FR Laissez vos doigts se reposer et lancez une conversation audio dans un canal ou dans un message direct. Concertez-vous, prenez des décisions ou simplement des nouvelles en un seul clic.
French | Portuguese |
---|---|
canal | canal |
direct | direta |
prenez | tome |
décisions | decisões |
clic | toque |
ou | ou |
et | e |
laissez | para |
conversation | papo |
message | mensagem |
en | em |
une | uma |
un | um |
FR "Un de mes jardins préférés sur Paris, très souvent paisibles où il fait bon se reposer."
PT "Parque muito bonito e tranquilo para relaxar"
French | Portuguese |
---|---|
jardins | parque |
très | muito |
French | Portuguese |
---|---|
suse | suse |
fournisseur | fornecedora |
linux | linux |
ibm | ibm |
partenariat | parceria |
excellence | excelência |
technique | engenharia |
environnements | ambientes |
est | é |
confiance | confiar |
vous | você |
de | de |
à | para |
notre | nossa |
pouvez | pode |
vos | seus |
pour | significa |
FR Toute entreprise pérenne doit reposer sur des bases solides. Qu'elles soient installées sur votre site ou dans le cloud, nos plateformes soutiennent votre entr…
PT Toda implantação corporativa de sucesso sustenta-se sobre uma base sólida. Seja na nuvem ou localmente, nossas plataformas são o alicerce do seu negócio.
French | Portuguese |
---|---|
cloud | nuvem |
plateformes | plataformas |
ou | ou |
dans | na |
votre | seu |
nos | nossas |
toute | toda |
des | do |
entreprise | negócio |
sur | sobre |
le | o |
FR Toute entreprise pérenne doit reposer sur des bases solides. Qu'elles soient installées sur votre site ou dans le cloud, nos plateformes soutiennent votre entreprise.
PT Toda implantação corporativa de sucesso sustenta-se sobre uma base sólida. Seja na nuvem ou localmente, nossas plataformas são o alicerce do seu negócio.
French | Portuguese |
---|---|
cloud | nuvem |
plateformes | plataformas |
ou | ou |
entreprise | negócio |
votre | seu |
le | o |
bases | uma |
FR Avec sa vue magique sur le mont Blanc, le parc de la Perle du Lac est l?endroit rêvé pour se reposer un instant au bord de l?eau
PT O vale do Kander está situado na inigualável paisagem alpina da região do Oberland Bernês
French | Portuguese |
---|---|
vue | paisagem |
le | o |
de | do |
sur | na |
est | está |
FR week-end. Dans les établissements Westin, vous pouvez rester plus longtemps, vous reposer encore davantage et profiter de chaque minute
PT todo. No Westin, você pode ficar mais tempo, descansar melhor e fazer cada hora valer mais
French | Portuguese |
---|---|
westin | westin |
reposer | descansar |
et | e |
vous | você |
dans | no |
longtemps | mais tempo |
rester | ficar |
plus | mais |
de | tempo |
pouvez | pode |
chaque | cada |
FR Personnalisez votre aventure et concoctez votre propre programme avec une myriade de possibilités pour vous reposer, vous détendre et stimuler vos sens.
PT Personalize a experiência e trace o seu próprio percurso com infinitas possibilidades de descanso, relaxamento e estimulação dos sentidos.
French | Portuguese |
---|---|
personnalisez | personalize |
aventure | experiência |
possibilités | possibilidades |
sens | sentidos |
et | e |
de | de |
votre | seu |
FR Grâce aux récentes avancées dans ce domaine, les organisations pourront se reposer de plus en plus sur des algorithmes d'apprentissage automatique pour repérer les transactions suspectes.
PT Graças ao desenvolvimento tecnológico significativo nessa área, as organizações confiam cada vez mais em algoritmos de aprendizagem de máquina para decidir quais transações são suspeitas.
