Translate "reposer" to German

Showing 50 of 50 translations of the phrase "reposer" from French to German

Translations of reposer

"reposer" in French can be translated into the following German words/phrases:

reposer ausruhen auszuruhen erholung ruhen

Translation of French to German of reposer

French
German

FR Nous ne devrions pas faire reposer la responsabilité de ces crimes sur les victimes (« vous n’auriez pas dû prendre cette photo », « vous l’avez bien cherché », etc.), mais sur les auteurs

DE Wir sollten die Verantwortung für diese Verbrechen nicht bei den Opfern suchen („Du hättest dieses Bild nicht machen sollen?, „Du hast förmlich darum gebeten?, etc.), sondern bei den Tätern

FR Laissez vos doigts se reposer et lancez une conversation audio dans un canal ou dans un message direct. Concertez-vous, prenez des décisions ou simplement des nouvelles en un seul clic.

DE Gönne dir eine Pause vom Tippen und starte eine Live-Sprachunterhaltung in einem Channel oder einer Direktnachricht. Brainstorming, wichtige Entscheidungen oder einfach alle auf den neuesten Stand bringen – das alles kannst du im Handumdrehen tun.

French German
lancez starte
canal channel
ou oder
décisions entscheidungen
et und
direct live
simplement einfach
un eine
en in

FR Des avantages généreux en termes de congés vous permettront de vous reposer, de vous ressourcer et de garder un bon équilibre entre travail et vie sociale.

DE Großzügige Urlaubs- und Freizeitregelungen erlauben Ihnen, Berufs- und Privatleben in Einklang zu bringen, sich zu erholen und den Akku wieder aufzuladen.

French German
et und
en in
n wieder
de ihnen
garder zu

FR Avons-nous exposé notre modèle de données sans tenir compte des cas d'utilisation ? Une API doit reposer sur une couche d'abstraction qui exploite votre modèle de données actuel

DE Haben wir gerade unser Datenmodell exponiert, ohne Use Cases zu berücksichtigen? APIs sollten mit einer Schicht geschützt werden, die von Ihrem aktuellen Datenmodell getrennt ist

French German
api apis
couche schicht
modèle de données datenmodell
sans ohne
le sollten

FR SUSE est le premier fournisseur Linux de mainframes IBM. Grâce à notre partenariat avec IBM, vous pouvez vous reposer en toute confiance sur notre excellence technique commune pour vos environnements stratégiques.

DE SUSE ist der führende Linux-Anbieter für IBM-Mainframes. Unsere Partnerschaft mit IBM bedeutet, dass Sie Ihre unternehmenskritischen Umgebungen unserer gemeinsamen herausragenden Entwicklungsqualität unbesorgt anvertrauen können.

French German
fournisseur anbieter
linux linux
ibm ibm
partenariat partnerschaft
commune gemeinsamen
environnements umgebungen
suse suse
est ist
de unserer
avec mit
pouvez können
vos ihre
pour bedeutet

FR Toute entreprise pérenne doit reposer sur des bases solides. Qu'elles soient installées sur votre site ou dans le cloud, nos plateformes soutiennent votre entr…

DE Telefonie-Hardware, die in Ihr Büro passt und gerne genutzt wird. Unsere schlanken und robusten Telefone und Zubehörartikel werden Sie überzeugen.

French German
dans in
nos unsere
votre ihr
entreprise büro

FR Toute entreprise pérenne doit reposer sur des bases solides. Qu'elles soient installées sur votre site ou dans le cloud, nos plateformes soutiennent votre entreprise.

DE Jede erfolgreiche Bereitstellung in Unternehmen basiert auf einer soliden Infrastruktur. Unsere Plattformen unterstützen Sie mit lokalen Ressourcen und Cloud-Ressourcen.

