FR "Un de mes jardins préférés sur Paris, très souvent paisibles où il fait bon se reposer."
FR "Un de mes jardins préférés sur Paris, très souvent paisibles où il fait bon se reposer."
RU "Одно из милых парижских мест, в которых приятно погреться на солнышке в любое время года"
Transliteration "Odno iz milyh parižskih mest, v kotoryh priâtno pogretʹsâ na solnyške v lûboe vremâ goda"
French | Russian |
---|---|
un | любое |
FR Soudainement, Norfolk Southern se voit présenter des matières premières à transporter sans pouvoir se reposer sur plan ou un parcours prédéfini.
RU В таких условиях Norfolk Southern могли внезапно получать грузы, на которые не было плана или возможностей их обработать.
Transliteration V takih usloviâh Norfolk Southern mogli vnezapno polučatʹ gruzy, na kotorye ne bylo plana ili vozmožnostej ih obrabotatʹ.
French | Russian |
---|---|
plan | плана |
FR Un endroit confortable pour se reposer
French | Russian |
---|---|
endroit | место |
FR Jeune designer boire du café au bureau, se reposer
RU Молодой дизайнер пьет кофе в офисе, отдыхая
Transliteration Molodoj dizajner pʹet kofe v ofise, otdyhaâ
French | Russian |
---|---|
designer | дизайнер |
FR Toute entreprise pérenne doit reposer sur des bases solides
RU В основе любого успешного развертывания системы коммуникаций в масштабах предприятия лежит прочная основа
Transliteration V osnove lûbogo uspešnogo razvertyvaniâ sistemy kommunikacij v masštabah predpriâtiâ ležit pročnaâ osnova
French | Russian |
---|---|
entreprise | предприятия |
FR Que vous soyez chez nous pour vous détendre, vous reposer, manger, travailler ou vous retrouver, nos espaces et nos équipes vous sont entièrement dédiés.
RU Вы приезжаете, чтобы расслабиться, отдохнуть, вкусно поесть, в командировку или на встречу: в наших отелях созданы все условия для этого.
Transliteration Vy priezžaete, čtoby rasslabitʹsâ, otdohnutʹ, vkusno poestʹ, v komandirovku ili na vstreču: v naših otelâh sozdany vse usloviâ dlâ étogo.
French | Russian |
---|---|
manger | поесть |
FR Vous devez faire de l'exercice, manger correctement et vous reposer, mais vous devez aussi développer votre spiritualité
RU Важно не только заниматься спортом, правильно питаться и отдыхать, но также находить возможности для духовного развития
Transliteration Važno ne tolʹko zanimatʹsâ sportom, pravilʹno pitatʹsâ i otdyhatʹ, no takže nahoditʹ vozmožnosti dlâ duhovnogo razvitiâ
French | Russian |
---|---|
mais | только |
correctement | правильно |
et | и |
de | для |
FR Laissez reposer 30 minutes à 1 heure pour que les saveurs se mélangent.
RU Дайте постоять в течение 30 минут до 1 часа, чтобы аромат объединился.
Transliteration Dajte postoâtʹ v tečenie 30 minut do 1 časa, čtoby aromat obʺedinilsâ.
FR Laissez le corps se reposer et récupérer
RU Давайте телу отдохнуть и восстановиться
Transliteration Davajte telu otdohnutʹ i vosstanovitʹsâ
French | Russian |
---|---|
et | и |
FR Les données du marché du mobile dans lesquelles vous pouvez avoir confiance, des insights sur lesquels vous pouvez vous reposer
RU Данные о мобильном рынке, которым можно доверять, отраслевая аналитика, на которую можно положиться
Transliteration Dannye o mobilʹnom rynke, kotorym možno doverâtʹ, otraslevaâ analitika, na kotoruû možno položitʹsâ
French | Russian |
---|---|
mobile | мобильном |
confiance | доверять |
FR Ainsi, le TTL du DNS permet au serveur de « se reposer » avant de chercher une nouvelle copie du site web.
RU В этом случае DNS TTL позволит серверу «отдохнуть» до получения новой копии веб-сайта.
Transliteration V étom slučae DNS TTL pozvolit serveru «otdohnutʹ» do polučeniâ novoj kopii veb-sajta.
French | Russian |
---|---|
ttl | ttl |
dns | dns |
le | этом |
permet | позволит |
serveur | серверу |
nouvelle | новой |
copie | копии |
FR Et pour se reposer après une dure journée de shopping et une visite du Dubaï Mall, rien de tel qu’un bon thé ou café avec vue sur le Burj Khalifa
RU А на отдыхе после насыщенного дня шопинга и визита в Дубай Молл нет ничего лучше, чем вкуснейший чай или кофе с видом на здание Бурж Халифа
Transliteration A na otdyhe posle nasyŝennogo dnâ šopinga i vizita v Dubaj Moll net ničego lučše, čem vkusnejšij čaj ili kofe s vidom na zdanie Burž Halifa
French | Russian |
---|---|
journée | дня |
vue | видом |
FR Un lieu qui ravira les petits comme les grands grâce à la magie qui s’en dégage, où se promener, dîner ou se reposer : voilà qui peut être magique.
RU Это место, которое покорит гостей всех возрастов своей магией, сопровождающей вас во время прогулки, ужина или просто отдыха.
Transliteration Éto mesto, kotoroe pokorit gostej vseh vozrastov svoej magiej, soprovoždaûŝej vas vo vremâ progulki, užina ili prosto otdyha.