French | Portuguese |
---|---|
organisations | organizações |
algorithmes | algoritmos |
automatique | máquina |
transactions | transações |
domaine | área |
de | de |
plus | mais |
grâce | para |
en | em |
French | Portuguese |
---|---|
résultats | resultados |
solution | soluções |
mobilité | mobilidade |
doit | devem |
besoins | necessidades |
déploiement | implantações |
seul | individuais |
lentreprise | da empresa |
de | de |
et | e |
le | o |
dun | não |
FR La fatigue est un besoin important de se reposer ressenti par les personnes, qui ont si peu d’énergie que démarrer une activité et la poursuivre est difficile pour elles
PT Fadiga é quando uma pessoa sente uma forte necessidade de descansar, e tem tão pouca energia que é difícil começar e manter uma atividade
French | Portuguese |
---|---|
fatigue | fadiga |
reposer | descansar |
activité | atividade |
difficile | difícil |
énergie | energia |
est | é |
peu | pouca |
de | de |
et | e |
poursuivre | manter |
besoin | necessidade |
un | começar |
que | tão |
une | uma |
FR Une entreprise qui encourage et soutient ceux qui remettent en question le statu quo va moins se reposer sur ses lauriers
PT Uma empresa que estimula regularmente e apoia pessoas que desafiam os paradigmas tradicionais encontrará menos resistência dos funcionários
French | Portuguese |
---|---|
entreprise | empresa |
soutient | apoia |
moins | menos |
et | e |
en | os |
FR Votre stratégie de sécurité doit reposer en premier lieu sur la visibilité et le contrôle, et prendre en compte la sécurité des applications de manière globale et cohérente, partout où elles sont hébergées et où elles évoluent.
PT Sua estratégia de segurança deve começar com visibilidade, controle e abordar a segurança de aplicações de maneira holística e consistente, independentemente de onde suas aplicações estão hospedadas e para onde se movem.
French | Portuguese |
---|---|
contrôle | controle |
applications | aplicações |
hébergées | hospedadas |
stratégie | estratégia |
et | e |
sécurité | segurança |
de | de |
doit | deve |
visibilité | visibilidade |
cohérente | consistente |
le | o |
la | a |
manière | para |
FR Camping de nuit. Touriste se reposer dans un feu de camp près de tente illuminée et maison en bois sous
PT Acampamento noturno. Turista tem um descanso em uma fogueira perto tenda iluminada e casa de madeira sob
French | Portuguese |
---|---|
nuit | noturno |
tente | tenda |
maison | casa |
et | e |
camping | acampamento |
de | de |
un | um |
bois | madeira |
FR Jeune designer boire du café au bureau, se reposer
PT Jovem designer bebendo café no escritório, tendo descanso
French | Portuguese |
---|---|
jeune | jovem |
designer | designer |
boire | bebendo |
au | no |
bureau | escritório |
FR Utilisez la clé dynamométrique. Tenez la clé par sa poignée. Tenez la poignée de manière qu’elle soit alignée par rapport au point de pivot. Pour plus de précision, votre main ne doit pas reposer sur la barre.
PT Segure o torquímetro pela área de plástico do cabo da ferramenta. Segurá-lo em outro local pode influir na precisão da medição, então segure no local correto.
French | Portuguese |
---|---|
tenez | segure |
précision | precisão |
doit | pode |
de | de |
au | no |
la | pela |
votre | lo |
utilisez | ferramenta |
FR Les soins personnels couvrent tous les aspects de la vie, qu'il s'agisse de se nourrir correctement et de se reposer suffisamment, de se faire plaisir avec un bain relaxant, une nouvelle coupe de cheveux ou de passer une journée agréable avec ses amis
PT Isso inclui muitas coisas como se alimentar bem, ter uma noite de sono melhor, fazer um dia de spa em casa, cortar o cabelo ou se divertir com os amigos
French | Portuguese |
---|---|
nourrir | alimentar |
bain | spa |
sagisse | se |
ou | ou |
aspects | coisas |
amis | amigos |
un | um |
cheveux | cabelo |
de | de |
agréable | melhor |
avec | o |
une | uma |
FR Par exemple, vous pouvez avoir besoin de prendre quelques jours de congé pour vous reposer et éviter de trop réfléchir
PT Talvez você precise ficar uns dias em casa, fora do trabalho, para descansar a cabeça
French | Portuguese |
---|---|
besoin | precise |
jours | dias |
reposer | descansar |
vous | você |
pouvez | talvez |
de | do |
FR Cest une belle finition douce au toucher, cest donc un plaisir de reposer vos poignets dessus pendant que vous commencez votre jeu.
