Translate "auteurs" to German

Showing 50 of 50 translations of the phrase "auteurs" from French to German

Translations of auteurs

"auteurs" in French can be translated into the following German words/phrases:

auteurs autoren des

Translation of French to German of auteurs

French
German

FR Vous pouvez créer une liste d'auteurs à partir de la page d'accueil de la bibliothèque Explorer, la barre des filtres ou après avoir sélectionné les auteurs souhaités dans l'onglet Auteurs.

DE Sie können eine Autorenliste über die Landing Page der Explore-Bibliothek, die Filterleiste sowie nach Auswahl von Autoren im Tab „Autoren“ erstellen!

French German
bibliothèque bibliothek
explorer explore
sélectionné auswahl
auteurs autoren
créer erstellen
page page
après nach
pouvez können
la die
dans im

FR Pour créer une liste d'auteurs à partir de la page d'accueil de la bibliothèque Explorer, sélectionnez l'onglet Listes d'auteurs et cliquez sur « Créer une liste d'auteurs ».

DE Um eine Autorenliste von der Landing Page der Explore-Bibliothek aus zu erstellen, wählen Sie den Tab „Autorenlisten“ und klicken Sie auf „Autorenliste erstellen“.

French German
bibliothèque bibliothek
explorer explore
page page
et und
cliquez klicken
à zu
de von
sélectionnez wählen
sur auf
créer erstellen
la der

FR En plus du nom des auteurs, les billets de blog des sites Squarespace peuvent également afficher le profil des auteurs, ceci dans le but de créer une proximité entre les lecteurs et les auteurs

DE Zusätzlich zum Namen des Autors von Blogeinträgen können Squarespace-Websites besondere Autorenprofile anzeigen, damit Leser sich einfacher mit dem Verfasser eines Blogeintrags verbinden können

French German
nom namen
squarespace squarespace
afficher anzeigen
sites websites
une besondere
plus zusätzlich
lecteurs leser
de damit
le dem

FR Suivez des auteurs spécifiques avec l'outil d'évaluation des auteurs Scopus

DE Folgen Sie Autoren mit dem Scopus Author Evaluator

French German
auteurs autoren
scopus scopus
suivez folgen
avec mit

FR La nouvelle taxonomie est conçue pour aider à comprendre les contributions réelles des auteurs à l'article et à fournir des définitions précises des différents rôles que ces auteurs peuvent jouer

DE Die neue Taxonomie soll verdeutlichen, welche Autoren tatsächlich zu einem wissenschaftlichen Beitrag beitragen und klare Definitionen für die verschiedenen Rollen liefern, die sie spielen können

French German
nouvelle neue
taxonomie taxonomie
auteurs autoren
définitions definitionen
rôles rollen
jouer spielen
et und
aider beitragen
fournir liefern
pour für
peuvent können
à zu
différents verschiedenen

FR Pour permettre à différents auteurs de publier des billets de blog sans leur donner les autorisations de contributeur, ajoutez-les plutôt en tant qu’auteurs ponctuels.

DE Wenn du unterschiedlichen Autoren die Möglichkeit geben möchtest, Blog-Einträge zu veröffentlichen, ohne ihnen die Berechtigungen eines Bearbeiters einzuräumen, füge sie stattdessen als einfache Autoren hinzu.

French German
auteurs autoren
publier veröffentlichen
blog blog
autorisations berechtigungen
sans ohne
ajoutez füge
pour stattdessen
à zu
de geben
tant als

FR À des tiers dans le cadre de l'application de nos Termes et conditions pour les auteurs d'avis, des Conditions d'utilisation pour les auteurs d'avis, des Termes et conditions pour les entreprises, et des Conditions d'utilisation pour les entreprises.

