FR La première règle est que pour recommencer à se dépenser, il faut d’abord se remettre d’aplomb. Vous vous sentirez mieux et votre corps comme votre esprit vous remercieront.
FR La première règle est que pour recommencer à se dépenser, il faut d’abord se remettre d’aplomb. Vous vous sentirez mieux et votre corps comme votre esprit vous remercieront.
RU Первое правило – очистка организма от шлаков. Самочувствие улучшится, а ваши тело и разум будут вам благодарны.
Transliteration Pervoe pravilo – očistka organizma ot šlakov. Samočuvstvie ulučšitsâ, a vaši telo i razum budut vam blagodarny.
French | Russian |
---|---|
règle | правило |
corps | тело |
esprit | разум |
est | будут |
FR Vous pouvez l'utiliser pour partager les meilleurs scores et les paramètres entre votre iPhone et votre iPad, il n'est donc plus nécessaire de recommencer depuis le début.
RU Вы можете использовать это для обмена рекордами и настройками между вашим iPhone и iPad, поэтому вам больше не нужно начинать с самого начала.
Transliteration Vy možete ispolʹzovatʹ éto dlâ obmena rekordami i nastrojkami meždu vašim iPhone i iPad, poétomu vam bolʹše ne nužno načinatʹ s samogo načala.
French | Russian |
---|---|
iphone | iphone |
ipad | ipad |
utiliser | использовать |
donc | поэтому |
FR Répondre au questionnaire Recommencer le quiz
RU Пройти тест Пройти тест заново
Transliteration Projti test Projti test zanovo
FR Répondre au questionnaire Recommencer le quiz Retour
RU Пройти тест Пройти тест заново Назад
Transliteration Projti test Projti test zanovo Nazad
FR Après avoir ajusté les couleurs et que vous souhaitez recommencer à obtenir un autre code de couleur, il suffit de cliquer sur le bouton « Reset »
RU После того, как вы настроили цвета и хотели бы, чтобы начать все заново в получении другой цветовой код, просто нажмите на кнопку «Сброс»
Transliteration Posle togo, kak vy nastroili cveta i hoteli by, čtoby načatʹ vse zanovo v polučenii drugoj cvetovoj kod, prosto nažmite na knopku «Sbros»
French | Russian |
---|---|
code | код |
cliquer | нажмите |
bouton | кнопку |
FR Selon le temps qu'il fait, vous allez peut-être devoir recommencer plusieurs fois par jour pour éviter que les graines sèchent
RU В зависимости от погодных условий, чтобы трава не высыхала, возможно, ее потребуется поливать чаще одного раза в день
Transliteration V zavisimosti ot pogodnyh uslovij, čtoby trava ne vysyhala, vozmožno, ee potrebuetsâ polivatʹ čaŝe odnogo raza v denʹ
French | Russian |
---|---|
peut-être | возможно |
fois | раза |
French | Russian |
---|---|
détermine | определяет |
FR Remarque : le lien permettant de réinitialiser votre mot de passe expire au bout d'une heure. Passé ce délai, vous devrez recommencer le processus.
RU Примечание. Срок действия ссылки для сброса пароля — 1 час. По истечении этого времени необходимо будет начать процедуру сначала.
Transliteration Primečanie. Srok dejstviâ ssylki dlâ sbrosa parolâ — 1 čas. Po istečenii étogo vremeni neobhodimo budet načatʹ proceduru snačala.
French | Russian |
---|---|
lien | ссылки |
réinitialiser | сброса |
une | сначала |
French | Russian |
---|---|
cela | это |
aide | помогает |
zéro | нуля |
FR Nous sommes désolés ! Votre session actuelle a expiré. Veuillez recommencer le processus de réservation.
RU Приносим свои извинения! Время ожидания сеанса истекло. Пожалуйста, заново пройдите процесс бронирования.
Transliteration Prinosim svoi izvineniâ! Vremâ ožidaniâ seansa isteklo. Požalujsta, zanovo projdite process bronirovaniâ.