PT É um belo acabamento de toque macio, então é um prazer descansar seus pulsos nele enquanto você começa o jogo.
French | Portuguese |
---|---|
belle | belo |
finition | acabamento |
reposer | descansar |
poignets | pulsos |
commencez | começa |
plaisir | prazer |
de | de |
jeu | jogo |
toucher | toque |
un | um |
au | a |
vous | você |
vos | seus |
cest | o |
FR De plus, le support mural doit reposer sur la plaque de montage fournie - qui est un carré de 13 cm, donc assez massif - afin de rester rigide pour que les fonctions de commande manuelle fonctionnent
PT Além disso, o suporte de parede tem que se sentar na placa de montagem fornecida - que é um quadrado de 13 cm, portanto é bastante grande - para permanecer rígido para que as funções de controle manual funcionem
French | Portuguese |
---|---|
mural | parede |
plaque | placa |
fournie | fornecida |
carré | quadrado |
rigide | rígido |
commande | controle |
manuelle | manual |
fonctionnent | funcionem |
support | suporte |
un | um |
montage | montagem |
de | de |
le | o |
est | é |
assez | bastante |
fonctions | funções |
massif | grande |
FR Disney Infinity aurait pu se reposer sur ses lauriers cette année. Star Wars aurait certainement déplacé assez d'unités avec seulement des changements
PT O Disney Infinity poderia ter descansado sobre os louros este ano. Star Wars certamente teria mudado unidades suficientes com apenas pequenas mudanças...
French | Portuguese |
---|---|
disney | disney |
année | ano |
star | star |
changements | mudanças |
seulement | apenas |
pu | poderia |
certainement | certamente |
ses | os |
aurait | teria |
avec | o |
FR Cependant, il na pas beaucoup de temps pour se reposer, car les anciens Elfes Noirs reviennent
PT Ele não tem muito tempo para descansar, no entanto, com o retorno dos antigos elfos negros
French | Portuguese |
---|---|
reposer | descansar |
anciens | antigos |
de | com |
il | ele |
temps | tempo |
pour | para |
beaucoup | muito |
FR Bien que, compte tenu de sa taille, il puisse sembler lourd si vous le tenez dune main - passez un appel FaceTime de 20 minutes et vous implorerez quil soit terminé afin que vous puissiez reposer votre bras.
PT Embora, devido ao tamanho, possa parecer pesado se você estiver segurando-o com uma mão - faça uma ligação do FaceTime de 20 minutos e você estará implorando para que acabe para poder descansar o braço.
French | Portuguese |
---|---|
sembler | parecer |
lourd | pesado |
facetime | facetime |
minutes | minutos |
reposer | descansar |
taille | tamanho |
si | se |
main | mão |
et | e |
bien que | embora |
bras | braço |
puissiez | que |
de | de |
vous | você |
le | a |
bien | para |
compte | uma |
FR Ainsi, le TTL du DNS permet au serveur de « se reposer » avant de chercher une nouvelle copie du site web.
PT O TTL do DNS, neste caso, permitiria que o servidor tivesse tempo para "descansar" antes de conseguir obter uma cópia atualizada do site.
French | Portuguese |
---|---|
ttl | ttl |
dns | dns |
reposer | descansar |
copie | cópia |
nouvelle | atualizada |
serveur | servidor |
site | site |
le | o |
de | de |
ainsi | para |
du | do |
avant | antes |
une | uma |
FR Automatique L'envoi d’e-mails automatisés peut reposer sur une date, un événement ou l’activité du contact
PT Automatizado E-mails automatizados são enviados quando são acionados por uma data, evento ou atividade do contato específicos
French | Portuguese |
---|---|
automatisés | automatizados |
mails | e-mails |
événement | evento |
automatisé | automatizado |
ou | ou |
automatique | e |
contact | contato |
de | do |
sur | atividade |
date | data |
une | uma |
FR Il est donc important de se reposer et de prendre soin de soi en douceur et de manière élémentaire
PT É importante, portanto, descansar e cuidar de si com delicadeza e cuidado
French | Portuguese |
---|---|
important | importante |
reposer | descansar |
et | e |
de | de |
soin | cuidar |
FR Storytime Cabin : un espace calme parfait pour que les jeunes et les adultes puissent prendre le temps de lire un livre ou d'organiser un goûter, Storytime Cabin est l'endroit idéal pour se reposer un moment et se ressourcer.