DE an Dritte in Verbindung mit der Durchsetzung unserer allgemeinen Nutzungsbedingungen für Nutzer, unserer Richtlinien für Bewerter, unserer allgemeinen Nutzungsbedingungen für Unternehmen und unserer Richtlinien für Unternehmen,

French German
entreprises unternehmen
conditions nutzungsbedingungen
tiers dritte
dans in
nos unserer

FR Bien que, au nom de ses membres, OCLC fasse des réclamations relatives aux droits d’auteurs dans WorldCat en tant que compilation, il ne prétend pas détenir les droits d’auteurs pour les notices individuelles

DE OCLC beansprucht zwar das Urheberrecht an WorldCat als Sammelwerk im Namen der Mitglieder, beansprucht aber keine urheberrechtlich geschützten Eigentumsrechte an den einzelnen Datensätzen

French German
membres mitglieder
nom namen
oclc oclc
relatives an
tant als
ne keine
de der
les einzelnen

FR Suivez des auteurs spécifiques avec l'outil d'évaluation des auteurs Scopus

DE Folgen Sie Autoren mit dem Scopus Author Evaluator

French German
auteurs autoren
scopus scopus
suivez folgen
avec mit

FR Les données Principaux emplacements des auteurs vous indiquent l'emplacement géographique des auteurs lorsqu'ils tweetent à propos de vos termes de recherche.

DE Unter „Top-Autorenstandort“ erhalten Sie Einblick darüber, wo sich Ihre Autoren befinden oder von wo aus sie über Ihre Suchbegriffe twittern.

French German
principaux top
auteurs autoren
recherche suchbegriffe
propos über
de von

FR Ajoutez des auteurs à une liste en sélectionnant tous les résultats ou en sélectionnant individuellement des auteurs en fonction de vos besoins

DE Fügen Sie Autoren zu einer Liste hinzu, indem Sie entweder alle Ergebnisse auswählen oder Autoren individuell nach Ihren Anforderungen auswählen

French German
auteurs autoren
sélectionnant auswählen
besoins anforderungen
liste liste
ou oder
à zu
résultats ergebnisse
tous alle
de indem
vos individuell

FR Lors de la sélection d'une liste d'auteurs, les résultats seront limités au contenu Twitter uniquement, car les listes d'auteurs ne peuvent être créées que pour les pseudos Twitter.

DE Wenn Sie eine Autorenliste auswählen, werden die Ergebnisse damit ausschließlich auf Twitter-Inhalte beschränkt, da Autorenlisten nur für Twitter-Handles erstellt werden können.

French German
sélection auswählen
twitter twitter
limité beschränkt
créé erstellt
résultats ergebnisse
que ausschließlich
contenu inhalte
car da
de damit
être werden
pour für
ne wenn
liste die

FR Pour permettre à différents auteurs de publier des billets de blog sans leur donner les autorisations de contributeur, ajoutez-les plutôt en tant qu’auteurs ponctuels.

DE Wenn du unterschiedlichen Autoren die Möglichkeit geben möchtest, Blog-Einträge zu veröffentlichen, ohne ihnen die Berechtigungen eines Bearbeiters einzuräumen, füge sie stattdessen als einfache Autoren hinzu.

French German
auteurs autoren
publier veröffentlichen
blog blog
autorisations berechtigungen
sans ohne
ajoutez füge
pour stattdessen
à zu
de geben
tant als

FR Les auteurs ponctuels du panneau Autorisations sont également transférés sur le site dupliqué, mais ils ne seront pas ajoutés en tant qu'auteurs d'éléments de collection, même s'ils l'étaient sur le site d'origine

DE Einfache Autoren im Menü „Berechtigungen“ werden ebenfalls auf die duplizierte Website übertragen, werden jedoch nicht als Autor von Sammlungsinhalten hinzugefügt, selbst wenn sie auf der ursprünglichen Website waren

French German
auteurs autoren
autorisations berechtigungen
ajoutés hinzugefügt
dorigine ursprünglichen
site website
ne nicht
seront werden
tant als

FR Pour ajouter ou modifier un auteur externe, consultez l’article Auteurs externes. Seuls les propriétaires et les contributeurs d’un site qui disposent des autorisations d’administration peuvent gérer les auteurs externes.

DE Um einen einfachen Autor hinzuzufügen oder zu bearbeiten, gehen Sie zu Einfache Autoren. Nur Seiteninhaber und Bearbeiter mit Administratorrechten können einfache Autoren verwalten.

French German
ajouter hinzuzufügen
auteur autor
auteurs autoren
et und
gérer verwalten
ou oder
consultez sie
modifier bearbeiten
peuvent können

FR Les auteurs de blog sont importés en tant qu’auteurs externes

DE Blog-Autoren werden als einfache Autoren importiert

French German
auteurs autoren
blog blog
importé importiert
tant als

FR L'API Auteurs du blog CMS vous permet de répertorier, rechercher, créer, supprimer et obtenir des informations pour les auteurs de blogs.