French German
entreprise unternehmen
solides soliden
cloud cloud
plateformes plattformen
soutiennent unterstützen
site lokalen
nos unsere
dans in
sur auf
des und

FR Les données du marché du mobile dans lesquelles vous pouvez avoir confiance, des insights sur lesquels vous pouvez vous reposer

DE Vertrauenswürdige Mobilmarktdaten und zuverlässige beschleunigte Insights

French German
insights insights
sur zuverlässige

FR Du temps libre pour se reposer, se ressourcer et faire du bénévolat

DE Zeit zum Ausruhen, Auftanken und für gemeinnützige Arbeit

French German
et und
pour für
du zum
reposer ausruhen

FR Avec sa vue magique sur le mont Blanc, le parc de la Perle du Lac est l?endroit rêvé pour se reposer un instant au bord de l?eau

DE Mit seinem magischen Blick auf den Mont-Blanc ist der Parc de la Perle du Lac der ideale Ort für einen erholsamen Moment am Wasser

French German
magique magischen
perle perle
lac lac
instant moment
eau wasser
la la
un einen
est ist
vue blick
le seinem
blanc blanc

FR Afin de mener une vie équilibrée, nous encourageons les employés à prendre des congés pour se reposer, se détendre et se ressourcer.

DE Um ein gut ausgeglichenes Leben zu führen, ermutigen wir unsere Angestellten dazu, sich Auszeiten für die Erholung, Entspannung und Revitalisierung zu nehmen.

French German
mener führen
vie leben
encourageons ermutigen
reposer erholung
employés angestellten
se détendre entspannung
et und
afin um
les gut
à zu
nous wir

FR week-end. Dans les établissements Westin, vous pouvez rester plus longtemps, vous reposer encore davantage et profiter de chaque minute

DE Frühstückszeiten. Bei Westin können Sie länger bleiben, sich besser erholen und jede einzelne Stunde genießen

French German
rester bleiben
profiter genießen
minute stunde
westin westin
longtemps länger
et und
davantage besser
les einzelne
chaque jede

FR Personnalisez votre aventure et concoctez votre propre programme avec une myriade de possibilités pour vous reposer, vous détendre et stimuler vos sens.

DE Individualisieren Sie Ihr Erlebnis und gestalten Sie selbst den Ablauf, mit unendlichen Möglichkeiten für Ruhe, Entspannung und Aktivierung der Sinne.

French German
personnalisez individualisieren
aventure erlebnis
sens sinne
et und
possibilités möglichkeiten
de ihr
avec mit
pour für
vous sie

FR Grâce aux récentes avancées dans ce domaine, les organisations pourront se reposer de plus en plus sur des algorithmes d'apprentissage automatique pour repérer les transactions suspectes.

DE Dank weiterer Entwicklungen in diesem Bereich werden Unternehmen zunehmend basierend auf diesen Algorithmen entscheiden, welche Transaktionen verdächtig sind und welche nicht.

French German
avancées entwicklungen
domaine bereich
algorithmes algorithmen
transactions transaktionen
organisations unternehmen
pourront werden
grâce und
en in
de plus en plus zunehmend
ce diesem

FR Pour de meilleurs résultats, le déploiement d'une solution de mobilité doit reposer sur les besoins de l'entreprise dans son ensemble et non d'un seul service

DE Um die Ergebnisse zu verbessern, sollte die Bereitstellung von Mobilitätslösungen auf den Gesamtbedürfnissen des Unternehmens basieren und nicht auf den Anforderungen einzelner Geschäftsbereiche

French German
déploiement bereitstellung
lentreprise unternehmens
meilleurs verbessern
besoins anforderungen
et und
résultats ergebnisse
de von
sur auf
le den
les einzelner
dun die

FR La fatigue est un besoin important de se reposer ressenti par les personnes, qui ont si peu d’énergie que démarrer une activité et la poursuivre est difficile pour elles

DE Fatigue bedeutet, dass eine Person das starke Bedürfnis empfindet, sich hinzulegen und auszuruhen, und so wenig Energie hat, dass es ihr schwerfällt, aktiv zu werden und zu bleiben

French German
reposer auszuruhen
énergie energie
besoin bedürfnis
et und
un wenig
de ihr
pour bedeutet
la dass
est es

FR Une entreprise qui encourage et soutient ceux qui remettent en question le statu quo va moins se reposer sur ses lauriers

DE Ein Unternehmen, das die Belegschaft regelmäßig zum Hinterfragen des Status quo ermuntert und sie dabei aktiv unterstützt, wird kaum mit Selbstgefälligkeit zu kämpfen haben

French German
entreprise unternehmen
soutient unterstützt
et und

FR Soudainement, Norfolk Southern se voit présenter des matières premières à transporter sans pouvoir se reposer sur plan ou un parcours prédéfini.

DE Norfolk Southern wurden plötzlich Materialien für den Transport präsentiert, ohne dass es einen Plan oder Weg zur Unterstützung gab.