PT Storytime Cabin: um espaço calmo, perfeito para jovens e adultos para respirar ao ler um livro ou organizar uma festa de chá, o Storytime Cabin é o local perfeito para tirar alguns minutos para descansar e recarregar as energias.
French | Portuguese |
---|---|
calme | calmo |
adultes | adultos |
reposer | descansar |
espace | espaço |
et | e |
est | é |
ou | ou |
de | de |
un | um |
parfait | perfeito |
le | o |
livre | livro |
jeunes | jovens |
FR Et pour se reposer après une dure journée de shopping et une visite du Dubaï Mall, rien de tel qu’un bon thé ou café avec vue sur le Burj Khalifa
PT E para descansar depois de um dia difícil de compras e de uma visita ao Dubai Mall, nada melhor que um bom chá ou café com vista para o Burj Khalifa
French | Portuguese |
---|---|
reposer | descansar |
shopping | compras |
visite | visita |
dubaï | dubai |
vue | vista |
et | e |
ou | ou |
de | de |
le | o |
journée | dia |
rien | nada |
quun | um |
une | uma |
FR Un lieu qui ravira les petits comme les grands grâce à la magie qui s’en dégage, où se promener, dîner ou se reposer : voilà qui peut être magique.
PT Um lugar que emocionará os mais velhos e os mais novos pela magia que deixa no ar, pelos locais onde passear, jantar ou descansar, pode ser mágico.
French | Portuguese |
---|---|
dîner | jantar |
reposer | descansar |
magique | mágico |
un | um |
ou | ou |
lieu | lugar |
magie | magia |
peut | pode |
être | ser |
d | e |
promener | passear |
voilà | que |
grands | mais |
la | pela |
FR Chez ces hôtes, vous pourrez apprendre le jargon local, vous reposer à côté de la piscine, aller skier en quelques minutes, faire un bond dans le passé en séjournant dans une maison historique, cuisiner des plats locaux et beaucoup plus encore.
PT Com esses anfitriões, você pode aprender um pouco da linguagem local à beira da piscina, estar em uma pista de ski em questão de minutos, remeter-se ao passado hospedando-se em uma casa histórica, cozinhar iguarias locais e muito mais.
French | Portuguese |
---|---|
hôtes | anfitriões |
minutes | minutos |
cuisiner | cozinhar |
piscine | piscina |
passé | passado |
maison | casa |
historique | histórica |
et | e |
vous | você |
pourrez | você pode |
le | o |
de | de |
plus | mais |
un | um |
une | uma |
beaucoup | muito |
FR Alors que nous entamons la deuxième année de la pandémie de COVID-19, il apparaît évident que nous devons impérativement nous reposer sur les données pour relever les futurs défis qui nous attendent, quelle que soit leur nature
PT Ao entrarmos no segundo ano da pandemia de coronavírus, sabemos que, para enfrentar os desafios ainda indefinidos do futuro, precisamos dos dados
French | Portuguese |
---|---|
pandémie | pandemia |
futurs | futuro |
défis | desafios |
année | ano |
données | dados |
de | de |
la | dos |
que | que |
nous devons | precisamos |
FR L’immense fontaine du temple sert de point de rendez-vous, mais vous pourrez également vous y arrêter pour vous reposer ou bien prendre une glace, les jours de beau temps.
PT A grande fonte em frente ao templo serve como lugar de encontro, para descansar ou então para tomar um sorvete nos dias mais quentes.
French | Portuguese |
---|---|
temple | templo |
sert | serve |
reposer | descansar |
glace | sorvete |
ou | ou |
fontaine | fonte |
de | de |
point | lugar |
jours | dias |
rendez | encontro |
pourrez | como |
beau | grande |
FR Il se sera déjà fait tard, vous désirerez peut-être vous reposer après cette belle promenade
PT Já será tarde e depois desse passeio você irá querer descansar
French | Portuguese |
---|---|
tard | tarde |
reposer | descansar |
promenade | passeio |
après | depois |
d | e |
vous | você |
cette | desse |
peut | querer |
sera | será |
FR Si vous disposez encore d’heures d’ensoleillement et que vous souhaitez vous reposer, vous pouvez aller faire un petit tour à la Villa Borghèse. Si vous voyagez avec des enfants, ils vous en seront sûrement reconnaissants.