DE Die CMS-Blog-Autoren-API ermöglicht es Ihnen, Blog-Autoren aufzulisten, zu suchen, zu erstellen, zu löschen und Informationen für Blog-Autoren abzurufen.

French German
auteurs autoren
cms cms
permet ermöglicht
rechercher suchen
supprimer löschen
informations informationen
obtenir abzurufen
et und
blog blog
créer erstellen

FR Pour en savoir plus sur la création et l'application des listes d'auteurs, consultez l'article Comment utiliser les listes d'auteurs dans Explorer.

DE Weitere Informationen zum Erstellen und Anwenden von Autorenlisten finden Sie unter So verwenden Sie Autorenlisten in Explore.

French German
plus weitere
et und
consultez sie
utiliser verwenden
en in
création erstellen

FR CHORUS aide les auteurs à répondre aux obligations des organismes subventionneurs

DE CHORUS hilft Autoren, die Anforderungen der Investoren zu erfüllen

French German
aide hilft
auteurs autoren
répondre erfüllen
obligations anforderungen
à zu

FR Nous mettons à disposition des auteurs une plateforme pour partager leurs idées dans leur propre jargon et façonnons ainsi les connaissances qu'ils mutualisent pour répondre aux spécificités des différents types d'apprentissage

DE Wir geben Autoren eine Plattform, um ihre Ideen in ihren eigenen Worten zu erklären und das Wissen, das sie teilen, so zu gestalten, dass es zu unterschiedlichen Arten des Lernens passt.

French German
auteurs autoren
plateforme plattform
partager teilen
idées ideen
connaissances wissen
types arten
et und
à zu
dans in
nous wir
une eine
pour geben
ainsi so
leurs das
mettons um
propre eigenen

FR Travailler avec les auteurs et les réviseurs

DE Mit Autoren und Reviewern arbeiten

French German
travailler arbeiten
auteurs autoren
et und
avec mit

FR En tant qu'éditeur, votre rôle est de travailler en étroite collaboration avec les réviseurs et de superviser les soumissions des auteurs

DE In Ihrer Rolle als Herausgeber arbeiten Sie eng mit Reviewern zusammen und überwachen Einsendungen von Autoren

French German
étroite eng
soumissions einsendungen
auteurs autoren
éditeur herausgeber
superviser überwachen
et und
en in
rôle rolle
tant als
de zusammen
avec mit

FR Nous offrons aux auteurs le choix de publier sous des licences CC-BY Creative Commons ou sous une licence utilisateur CC-BY-NC-ND Creative Commons

DE Wir bieten Autoren bei der Veröffentlichung die Wahl zwischen den Creative-Commons-Lizenzen CC-BY oder der CC-BY-NC-ND-Benutzerlizenz von Creative Commons

French German
auteurs autoren
choix wahl
publier veröffentlichung
creative creative
commons commons
licences lizenzen
ou oder
offrons bieten
nous wir
de zwischen
le den

FR Le libre accès vert est possible, car les abonnés paient toutes les dépenses nécessaires pour soutenir le processus de publication. Cela signifie que les auteurs n'ont pas besoin de payer de frais supplémentaires.

DE Green-Open-Access wird dadurch ermöglicht, dass Abonnenten für alle Ausgaben zahlen, die für die Unterstützung des Veröffentlichungsprozesses notwendig sind. Das bedeutet, dass die Autoren keine zusätzlichen Gebühren bezahlen müssen.

French German
libre open
accès access
vert green
soutenir unterstützung
auteurs autoren
abonnés abonnenten
frais gebühren
paient zahlen
signifie bedeutet
payer bezahlen
toutes alle
dépenses ausgaben
que dadurch
besoin notwendig
n keine

FR Pour aider ses auteurs à se conformer aux politiques du libre accès, Elsevier collabore avec des institutions et des organismes de financement du monde entier.

DE Elsevier arbeitet mit Institutionen und Finanzierungsstellen auf der ganzen Welt zusammen, um Autoren, die in unseren Zeitschriften veröffentlichen, dabei zu helfen, die Open-Access-Richtlinien einzuhalten.