French German
présenter präsentiert
transporter transport
plan plan
sans ohne
ou oder
matières materialien
un einen
à zur
des für

FR Jeune designer boire du café au bureau, se reposer

DE Junge Designer trinken Kaffee im Büro, mit Ruhe

French German
jeune junge
designer designer
bureau büro
café kaffee
boire trinken

FR Respirer le bon air frais de la montagne et se reposer dans un écrin fait d?alpages et de sommets.

DE Die frische Bergluft geniessen und sich Erholung umgeben von Alpweiden und Gipfeln gönnen.

French German
frais frische
reposer erholung
sommets gipfeln
et und
dans umgeben
de von

FR Retirez la pâte du pétrisseur, puis modelez-la en plus petites boules de 200 g environ et laissez-la reposer pendant 90 minutes

DE Den Teig aus der Teigmaschine nehmen, zu kleinen Kugeln von etwa 200 g formen und 90 Minuten ruhen lassen

French German
pâte teig
petites kleinen
boules kugeln
reposer ruhen
minutes minuten
laissez lassen
et und
pendant zu
environ etwa

FR Vous voulez que votre argent arrête de se reposer? Le meilleur investissement dépend toujours de vos objectifs personnels

DE Ihr Geld soll sich noch lange nicht ausruhen? Welche Anlage die beste ist, hängt immer von Ihren persönlichen Zielen ab

French German
argent geld
investissement anlage
dépend hängt
objectifs zielen
vous voulez soll
de ab
toujours immer
vous persönlichen
le meilleur beste
que ihr
reposer ausruhen
le von

FR Pendant cette période, l’enregistrement peut reposer sur un système d’enchères.

DE Während dieser Periode können Kunden eine Prämie bezahlen um die neue Domainendung vor der General Availability-Phase zu erstehen.

French German
période phase
un eine

FR Que vous soyez chez nous pour vous détendre, vous reposer, manger, travailler ou vous retrouver, nos espaces et nos équipes vous sont entièrement dédiés.

DE Sie möchten sich entspannen, ausruhen, gut essen, arbeiten oder zu sich selbst finden? Was auch immer Sie zu uns führt, unsere Hotels und ihre Teams erfüllen Ihre persönlichen Bedürfnisse.

French German
détendre entspannen
reposer ausruhen
travailler arbeiten
retrouver finden
équipes teams
ou oder
nos unsere
et und
soyez sie
vous persönlichen
manger essen

FR Vous devez faire de l'exercice, manger correctement et vous reposer, mais vous devez aussi développer votre spiritualité

DE Für gewöhnlich beinhaltet das Sport treiben, Ernährung, Erholung, aber bezieht sich auch auf den Geist

French German
reposer erholung
mais aber

FR Par exemple, si vous devez passer le weekend en famille, passez une journée au spa avant de partir. Assurez-vous de consommer des repas nutritifs et de bien vous reposer.

DE Wenn du zum Beispiel das Wochenende mit deiner Familie verbringen musst, schieb vorher noch einen entspannenden Tag im Spa ein. Ernähr dich gut und ruh dich aus.

French German
weekend wochenende
famille familie
spa spa
bien gut
et und
si wenn
passez verbringen
par exemple beispiel
vous devez musst

FR Les soins personnels couvrent tous les aspects de la vie, qu'il s'agisse de se nourrir correctement et de se reposer suffisamment, de se faire plaisir avec un bain relaxant, une nouvelle coupe de cheveux ou de passer une journée agréable avec ses amis

DE Das beinhaltet gesundes Essen und ausreichend Schlaf, dich selber mit einem entspannenden Bad zu verwöhnen, ein neuer Haarschnitt oder ein toller Tag mit deinen Freunden

French German
suffisamment ausreichend
bain bad
relaxant entspannenden
nouvelle neuer
amis freunden
et und
ou oder
les deinen
un einem

FR Laissez reposer 30 minutes à 1 heure pour que les saveurs se mélangent.

DE 30 bis 60 Minuten ruhen lassen, damit das Aroma aufgenommen wird.

French German
reposer ruhen
minutes minuten
laissez lassen
que wird
se damit
à bis

FR Par conséquent, faites l’effort d’utiliser la chambre seulement pour dormir afin d'apprendre à votre cerveau que c'est un endroit réservé pour se ressourcer et se reposer.

DE Versuche, in deinem Schlafzimmer nur zu schlafen, sodass dein Gehirn weiß, dass dieser Ort zum Ausruhen und Erholen ist.

