FR Découvrez pourquoi les amateurs d’art ajoutent le Bankside à leur liste d’hôtels à ne pas manquer lorsqu’ils visitent ce quartier éclectique du sud de Londres.
"manquer" in French can be translated into the following Russian words/phrases:
manquer | пропустить |
FR Découvrez pourquoi les amateurs d’art ajoutent le Bankside à leur liste d’hôtels à ne pas manquer lorsqu’ils visitent ce quartier éclectique du sud de Londres.
RU Выясните, почему, посещая эклектичный южный Лондон, ценители искусства останавливаются в отеле Бэнксайд.
Transliteration Vyâsnite, počemu, poseŝaâ éklektičnyj ûžnyj London, ceniteli iskusstva ostanavlivaûtsâ v otele Bénksajd.
French | Russian |
---|---|
pourquoi | почему |
sud | южный |
FR Beaucoup de gens pourraient manquer de nourriture d'ici à la fin du mois, à l'approche de l'hiver.
RU У многих людей может закончиться еда уже к концу этого месяца. Как раз в преддверии зимы.
Transliteration U mnogih lûdej možet zakončitʹsâ eda uže k koncu étogo mesâca. Kak raz v preddverii zimy.
French | Russian |
---|---|
beaucoup | многих |
gens | людей |
nourriture | еда |
FR "Une des plus belle place de Paris : opéra Garnier, café de la paix ... A ne pas manquer cher touriste."
RU "Красивое место! Прекрасное здание парижской оперы. На ступеньках можно перекусить и отдохнуть."
Transliteration "Krasivoe mesto! Prekrasnoe zdanie parižskoj opery. Na stupenʹkah možno perekusitʹ i otdohnutʹ."
French | Russian |
---|---|
place | место |
RU Manuel Frigerio, основатель SparkLoopВ Slack у меня постоянно был страх пропустить важное. В Twist я всегда в курсе происходящего.
Transliteration Manuel Frigerio, osnovatelʹ SparkLoopV Slack u menâ postoânno byl strah propustitʹ važnoe. V Twist â vsegda v kurse proishodâŝego.
French | Russian |
---|---|
fondateur | основатель |
me | меня |
peur | страх |
manquer | пропустить |
FR Une démo à ne pas manquer pour quiconque souhaite se lancer avec Jira Service Management
RU Если вы хотите начать работу с Jira Service Management, без этой демонстрации вам не обойтись
Transliteration Esli vy hotite načatʹ rabotu s Jira Service Management, bez étoj demonstracii vam ne obojtisʹ
French | Russian |
---|---|
jira | jira |
service | service |
management | management |
lancer | начать |
FR Arrêtez-vous à la réception à tout moment si vous voulez des conseils sur les visites à ne pas manquer.
RU На ресепшен в любое время подскажут, где можно вкусно поесть.
Transliteration Na resepšen v lûboe vremâ podskažut, gde možno vkusno poestʹ.
French | Russian |
---|---|
moment | время |
vous | где |
FR Lisez les phrases à voix haute pour détecter les erreurs que vous pourriez manquer en lisant tranquillement.
RU Прочтите предложения вслух, чтобы обнаружить ошибки, которые вы можете пропустить, читая спокойно.
Transliteration Pročtite predloženiâ vsluh, čtoby obnaružitʹ ošibki, kotorye vy možete propustitʹ, čitaâ spokojno.
French | Russian |
---|---|
détecter | обнаружить |
que | которые |
manquer | пропустить |
French | Russian |
---|---|
beaucoup | многих |
gens | людей |
nourriture | еда |
FR Suivez-nous ou likez-nous sur Facebook, LinkedIn et Twitter pour ne manquer aucune de nos promotions, actus et mises à jours produit.
RU Подпишитесь на наши страницы в Facebook, LinkedIn и Twitter, чтобы быть в курсе наших акций, новостей и обновлений.
Transliteration Podpišitesʹ na naši stranicy v Facebook, LinkedIn i Twitter, čtoby bytʹ v kurse naših akcij, novostej i obnovlenij.