PT Se ainda restam horas de sol e você quer um pouco de relax, você pode ir à Villa Borghese dar um passeio. Se você viaja com crianças, elas te agradecerão.
French | Portuguese |
---|---|
villa | villa |
si | se |
encore | ainda |
et | e |
enfants | crianças |
à | as |
voyagez | viaja |
tour | passeio |
vous | você |
des | de |
pouvez | pode |
un | um |
avec | o |
FR Le casque doit reposer légèrement sur votre visage.
PT O fone de ouvido deve estar apoiado levemente em seu rosto.
French | Portuguese |
---|---|
casque | fone de ouvido |
légèrement | levemente |
visage | rosto |
doit | deve |
votre | seu |
le | o |
FR Selon le temps que vous laissez reposer ou que vous pressez, ses Consistance parfois plus ferme ou parfois friable.
PT Dependendo de quanto tempo você o deixa para descansar ou quanto tempo você o aperta, seu Consistência às vezes mais firme ou às vezes quebradiça.
French | Portuguese |
---|---|
reposer | descansar |
ferme | firme |
ou | ou |
temps | tempo |
vous | você |
laissez | para |
parfois | vezes |
le | a |
plus | mais |
selon | de |
FR Un une pincée de sel saupoudrer sur le dessus et mélanger à la main. Laissez reposer brièvement.
PT Um pitada de sal polvilhar sobre a parte superior e misturar à mão. Deixar para ficar de pé brevemente.
French | Portuguese |
---|---|
sel | sal |
mélanger | misturar |
brièvement | brevemente |
et | e |
de | de |
un | um |
à | para |
main | mão |
le | o |
la | a |
FR Mais si cela se produit, vous pouvez ajouter un peu d'eau (quelques cuillères à soupe), remuez vigoureusement et laissez la marmite reposer un peu plus longtemps pour que le riz puisse absorber l'eau restante.
PT Mas se isso acontecer, você pode adicionar um pouco de água (algumas colheres de sopa), mexer vigorosamente e deixar a panela ficar de pé um pouco mais, para que o arroz possa absorver a água restante.
French | Portuguese |
---|---|
soupe | sopa |
riz | arroz |
absorber | absorver |
restante | restante |
se produit | acontecer |
si | se |
ajouter | adicionar |
et | e |
vous | você |
leau | água |
à | para |
mais | mas |
plus | mais |
pouvez | pode |
un | um |
pour | de |
FR La fatigue est un besoin important de se reposer ressenti par les personnes, qui ont si peu d’énergie que démarrer une activité et la poursuivre est difficile pour elles
PT Fadiga é quando uma pessoa sente uma forte necessidade de descansar, e tem tão pouca energia que é difícil começar e manter uma atividade
French | Portuguese |
---|---|
fatigue | fadiga |
reposer | descansar |
activité | atividade |
difficile | difícil |
énergie | energia |
est | é |
peu | pouca |
de | de |
et | e |
poursuivre | manter |
besoin | necessidade |
un | começar |
que | tão |
une | uma |
FR L'étude a fait prendre trois singes rhésus se reposer autour d'une table rotatoire et des spires pour offrir une part de pomme à un les deux des autres singes
PT O estudo mandou três reso sentar-se em torno de uma tabela giratória e tomar voltas para oferecer uma fatia da maçã a um de outros dois macacos
French | Portuguese |
---|---|
table | tabela |
étude | estudo |
et | e |
autres | outros |
de | de |
un | um |
pomme | maçã |
trois | três |
offrir | oferecer |
à | para |
une | uma |
deux | dois |
FR La règle de base est de laisser la viande reposer pendant environ un tiers de son temps de cuisson
PT A regra geral é deixar a carne descansar por cerca de um terço do tempo de cozimento
French | Portuguese |
---|---|
laisser | deixar |
viande | carne |
reposer | descansar |
règle | regra |
est | é |
un | um |
de | de |
temps | tempo |
son | o |
environ | cerca de |
FR En fonction de sa taille, sortez-la du frigo suffisamment tôt ; une entrecôte doit reposer 20 à 30 minutes à température ambiante, des morceaux plus gros nécessiteront plus de temps
PT Dependendo do tamanho, tire-a da geladeira com antecedência suficiente; o bife deve ficar fora por 20 a 30 minutos; cortes maiores precisam de mais tempo
French | Portuguese |
---|---|
frigo | geladeira |
suffisamment | suficiente |
en fonction de | dependendo |
sa | ficar |
taille | tamanho |
minutes | minutos |
doit | deve |
la | a |
de | de |
du | do |
à | por |
temps | tempo |
plus | mais |
FR Pendant le parcours, ferons-nous des pauses pour se reposer ?