French German
dormir schlafen
cerveau gehirn
et und
à zu
un nur
chambre schlafzimmer
reposer ausruhen
la zum

FR Pour commencer, placez-vous sur le bord d'une marche, de manière à vous reposer uniquement sur environ un quart de votre pied et que le reste pende vers l'extérieur.

DE Stelle dich an die Kante der Stufe. Nur das erste Viertel jedes Fußes ist auf der Stufe. Deine Fersen hängen in der Luft.

French German
bord kante
pied fuß
quart viertel
à die
environ in
un nur
votre deine
pour erste
de der
sur auf

FR En général, vous devez vous reposer au moins un jour entre chaque exercice qui fait travailler vos pieds

DE Nimm dir zwischen den Bein-Workouts mindestens einen Erholungstag

French German
un einen
entre zwischen
au moins mindestens
vous den
n dir

FR Laissez vos articulations, vos muscles et votre corps se reposer entre les séances d'entrainement pour favoriser votre progression et votre amélioration.

DE Gib deinem Körper, deinen Muskeln und deinen Gelenken zwischen den Treppen-Workouts Ruhe, damit er besser werden kann.

French German
amélioration besser
muscles muskeln
et und
corps körper
entre zwischen
se damit
les deinen

FR S&D : Le fardeau de l'augmentation des prix de l'énergie ne doit pas reposer sur les épaules des foyers les plus vulnérables d'Europe

DE S&D Fraktion: Die Last der steigenden Energiepreise darf nicht auf die schwächsten Haushalte Europas fallen

French German
foyers haushalte
l d
s s
pas nicht
de der
sur auf
les die

FR Un segment de clientèle à une variable peut, par exemple, reposer sur le sexe, l’âge ou le lieu.

DE Bei Kundensegmenten mit nur einer Variable können Geschlecht, Alter oder Standort herangezogen werden.

French German
variable variable
sexe geschlecht
ou oder
âge alter
de mit

FR De plus, le support mural doit reposer sur la plaque de montage fournie - qui est un carré de 13 cm, donc assez massif - afin de rester rigide pour que les fonctions de commande manuelle fonctionnent

DE Darüber hinaus muss die Wandhalterung auf der mitgelieferten Montageplatte sitzen - das ist ein Quadrat von 13 cm, also ziemlich massiv -, damit die manuellen Steuerfunktionen starr bleiben

French German
mural wandhalterung
carré quadrat
cm cm
massif massiv
manuelle manuellen
assez ziemlich
doit muss
rester bleiben
est ist

FR Cela vous donnera même le temps dont vous avez besoin pour vous reposer afin de récupérer pour votre prochaine séance dentraînement

DE Es gibt Ihnen sogar den Zeitrahmen, für den Sie sich ausruhen müssen, um sich für Ihre nächste Trainingseinheit zu erholen

French German
reposer ausruhen
récupérer erholen
dont zu
donnera gibt
prochaine nächste
afin um
cela es

FR Disney Infinity aurait pu se reposer sur ses lauriers cette année. Star Wars aurait certainement déplacé assez d'unités avec seulement des changements

DE Disney Infinity hätte sich dieses Jahr auf seinen Lorbeeren ausruhen können. Star Wars hätte sicherlich genug Einheiten mit nur geringfügigen Änderung...

French German
disney disney
année jahr
star star
assez genug
certainement sicherlich
seulement nur
aurait hätte
sur auf
cette dieses
avec mit
reposer ausruhen
des seinen

FR Cependant, il na pas beaucoup de temps pour se reposer, car les anciens Elfes Noirs reviennent

DE Er hat jedoch nicht viel Zeit zum Ausruhen, als die alten Dunkelelfen zurückkehren

French German
anciens alten
il er
beaucoup viel
pas nicht
temps zeit
cependant jedoch
de zum
reposer ausruhen

FR Ainsi, le TTL du DNS permet au serveur de « se reposer » avant de chercher une nouvelle copie du site web.

DE Die DNS-TTL würde in diesem Fall dem Server Zeit zum „Ausruhen“ geben, bevor sie eine frische Kopie der Website besorgt.