French | Russian |
---|---|
FR Cela peut souvent te faire manquer bien des occasions, créer des malentendus et accumuler de la colère et des tensions qui conduisent à la dépression
RU Это часто приводит ко многим упущенным возможностям, недоразумениям, сдерживанию гнева и тревоги, которые приводят к депрессии
Transliteration Éto často privodit ko mnogim upuŝennym vozmožnostâm, nedorazumeniâm, sderživaniû gneva i trevogi, kotorye privodât k depressii
French | Russian |
---|---|
souvent | часто |
et | и |
qui | которые |
FR faire pour manquer à une fille
RU ответить на вопрос ‐ "Что тебе во мне нравится"
Transliteration otvetitʹ na vopros ‐ "Čto tebe vo mne nravitsâ"
French | Russian |
---|---|
pour | мне |
FR Le copy trading est un moyen populaire de faire du trading aujourd'hui et c'est une opportunité à ne pas manquer.
RU Копитрейдинг сегодня - популярный способ заработка и привлечения клиентов.
Transliteration Kopitrejding segodnâ - populârnyj sposob zarabotka i privlečeniâ klientov.
French | Russian |
---|---|
populaire | популярный |
moyen | способ |
et | и |
French | Russian |
---|---|
rfid | rfid |
et | и |
si | если |
correctement | правильно |
RU Twist асинхронен по умолчанию, поэтому ваша команда сможет, наконец, уделить внимание продуктивной работе, не боясь упустить что-то важное.
Transliteration Twist asinhronen po umolčaniû, poétomu vaša komanda smožet, nakonec, udelitʹ vnimanie produktivnoj rabote, ne boâsʹ upustitʹ čto-to važnoe.
French | Russian |
---|---|
défaut | умолчанию |
peut | сможет |
enfin | наконец |
travail | работе |
important | важное |
FR Les festivals de musique à ne pas manquer cet été
French | Russian |
---|---|
les | в |
FR Gastronomie française : les grands événements à ne pas manquer
RU Французская гастрономия: важные события, обязательные к посещению!
Transliteration Francuzskaâ gastronomiâ: važnye sobytiâ, obâzatelʹnye k poseŝeniû!
French | Russian |
---|---|
les | к |
FR Les grandes manifestations culturelles à ne pas manquer en France
RU Крупнейшие культурные события, которые непременно стоит посетить во Франции
Transliteration Krupnejšie kulʹturnye sobytiâ, kotorye nepremenno stoit posetitʹ vo Francii
French | Russian |
---|---|
connaissons | знаем |
French | Russian |
---|---|
connaissons | знаем |
French | Russian |
---|---|
connaissons | знаем |
FR En savoir plus sur les cinq tendances que les producteurs de boissons sans alcool ne peuvent se permettre de manquer
RU Прочтите о пяти тенденциях, которые нельзя пропустить производителям безалкогольных напитков
Transliteration Pročtite o pâti tendenciâh, kotorye nelʹzâ propustitʹ proizvoditelâm bezalkogolʹnyh napitkov
French | Russian |
---|---|
cinq | пяти |
tendances | тенденциях |
que | которые |
ne | нельзя |
manquer | пропустить |
boissons | напитков |
FR J'ai également remarqué que ne pas porter le téléphone intelligent tout le temps, me donnait l'impression de manquer une partie de moi
RU Я также заметил, что отсутствие постоянного ношения смартфона заставляло меня чувствовать, что мне не хватает какой-то части себя
Transliteration  takže zametil, čto otsutstvie postoânnogo nošeniâ smartfona zastavlâlo menâ čuvstvovatʹ, čto mne ne hvataet kakoj-to časti sebâ
French | Russian |
---|---|
partie | части |
FR Quelle application ne peut-il pas manquer à ton PC ?
RU Какие приложения обязательно должны быть в каждом ПК?
Transliteration Kakie priloženiâ obâzatelʹno dolžny bytʹ v každom PK?
French | Russian |
---|---|
application | приложения |
peut | должны |
FR BigBangThemes utilise MindMeister et MeisterTask pour gérer leur équipe et ne jamais manquer une date limite.
RU BigBangThemes используют MindMeister и MeisterTask для управления своей распределенной командой и никогда не пропускать дедлайны.
Transliteration BigBangThemes ispolʹzuût MindMeister i MeisterTask dlâ upravleniâ svoej raspredelennoj komandoj i nikogda ne propuskatʹ dedlajny.