French German
aider helfen
auteurs autoren
politiques richtlinien
accès access
elsevier elsevier
institutions institutionen
entier ganzen
et und
monde welt
à zu
conformer einzuhalten
de zusammen
avec mit

FR Les auteurs conservent le droit de réutiliser leurs articles à de nombreuses fins

DE Die Autoren behalten das Recht, ihre Artikel für verschiedene Zwecke wiederzuverwenden.

French German
auteurs autoren
nombreuses verschiedene
fins zwecke
droit recht
à die
les artikel

FR Excellents résultats pour les auteurs, éditeurs et lecteurs

DE Hervorragende Ergebnisse für Autoren, Herausgeber und Leser

French German
excellents hervorragende
résultats ergebnisse
auteurs autoren
éditeurs herausgeber
et und
pour für
lecteurs leser

FR Les auteurs, les éditeurs et les lecteurs applaudissent le soutien et les services de publication d'Elsevier par rapport aux références du marché

DE Autoren, Herausgeber und Leser bewerten die Unterstützung und Dienstleistungen von Elsevier im Zusammenhang mit Veröffentlichungen als extrem hoch im Vergleich zu den Maßstäben auf diesem Markt

French German
auteurs autoren
éditeurs herausgeber
publication veröffentlichungen
marché markt
rapport zusammenhang
par rapport vergleich
et und
lecteurs leser
services dienstleistungen
soutien unterstützung

FR Nous investissons massivement pour nos partenaires dans les domaines des auteurs, de la rédaction, des examinateurs et de la portée institutionnelle sur des marchés à forte croissance.

DE Wir investieren stark für unsere Partner in Autoren, Herausgeber, Redakteure und institutionelle Kontaktaufnahmen in wachstumsstarken Märkten.

French German
investissons investieren
auteurs autoren
forte stark
et und
marchés märkten
partenaires partner
dans in
nous wir
nos unsere

FR Nous continuons à développer des stratégies spécifiques pour soutenir les chercheurs chinois et des enquêtes indépendantes montrent que les auteurs chinois sont de plus en plus satisfaits des services d'Elsevier par rapport aux autres éditeurs.

DE Wir entwickeln weiterhin spezifische Strategien zur Unterstützung chinesischer Forscher und unabhängiger Umfragen, die zeigen, dass chinesische Autoren im Vergleich zu anderen Verlagen mit den Dienstleistungen von Elsevier immer zufriedener sind.

French German
développer entwickeln
stratégies strategien
spécifiques spezifische
chercheurs forscher
chinois chinesische
enquêtes umfragen
indépendantes unabhängiger
montrent zeigen
auteurs autoren
et und
autres anderen
par rapport vergleich
à zu
des dienstleistungen
nous wir

FR Les auteurs d’attaques ciblent les serveurs web, qui constituent la principale ressource informatique visée, dans 50 % des attaques.

DE Angreifer haben Webserver im Visier, da sie bei 50 % der Angriffe das am häufigsten angegriffene IT-System sind.

French German
informatique it
attaques angriffe
serveurs webserver
la der
dans im

FR L’application de correctifs demande 16 jours aux entreprises, ce qui laisse des semaines aux auteurs d’attaques pour exploiter des vulnérabilités.

DE Unternehmen benötigen 16 Tage für das Patching - , wodurch Angreifer wochenlang Zeit haben, um Schwachstellen auszunutzen.

French German
demande benötigen
entreprises unternehmen
exploiter auszunutzen
vulnérabilités schwachstellen
semaines zeit

FR Pour répondre aux besoins de nos auteurs, nous devons innover sans cesse

DE Wir entwickeln, erforschen und realisieren weiterhin neue OA-Optionen, die den Bedürfnissen unserer Autoren entsprechen

French German
répondre entsprechen
besoins bedürfnissen
auteurs autoren
innover entwickeln
aux und
de unserer
nous wir

FR Nous cherchons également à améliorer nos systèmes et processus pour sensibiliser les auteurs à ces accords et à leurs solutions de conformité durant le processus de publication.