French | Russian |
---|---|
votre | свои |
processus | процесс |
réservation | бронирования |
FR Si votre téléchargement est interrompu, plus besoin de tout recommencer depuis le début
RU Когда процесс загрузки прерывается, вам не нужно начинать ее сначала
Transliteration Kogda process zagruzki preryvaetsâ, vam ne nužno načinatʹ ee snačala
French | Russian |
---|---|
début | начинать |
French | Russian |
---|---|
délai | срок |
FR Possibilité d'ajuster rapidement des parties d'un dessin sans avoir à recommencer
RU Быстрая корректировка отдельных элементов чертежа без необходимости начинать заново
Transliteration Bystraâ korrektirovka otdelʹnyh élementov čerteža bez neobhodimosti načinatʹ zanovo
French | Russian |
---|---|
sans | без |
French | Russian |
---|---|
délai | срок |
French | Russian |
---|---|
cela | это |
aide | помогает |
zéro | нуля |
FR Nous sommes désolés ! Votre session actuelle a expiré. Veuillez recommencer le processus de réservation.
RU Приносим свои извинения! Время ожидания сеанса истекло. Пожалуйста, заново пройдите процесс бронирования.
Transliteration Prinosim svoi izvineniâ! Vremâ ožidaniâ seansa isteklo. Požalujsta, zanovo projdite process bronirovaniâ.
French | Russian |
---|---|
votre | свои |
processus | процесс |
réservation | бронирования |
French | Russian |
---|---|
détermine | определяет |
FR Vous pouvez l'utiliser pour partager les meilleurs scores et les paramètres entre votre iPhone et votre iPad, il n'est donc plus nécessaire de recommencer depuis le début.
RU Вы можете использовать это для обмена рекордами и настройками между вашим iPhone и iPad, поэтому вам больше не нужно начинать с самого начала.
Transliteration Vy možete ispolʹzovatʹ éto dlâ obmena rekordami i nastrojkami meždu vašim iPhone i iPad, poétomu vam bolʹše ne nužno načinatʹ s samogo načala.
French | Russian |
---|---|
iphone | iphone |
ipad | ipad |
utiliser | использовать |
donc | поэтому |
FR Remarque : le lien permettant de réinitialiser votre mot de passe expire au bout d'une heure. Passé ce délai, vous devrez recommencer le processus.
RU Примечание. Срок действия ссылки для сброса пароля — 1 час. По истечении этого времени необходимо будет начать процедуру сначала.
Transliteration Primečanie. Srok dejstviâ ssylki dlâ sbrosa parolâ — 1 čas. Po istečenii étogo vremeni neobhodimo budet načatʹ proceduru snačala.
French | Russian |
---|---|
lien | ссылки |
réinitialiser | сброса |
une | сначала |
FR Vous pouvez également vous baser sur un flux de travail copié et le modifier pour en produire un nouveau sans tout devoir recommencer à partir de zéro
RU Кроме того, вы можете отредактировать такую копию, чтобы сэкономить время при создании нового рабочего процесса
Transliteration Krome togo, vy možete otredaktirovatʹ takuû kopiû, čtoby sékonomitʹ vremâ pri sozdanii novogo rabočego processa
FR Vous pouvez également vous baser sur un flux de travail copié et le modifier pour en produire un nouveau sans devoir tout recommencer à zéro
RU Кроме того, вы можете отредактировать такую копию, чтобы сэкономить время при создании нового рабочего процесса
Transliteration Krome togo, vy možete otredaktirovatʹ takuû kopiû, čtoby sékonomitʹ vremâ pri sozdanii novogo rabočego processa
FR Cela signifiait recommencer à zéro – du stage à la formation, en passant par le titre de maître et, finalement, son propre salon
RU Ему пришлось пройти весь путь заново - практика, ученичество, получение звания мастера и, наконец, собственный салон
Transliteration Emu prišlosʹ projti vesʹ putʹ zanovo - praktika, učeničestvo, polučenie zvaniâ mastera i, nakonec, sobstvennyj salon
Showing 22 of 22 translations