PT Durante o percurso são feitas paradas para descansar?
French | Portuguese |
---|---|
parcours | percurso |
reposer | descansar |
le | o |
pendant | durante |
pour | para |
FR L’immense fontaine du temple sert de point de rendez-vous, mais vous pourrez également vous y arrêter pour vous reposer ou bien prendre une glace, les jours de beau temps.
PT A grande fonte em frente ao templo serve como lugar de encontro, para descansar ou então para tomar um sorvete nos dias mais quentes.
French | Portuguese |
---|---|
temple | templo |
sert | serve |
reposer | descansar |
glace | sorvete |
ou | ou |
fontaine | fonte |
de | de |
point | lugar |
jours | dias |
rendez | encontro |
pourrez | como |
beau | grande |
FR Il se sera déjà fait tard, vous désirerez peut-être vous reposer après cette belle promenade
PT Já será tarde e depois desse passeio você irá querer descansar
French | Portuguese |
---|---|
tard | tarde |
reposer | descansar |
promenade | passeio |
après | depois |
d | e |
vous | você |
cette | desse |
peut | querer |
sera | será |
FR Si vous disposez encore d’heures d’ensoleillement et que vous souhaitez vous reposer, vous pouvez aller faire un petit tour à la Villa Borghèse. Si vous voyagez avec des enfants, ils vous en seront sûrement reconnaissants.
PT Se ainda restam horas de sol e você quer um pouco de relax, você pode ir à Villa Borghese dar um passeio. Se você viaja com crianças, elas te agradecerão.
French | Portuguese |
---|---|
villa | villa |
si | se |
encore | ainda |
et | e |
enfants | crianças |
à | as |
voyagez | viaja |
tour | passeio |
vous | você |
des | de |
pouvez | pode |
un | um |
avec | o |
FR Pendant le parcours, ferons-nous des pauses pour se reposer ?
PT Durante o percurso são feitas paradas para descansar?
French | Portuguese |
---|---|
parcours | percurso |
reposer | descansar |
le | o |
pendant | durante |
pour | para |
FR L’immense fontaine du temple sert de point de rendez-vous, mais vous pourrez également vous y arrêter pour vous reposer ou bien prendre une glace, les jours de beau temps.
PT A grande fonte em frente ao templo serve como lugar de encontro, para descansar ou então para tomar um sorvete nos dias mais quentes.
French | Portuguese |
---|---|
temple | templo |
sert | serve |
reposer | descansar |
glace | sorvete |
ou | ou |
fontaine | fonte |
de | de |
point | lugar |
jours | dias |
rendez | encontro |
pourrez | como |
beau | grande |
FR Il se sera déjà fait tard, vous désirerez peut-être vous reposer après cette belle promenade
PT Já será tarde e depois desse passeio você irá querer descansar
French | Portuguese |
---|---|
tard | tarde |
reposer | descansar |
promenade | passeio |
après | depois |
d | e |
vous | você |
cette | desse |
peut | querer |
sera | será |
FR Si vous disposez encore d’heures d’ensoleillement et que vous souhaitez vous reposer, vous pouvez aller faire un petit tour à la Villa Borghèse. Si vous voyagez avec des enfants, ils vous en seront sûrement reconnaissants.
PT Se ainda restam horas de sol e você quer um pouco de relax, você pode ir à Villa Borghese dar um passeio. Se você viaja com crianças, elas te agradecerão.
French | Portuguese |
---|---|
villa | villa |
si | se |
encore | ainda |
et | e |
enfants | crianças |
à | as |
voyagez | viaja |
tour | passeio |
vous | você |
des | de |
pouvez | pode |
un | um |
avec | o |
Showing 50 of 50 translations