DE Wir investieren auch in die Verbesserung unserer Systeme und Prozesse, um Autoren auf diese Vereinbarungen und auf ihre Möglichkeiten der Einhaltung von Vorschriften während ihres Veröffentlichungsweges aufmerksam zu machen.

French German
auteurs autoren
accords vereinbarungen
conformité einhaltung
solutions möglichkeiten
systèmes systeme
et und
améliorer verbesserung
processus prozesse
également auch
à zu
ces diese
nous wir
de unserer

FR En partie, au manque d'innovation d'une telle étude et donc au peu de reconnaissance que ses auteurs reçoivent, du fait que les citations pertinentes ont tendance à pointer vers l'article original

DE Teilweise das Fehlen eines „Durchbruchs“ im Rahmen einer solchen Studie und somit die geringe Anerkennung, die der/die Autor(en) dafür erhält/erhalten, da relevante Zitationen dazu tendieren, auf die originale wissenschaftliche Arbeit zu verweisen.

French German
manque fehlen
étude studie
reconnaissance anerkennung
pertinentes relevante
pointer verweisen
reçoivent erhalten
et und
fait das
donc der
du die
à zu

FR La (re)connaissance du biais inconscient, et le conseil pour s'en détourner via les guides pour auteurs, les lettres d'invitation des réviseurs et les contrats éditoriaux

DE Die Aufmerksamkeit auf unbewusste Vorurteile lenken – und Ratschläge dazu geben, wie sie abgebaut werden können – in Leitfäden für Autoren, Einladungsschreiben an Reviewer und redaktionellen Verträgen

French German
connaissance können
biais vorurteile
guides leitfäden
auteurs autoren
et und
pour für
la die

FR Conformément à notre programme de diversité et d'inclusion Elsevier, nous souhaitons suivre les déclarations des auteurs, des réviseurs et des éditeurs afin de lutter contre les préjugés sexistes dans le monde de l'édition

DE Im Rahmen der Diversitäts- und Inklusionsstrategie von Elsevier möchten wir die Repräsentation von Autoren, Reviewern und Redakteuren nachverfolgen, um Vorurteile in Bezug auf die Geschlechter beim Veröffentlichen zu bekämpfen

French German
elsevier elsevier
suivre nachverfolgen
auteurs autoren
lutter bekämpfen
souhaitons möchten
et und
dans le im
afin um
à zu
dans in
nous wir

FR Nous demandons aux auteurs, aux réviseurs et aux éditeurs de s'identifier par le genre en précisant les informations suivantes : femme, homme, non-binaire/autre, ou « ne souhaite pas préciser »

DE Wir bitten Zeitschriftenautoren, Reviewer und Redakteure, ihr Geschlecht anzugeben, wobei sie aus verschiedenen Optionen wählen können: weiblich, männlich, divers/andere und „möchte ich nicht angeben“

French German
demandons bitten
éditeurs redakteure
genre geschlecht
homme männlich
autre andere
souhaite möchte
préciser angeben
et und
nous wir
ne nicht

FR Aucun droit d'auteur n'est demandé pour la version électronique en libre accès, mais les auteurs percevront des royalties sur les ventes de la version POD (impression à la demande)

DE Für das Open-Access-E-Book werden keine Lizenzgebühren gezahlt, die Autoren erhalten jedoch eine Lizenzgebühr aus dem Verkauf der POD-Version.

French German
version version
électronique e
libre open
accès access
auteurs autoren
pod pod
nest die
mais jedoch
ventes verkauf
des keine

FR Les auteurs qui désirent auto-archiver des chapitres de livres doivent d'abord s'adresser à Global Rights pour obtenir les autorisations requises.

DE Autoren, die Buchkapitel selbst archivieren möchten, können sich weiterhin an das Global Rights Team wenden, um die entsprechenden Genehmigungen zu erhalten.

French German
auteurs autoren
global global
autorisations genehmigungen
archiver archivieren
rights rights
à zu

FR Les messages de commit, les auteurs, les numéros de référence et les dates s'affichent dans chaque résultat du build

DE Nachrichten, Ersteller, Referenznummern und Daten zum Commit werden in den einzelnen Build-Ergebnissen angezeigt

French German
messages nachrichten
et und
dates daten
dans in
les einzelnen
de zum

FR Nos auteurs vous tiennent au courant de tous les sujets relatifs au marketing en ligne et à l'optimisation des sites web. Découvrez ici qui sont nos experts en ligne.