French | Russian |
---|---|
utilise | используют |
meistertask | meistertask |
gérer | управления |
leur | своей |
FR Ils sont surlignés en vert dans la liste des visiteurs, vous ne pouvez donc pas les manquer
RU Они подсвечиваются зеленым цветом в списке посетителей
Transliteration Oni podsvečivaûtsâ zelenym cvetom v spiske posetitelej
French | Russian |
---|---|
liste | списке |
visiteurs | посетителей |
FR Activez des notifications push pour ne pas manquer les demandes de chat
RU Активируйте push уведомления, чтобы не пропускать запросов на чат
Transliteration Aktivirujte push uvedomleniâ, čtoby ne propuskatʹ zaprosov na čat
French | Russian |
---|---|
notifications | уведомления |
FR De plus, une longue notification sonore sur une demande de chat entrante ne vous laissera pas manquer des chats
RU В дополнении ко всему, длинное уведомление при входящем чате не позволит вам пропустить его
Transliteration V dopolnenii ko vsemu, dlinnoe uvedomlenie pri vhodâŝem čate ne pozvolit vam propustitʹ ego
French | Russian |
---|---|
notification | уведомление |
manquer | пропустить |
FR Il s'agit d'une nouvelle version du FPS en équipe à surtout ne pas manquer
RU Это позволяет по-новому взглянуть на командные FPS и испытать игровой процесс на себе
Transliteration Éto pozvolâet po-novomu vzglânutʹ na komandnye FPS i ispytatʹ igrovoj process na sebe
RU Manuel Frigerio, основатель SparkLoop«В Slack у меня постоянно был страх пропустить важное. В Twist я всегда в курсе происходящего»
Transliteration Manuel Frigerio, osnovatelʹ SparkLoop«V Slack u menâ postoânno byl strah propustitʹ važnoe. V Twist â vsegda v kurse proishodâŝego»
French | Russian |
---|---|
fondateur | основатель |
me | меня |
peur | страх |
manquer | пропустить |
FR Ceci est une compilation des 4 huiles les plus importantes qui ne devraient pas manquer dans votre cuisine
RU Это подборка из 4 самых важных масел, которые нельзя пропустить на вашей кухне
Transliteration Éto podborka iz 4 samyh važnyh masel, kotorye nelʹzâ propustitʹ na vašej kuhne
French | Russian |
---|---|
plus | самых |
importantes | важных |
qui | которые |
manquer | пропустить |
cuisine | кухне |
French | Russian |
---|---|
en ligne | онлайн |
manquer | пропустить |
prix | приз |
directement | непосредственно |
compte | счет |
FR 9 villes d'été finlandaises à ne pas manquer
RU 9 «жарких» летних городов Финляндии
Transliteration 9 «žarkih» letnih gorodov Finlândii
FR Rendez-vous sur les réseaux sociaux de Vans dans les jours à venir pour ne pas manquer la vidéo des coulisses du tournage.
RU Затем ожидайте свежего видео в социальных сетях Vans, чьи сотрудники занимались закулисными съемками.
Transliteration Zatem ožidajte svežego video v socialʹnyh setâh Vans, čʹi sotrudniki zanimalisʹ zakulisnymi sʺemkami.
French | Russian |
---|---|
réseaux | сетях |
RU Удастся ли тебе совместить все плитки в кубе маджонга, прежде чем истечет время?
Transliteration Udastsâ li tebe sovmestitʹ vse plitki v kube madžonga, prežde čem istečet vremâ?
French | Russian |
---|---|
avant | прежде |
temps | время |
FR Si le temps vient à manquer, il peut arrêter le cours et le reprendre plus tard
RU В случае нехватки времени обучение можно приостановить и продолжить его позже
Transliteration V slučae nehvatki vremeni obučenie možno priostanovitʹ i prodolžitʹ ego pozže
French | Russian |
---|---|
temps | времени |
cours | обучение |
peut | можно |
et | и |
plus tard | позже |
FR Val de Loire : les panoramas à ne pas manquer
RU Луара, какой вы её точно никогда не видели
Transliteration Luara, kakoj vy eë točno nikogda ne videli
French | Russian |
---|---|
les | какой |
pas | никогда |
FR Les expos à ne pas manquer en France cette année
RU Культурные пространства, которые непременно стоит посетить этой осенью во Франции
Transliteration Kulʹturnye prostranstva, kotorye nepremenno stoit posetitʹ étoj osenʹû vo Francii
FR Les expos à ne pas manquer à Paris cette année
RU Крупнейшие культурные события, которые непременно стоит посетить во Франции
Transliteration Krupnejšie kulʹturnye sobytiâ, kotorye nepremenno stoit posetitʹ vo Francii
French | Russian |
---|---|
connaissons | знаем |
annonces | объявления |
FR Donc, si vous ne voulez pas manquer les meilleures offres, consultez notre site.