French | Russian |
---|---|
lieu | место |
FR Un une pincée de sel saupoudrer sur le dessus et mélanger à la main. Laissez reposer brièvement.
RU Eine щепотка соли посыпать сверху и перемешать вручную. Оставьте ненадолго постоять.
Transliteration Eine ŝepotka soli posypatʹ sverhu i peremešatʹ vručnuû. Ostavʹte nenadolgo postoâtʹ.
French | Russian |
---|---|
et | и |
FR Un data lake peut reposer sur diverses technologies
RU Озеро данных может быть построено на нескольких технологиях
Transliteration Ozero dannyh možet bytʹ postroeno na neskolʹkih tehnologiâh
French | Russian |
---|---|
data | данных |
peut | может |
un | нескольких |
technologies | технологиях |
FR Un endroit confortable pour se reposer
French | Russian |
---|---|
endroit | место |
FR Choisissez parmi quatre thèmes disponibles - un thème sombre pour reposer vos yeux ou un autre selon vos préférences.
RU Выберите одну из четырех доступных тем - темную, чтобы дать отдых вашим глазам, или другую в соответствии с вашими предпочтениями.
Transliteration Vyberite odnu iz četyreh dostupnyh tem - temnuû, čtoby datʹ otdyh vašim glazam, ili druguû v sootvetstvii s vašimi predpočteniâmi.
French | Russian |
---|---|
quatre | четырех |
disponibles | доступных |
ou | или |
FR Oasis chic au cœur de la ville, cette suite meublée et décorée avec raffinement offre de vastes espaces où se reposer, travailler et manger
RU В этом просторном и стильном люксе, подобном оазису посреди города, вам не придется обедать, работать или отдыхать в тесноте
Transliteration V étom prostornom i stilʹnom lûkse, podobnom oazisu posredi goroda, vam ne pridetsâ obedatʹ, rabotatʹ ili otdyhatʹ v tesnote
French | Russian |
---|---|
et | и |
ville | города |
travailler | работать |
FR Que vous soyez chez nous pour vous détendre, vous reposer, manger, travailler ou vous retrouver, nos espaces et nos équipes vous sont entièrement dédiés.
RU Вы приезжаете, чтобы расслабиться, отдохнуть, вкусно поесть, в командировку или на встречу: в наших отелях созданы все условия для этого.
Transliteration Vy priezžaete, čtoby rasslabitʹsâ, otdohnutʹ, vkusno poestʹ, v komandirovku ili na vstreču: v naših otelâh sozdany vse usloviâ dlâ étogo.
French | Russian |
---|---|
manger | поесть |
FR Un data lake peut reposer sur diverses technologies
RU Озеро данных может быть построено на нескольких технологиях
Transliteration Ozero dannyh možet bytʹ postroeno na neskolʹkih tehnologiâh
French | Russian |
---|---|
data | данных |
peut | может |
un | нескольких |
technologies | технологиях |
FR Toute entreprise pérenne doit reposer sur des bases solides
RU В основе любого успешного развертывания системы коммуникаций в масштабах предприятия лежит прочная основа
Transliteration V osnove lûbogo uspešnogo razvertyvaniâ sistemy kommunikacij v masštabah predpriâtiâ ležit pročnaâ osnova
French | Russian |
---|---|
entreprise | предприятия |
French | Russian |
---|---|
uniquement | исключительно |
dans | в |
French | Russian |
---|---|
et | и |
FR Un lieu qui ravira les petits comme les grands grâce à la magie qui s’en dégage, où se promener, dîner ou se reposer : voilà qui peut être magique.
RU Это место, которое покорит гостей всех возрастов своей магией, сопровождающей вас во время прогулки, ужина или просто отдыха.
Transliteration Éto mesto, kotoroe pokorit gostej vseh vozrastov svoej magiej, soprovoždaûŝej vas vo vremâ progulki, užina ili prosto otdyha.
FR Évidemment, nous pouvons essentiellement nous reposer sur nos connaissances, ce qui nécessite une volonté d'apprendre
RU Конечно, для выполнения большинства наших рабочих задач требуются знания, для получения которых необходимо желание учиться
Transliteration Konečno, dlâ vypolneniâ bolʹšinstva naših rabočih zadač trebuûtsâ znaniâ, dlâ polučeniâ kotoryh neobhodimo želanie učitʹsâ
FR Choisissez parmi quatre thèmes disponibles - un thème sombre pour reposer vos yeux ou un autre selon vos préférences.
RU Выберите одну из четырех доступных тем - темную, чтобы дать отдых вашим глазам, или другую в соответствии с вашими предпочтениями.
Transliteration Vyberite odnu iz četyreh dostupnyh tem - temnuû, čtoby datʹ otdyh vašim glazam, ili druguû v sootvetstvii s vašimi predpočteniâmi.
FR Une pause de verdure pour votre corps où vous pourrez les beaux jours vous reposer en plein air.
RU В хорошую погоду дайте своему телу отдохнуть и насладитесь зеленью под открытым небом.
Transliteration V horošuû pogodu dajte svoemu telu otdohnutʹ i nasladitesʹ zelenʹû pod otkrytym nebom.
FR Laissez vos sens se reposer dans ce lieu à la fois merveilleusement extravagant et relaxant.
RU Здесь впечатляющее великолепие сочетается с непринужденной обстановкой, так что вы сможете отдохнуть душой и телом.
Transliteration Zdesʹ vpečatlâûŝee velikolepie sočetaetsâ s neprinuždennoj obstanovkoj, tak čto vy smožete otdohnutʹ dušoj i telom.
Showing 28 of 28 translations