French German
ttl ttl
dns dns
serveur server
reposer ausruhen
copie kopie
avant bevor
site website
une eine

FR Bien plus qu’un restaurant, cette "maison secondaire" se veut un lieu de vie pour se reposer, partager et créer des souvenirs inoubliables

DE Diese Location ist mehr als ein Restaurant: Sie versteht sich als „Wochenendhaus“, in dem man sich entspannt, seine Erlebnisse mit anderen teilt und unvergessliche Erinnerungen sammelt

French German
restaurant restaurant
inoubliables unvergessliche
et und
souvenirs erinnerungen
plus mehr
cette diese
maison ist
un ein
de sie

FR Les chambres sont équipées de tapis rembourrés pour que les chiens puissent se reposer

DE Die Zimmer haben gepolsterte Teppiche, damit die Hunde sich ausruhen können

French German
chambres zimmer
tapis teppiche
chiens hunde
de damit
les die
reposer ausruhen

FR Si vous voulez fuir le stress de la ville et les contraints quotidiens, venez vous reposer sur l'un de nos trois bateaux à moteur ou sur notre bateau à aubes qui navigue depuis plus de cent ans

DE Der Hektik der Stadt den Rücken kehren, den Alltagsstress über Bord werfen und auf einem der drei Motor- oder dem über 100-jährigen Dampfschiff die Ruhe des Sees geniessen

French German
moteur motor
ville stadt
et und
ou oder
trois drei
à die

FR Respirer le bon air frais de la montagne et se reposer dans un écrin fait d?alpages et de sommets

DE Die frische Bergluft geniessen und sich Erholung umgeben von Alpweiden und Gipfeln gönnen

French German
frais frische
reposer erholung
sommets gipfeln
et und
dans umgeben
de von

FR Nous ne sommes pas ici seulement pour nous reposer, mais pour faire une randonnée à travers la Suisse. Johann Wolfgang von Goethe

DE Wir sind nicht zur Erholung hier, sondern um eine Wanderung durch die Schweiz zu machen. Johann Wolfgang von Goethe

French German
reposer erholung
randonnée wanderung
suisse schweiz
ici hier
nous wir
pas nicht
von von
une eine
à zu
seulement sondern

FR Tout près de la petite ville historique avec ses maisons richement décorées, on peut apercevoir, surtout à la saison froide, des milliers d’espèces de canards qui viennent se reposer et hiverner.

DE In der Nähe des historischen Städtchens mit seinen reich bemalten Häusern kann man vor allem in der kalten Jahreszeit tausenden von rastenden und überwinternden Entenarten begegnen.

French German
historique historischen
saison jahreszeit
froide kalten
peut kann
et und
surtout vor allem

FR Directement au bord du lac de Thoune, vous pouvez nourrir les canards ou tout simplement vous reposer et lire sur un banc au soleil

DE Direkt am Thunersee lassen sich Enten füttern oder man kann auf einer Bank in der Sonne lesen und ruhen

French German
pouvez kann
nourrir füttern
reposer ruhen
banc bank
soleil sonne
directement direkt
ou oder
et und
lire lesen
les man
de der
sur auf

FR Les espaces verts à l?ombre des châtaigniers de la Terrasse de la Collégiale sont une invitation à pique-niquer, jouer et se reposer

DE Mit ihren Grünflächen und schattenspendenden Kastanienbäumen lädt die Münster-Plattform zum Picknicken, Spielen und Ausruhen ein

French German
jouer spielen
et und
à die
reposer ausruhen

FR Avec sa vue magique sur le mont Blanc, le parc de la Perle du Lac est l’endroit rêvé pour se reposer un instant au bord de l’eau

DE Mit seinem magischen Blick auf den Mont-Blanc ist der Parc de la Perle du Lac der ideale Ort für einen erholsamen Moment am Wasser

French German
magique magischen
perle perle
lac lac
instant moment
leau wasser
la la
un einen
est ist
vue blick
le seinem
blanc blanc

FR Sur 4 000 mètres carrés, vous trouverez beaucoup d'espace pour vous reposer, vous détendre et vous changer les idées

DE Auf 4’000 Quadratmetern findet man viel Platz für Erholung, Entspannung und Genuss

French German
trouverez findet
reposer erholung
mètres carrés quadratmetern
et und
despace platz
sur auf
beaucoup viel
pour für
les man

FR Bien se reposer avant d’aborder une nouvelle phase de vie

DE Bevor ein neuer Lebensabschnitt beginnt, nochmals richtig ausspannen

French German
bien richtig
nouvelle neuer
de bevor

Showing 50 of 50 translations