RU Поэтому, если вы не хотите пропустить подобное предложение, то заглядывайте на наш сайт.
Transliteration Poétomu, esli vy ne hotite propustitʹ podobnoe predloženie, to zaglâdyvajte na naš sajt.
French | Russian |
---|---|
si | если |
voulez | хотите |
manquer | пропустить |
site | сайт |
FR Paramétrez des notifications et rappels pour rester à jour de votre travail et ne plus jamais manquer une échéance.
RU Настройте уведомления и напоминания, чтобы выполнять работу в срок и не пропускать дедлайны.
Transliteration Nastrojte uvedomleniâ i napominaniâ, čtoby vypolnâtʹ rabotu v srok i ne propuskatʹ dedlajny.
French | Russian |
---|---|
travail | работу |
FR Si votre solution actuelle ne répond pas à ces critères, vous risquez de manquer de bons candidats pour votre équipe
RU Если ваше текущее решение не соответствует этим критериям, возможно, вы упустили сильных кандидатов в свою команду
Transliteration Esli vaše tekuŝee rešenie ne sootvetstvuet étim kriteriâm, vozmožno, vy upustili silʹnyh kandidatov v svoû komandu
French | Russian |
---|---|
solution | решение |
candidats | кандидатов |
pour | в |
FR Découvrez pourquoi les amateurs d’art ajoutent le Bankside à leur liste d’hôtels à ne pas manquer lorsqu’ils visitent ce quartier éclectique du sud de Londres.
RU Выясните, почему, посещая эклектичный южный Лондон, ценители искусства останавливаются в отеле Бэнксайд.
Transliteration Vyâsnite, počemu, poseŝaâ éklektičnyj ûžnyj London, ceniteli iskusstva ostanavlivaûtsâ v otele Bénksajd.
French | Russian |
---|---|
pourquoi | почему |
sud | южный |
FR Paramétrez des notifications et rappels pour rester à jour de votre travail et ne plus jamais manquer une échéance.
RU Настройте уведомления и напоминания, чтобы выполнять работу в срок и не пропускать дедлайны.
Transliteration Nastrojte uvedomleniâ i napominaniâ, čtoby vypolnâtʹ rabotu v srok i ne propuskatʹ dedlajny.
French | Russian |
---|---|
travail | работу |
French | Russian |
---|---|
php | php |
interne | внутренний |
peut | может |
les | своих |
FR Beaucoup de gens pourraient manquer de nourriture d'ici à la fin du mois, à l'approche de l'hiver.
RU У многих людей может закончиться еда уже к концу этого месяца. Как раз в преддверии зимы.
Transliteration U mnogih lûdej možet zakončitʹsâ eda uže k koncu étogo mesâca. Kak raz v preddverii zimy.
French | Russian |
---|---|
beaucoup | многих |
gens | людей |
nourriture | еда |
FR Si le temps vient à manquer, il peut arrêter le cours et le reprendre plus tard
RU В случае нехватки времени обучение можно приостановить и продолжить его позже
Transliteration V slučae nehvatki vremeni obučenie možno priostanovitʹ i prodolžitʹ ego pozže
French | Russian |
---|---|
temps | времени |
cours | обучение |
peut | можно |
et | и |
plus tard | позже |
French | Russian |
---|---|
rfid | rfid |
et | и |
si | если |
correctement | правильно |
FR Une tâche qui mobilise une importante bande passante impacte par conséquent les tâches annexes, ce qui les rend susceptibles de manquer leurs objectifs de latence
RU Задачи, потребляющие большое количество памяти, также влияют и на другие нагрузки, и в результате задержка увеличивается для всех задач
Transliteration Zadači, potreblâûŝie bolʹšoe količestvo pamâti, takže vliâût i na drugie nagruzki, i v rezulʹtate zaderžka uveličivaetsâ dlâ vseh zadač
French | Russian |
---|---|
latence | задержка |
FR 15 floraisons à ne pas manquer
RU 15 цветений, которые нельзя пропустить
Transliteration 15 cvetenij, kotorye nelʹzâ propustitʹ
French | Russian |
---|---|
manquer | пропустить |
Showing 50 of 50 translations