DE Unser Autorennetzwerk informiert Dich über aktuelle Themen aus den Bereichen Online-Marketing und Websiteoptimierung. Erfahre hier, wer unsere Online-Experten sind.

French German
experts experten
au courant informiert
et und
sujets themen
marketing marketing
ici hier
courant aktuelle
web online
nos unsere

FR Interface glisser-déposer conviviale pour les auteurs de contenus sans connaissances techniques

DE Benutzerfreundliche Drag-&-Drop-Oberfläche für nicht-technische Content-Autoren

French German
interface oberfläche
auteurs autoren
contenus content
techniques technische
sans nicht

FR Suivez de près les messages et interagissez avec leurs auteurs sur Facebook, Twitter, Instagram et LinkedIn, le tout sur une plateforme unique.

DE Sie können an einem zentralen Ort Nachrichten über Facebook, Twitter, Instagram und LinkedIn hinweg überwachen und darauf reagieren.

French German
suivez überwachen
messages nachrichten
linkedin linkedin
facebook facebook
twitter twitter
instagram instagram
et und
près an
sur hinweg
de über

FR Nous ne devrions pas faire reposer la responsabilité de ces crimes sur les victimes (« vous n’auriez pas dû prendre cette photo », « vous l’avez bien cherché », etc.), mais sur les auteurs

DE Wir sollten die Verantwortung für diese Verbrechen nicht bei den Opfern suchen („Du hättest dieses Bild nicht machen sollen?, „Du hast förmlich darum gebeten?, etc.), sondern bei den Tätern

FR En règle générale, les auteurs prétendent être pressés, principalement pour inciter les victimes à prendre des mesures immédiates

DE Meist geben die Täter vor, es eilig zu haben, um ihre Opfer zu einer sofortigen Handlung zu verleiten

French German
victimes opfer
pour geben
à zu
des vor

FR Nous avons trié sur le volet quelques tweets avec des idées intelligentes sur le référencement qui ont généré beaucoup de discussions et de réactions. Suivez les auteurs sur Twitter pour des informations plus précieuses.

DE Wir haben ein paar Tweets mit smarten SEO-Ideen ausgewählt, die zu heißen Diskussionen und vielen Reaktionen geführt haben. Folge den Autoren auf Twitter, um mehr solche wertvollen Insights zu bekommen.

French German
idées ideen
référencement seo
discussions diskussionen
réactions reaktionen
suivez folge
auteurs autoren
précieuses wertvollen
informations insights
tweets tweets
et und
twitter twitter
pour bekommen
plus mehr
nous wir

FR Les auteurs célèbres incluent Galilée, Christiaan Huygens et René Descartes.

DE Zu den herausragenden Autoren gehören Galileo Galilei, Christiaan Huygens und René Descartes.

French German
auteurs autoren
et und

FR L’ensemble des éléments (codes, images et textes) utilisés sur ce site est la propriété d’ARTPHOTOLIMITED, à l’exception des photographies qui restent la propriété exclusive de leurs auteurs.

DE Alle Elemente (Codes, Bilder und Texte), die auf dieser Website verwendet werden, sind Eigentum von ARTPHOTOLIMITED, mit Ausnahme der Fotografien, die das ausschließliche Eigentum ihrer Urheber bleiben.

French German
éléments elemente
codes codes
propriété eigentum
images bilder
et und
site website
photographies fotografien
utilisé verwendet
textes texte
à die
de ihrer
sur auf
ce dieser

FR Proche de ses auteurs photographes, l’agence a pour objectif de promouvoir, diffuser et distribuer au mieux leur travail, en privilégiant une relation de proximité et d’accompagnement.

DE Die Agentur, die ihren Autorenfotografen nahe steht, ist bestrebt, deren Arbeit auf bestmögliche Weise zu fördern, zu verbreiten und zu verbreiten, wobei eine enge und unterstützende Beziehung bevorzugt wird.

French German
relation beziehung
promouvoir fördern
et und
travail arbeit
proche nahe
distribuer verbreiten
ses steht
pour zu

Showing 50 of 50 translations