŠI, čtoby provesti liniû meždu značkami.
RU ЛЕВАЯ КНОПКА МЫШИ — убрать ее или вернуть на место.
Transliteration LEVAÂ KNOPKA MYŠI — ubratʹ ee ili vernutʹ na mesto.
French | Russian |
---|---|
place | место |
RU ЛЕВАЯ КНОПКА МЫШИ — использовать его при осмотре.
Transliteration LEVAÂ KNOPKA MYŠI — ispolʹzovatʹ ego pri osmotre.
French | Russian |
---|---|
utiliser | использовать |
RU ЛЕВАЯ КНОПКА МЫШИ ? нажимать кнопки и активировать бонусы.
Transliteration LEVAÂ KNOPKA MYŠI ? nažimatʹ knopki i aktivirovatʹ bonusy.
French | Russian |
---|---|
boutons | кнопки |
activer | активировать |
RU УДЕРДЖИВАЙТЕ ЛЕВУЮ КНОПКУ МЫШИ, чтобы нарисовать ножки.
Transliteration UDERDŽIVAJTE LEVUÛ KNOPKU MYŠI, čtoby narisovatʹ nožki.
French | Russian |
---|---|
pour | чтобы |
dessiner | нарисовать |
RU ЛЕВАЯ КНОПКА МЫШИ — использовать различные медицинские инструменты.
Transliteration LEVAÂ KNOPKA MYŠI — ispolʹzovatʹ različnye medicinskie instrumenty.
French | Russian |
---|---|
utiliser | использовать |
divers | различные |
médicaux | медицинские |
RU УДЕРЖИВАЙТЕ ЛЕВУЮ КЛАВИШУ МЫШИ, чтобы управлять своим клинком.
Transliteration UDERŽIVAJTE LEVUÛ KLAVIŠU MYŠI, čtoby upravlâtʹ svoim klinkom.
French | Russian |
---|---|
pour | чтобы |
RU ЛЕВАЯ КНОПКА МЫШИ ? метнуть нож.
Transliteration LEVAÂ KNOPKA MYŠI ? metnutʹ nož.
Showing 50 of 50 translations