Translate "obblighi ai sensi" to Spanish

Showing 50 of 50 translations of the phrase "obblighi ai sensi" from Italian to Spanish

Translation of Italian to Spanish of obblighi ai sensi

Italian
Spanish

IT Gli strumenti finanziari emessi ai sensi del Programma EMTN non sono stati e non saranno registrati ai sensi dello US Securities Act, o ai sensi delle corrispondenti normative in vigore nei Paesi Terzi

ES Los instrumentos financieros emitidos según el EMTN Programme, no han sido y no se registrarán según el US Securities Act, o según lo establecido por las normativas correspondientes vigentes en los Países Terceros

Italian Spanish
strumenti instrumentos
finanziari financieros
emessi emitidos
corrispondenti correspondientes
normative normativas
paesi países
terzi terceros
act act
in vigore vigentes

IT I governi di tutto il mondo emanano proprio obblighi di notifica di violazioni dei dati a seguito di perdite di informazioni personali. Questi obblighi variano in base alla giurisdizione, ma includono quasi sempre una clausola "porto sicuro".

ES Las naciones de todo el mundo decretan requisitos de notificación de brechas de datos sobre la pérdida de información personal. Varían según la jurisdicción, pero casi universalmente incluyen una cláusula de "puerto seguro".

Italian Spanish
obblighi requisitos
notifica notificación
violazioni brechas
perdite pérdida
giurisdizione jurisdicción
includono incluyen
quasi casi
clausola cláusula
porto puerto

IT Con la definizione di obblighi contrattuali essenziali si intendono in astratto quegli obblighi il cui rispetto sia essenziale per la regolare esecuzione del contratto e sul cui rispetto l’utente Jimdo può fare regolarmente affidamento

ES Por obligaciones fundamentales del contrato se entiende, en general, todas aquellas obligaciones cuyo cumplimiento posibilite la ejecución debida del contrato y en cuyo cumplimiento puede confiar el usuario de Jimdo en circunstancias normales

Italian Spanish
obblighi obligaciones
essenziali fundamentales
sia se
e y
utente usuario
jimdo jimdo
affidamento confiar

IT Adempimento ai nostri obblighi contrattuali nei confronti dell’utente. Trattiamo i Dati Personali dell’utente allo scopo di adempiere ai nostri obblighi contrattuali di fornitura di beni e servizi all’utente; e

ES Para cumplir las obligaciones que tenemos con usted en virtud del contrato suscrito. Tratamos sus datos personales para cumplir nuestras obligaciones con usted de acuerdo con el contrato de suministro de bienes y servicios suscrito entre ambas partes; y

Italian Spanish
contrattuali contrato
dati datos
personali personales
adempiere cumplir
fornitura suministro
utente suscrito

IT Il DPA e la DSG di ServiceNow trattano i nostri obblighi in qualità di responsabile del trattamento dei dati e i tuoi obblighi in qualità di titolare del trattamento in conformità alle leggi pertinenti sulla protezione dei dati

ES El DPA y la DSG de ServiceNow abordan nuestras obligaciones como procesadores de datos y tus obligaciones como responsable del tratamiento de datos, en virtud de las leyes de protección de datos relevantes

Italian Spanish
dpa dpa
obblighi obligaciones
responsabile responsable
dati datos
leggi leyes
pertinenti relevantes
protezione protección
dsg dsg
servicenow servicenow

IT Il rispetto del termine di consegna da parte di Gira presuppone l'adempimento tempestivo e regolare degli obblighi contrattuali da parte del cliente, in particolare dei suoi obblighi di pagamento.

ES El mantenimiento del plazo de entrega por parte de Gira presupone el cumplimiento puntual y correcto de las obligaciones contractuales del Cliente, en especial sus compromisos de pago.

Italian Spanish
consegna entrega
contrattuali contractuales
cliente cliente
pagamento pago

IT Inoltre, coloro che hanno accesso ai dati personali sono soggetti a rigorosi obblighi di riservatezza e potranno essere soggetti a misure disciplinari o a licenziamento in caso di mancato rispetto di tali obblighi

ES Además, las personas que tienen acceso a los datos personales están sujetas a cláusulas de confidencialidad muy estrictas, y podrían recibir medidas disciplinarias o se podrían rescindir sus contratos si incumplen sus obligaciones

Italian Spanish
accesso acceso
rigorosi estrictas
obblighi obligaciones
misure medidas
o o

IT "), che regola gli obblighi relativi alla protezione dei dati personali che abbiamo con i nostri clienti e che sono conformi agli obblighi legali in questo settore

ES ”), el cual regula las obligaciones en materia de protección de datos personales que tenemos con nuestros clientes y que cumplen con las obligaciones legales en dicha materia

Italian Spanish
obblighi obligaciones
protezione protección
dati datos
personali personales
clienti clientes
legali legales

IT I nostri Termini di servizio sono un accordo che delinea i nostri obblighi nei tuoi confronti e i tuoi obblighi nei nostri confronti (uno dei quali consiste nel seguire queste Linee guida quando si utilizza il nostro Servizio)

ES Nuestras Condiciones de Servicio son un acuerdo que describe nuestras obligaciones para con usted y sus obligaciones para con nosotros (una de las cuales es seguir estas Reglas al utilizar nuestro Servicio)

Italian Spanish
accordo acuerdo
seguire seguir

IT Adempimento ai nostri obblighi contrattuali nei confronti dell’utente. Trattiamo i Dati Personali dell’utente allo scopo di adempiere ai nostri obblighi contrattuali di fornitura di beni e servizi all’utente; e

ES Para cumplir las obligaciones que tenemos con usted en virtud del contrato suscrito. Tratamos sus datos personales para cumplir nuestras obligaciones con usted de acuerdo con el contrato de suministro de bienes y servicios suscrito entre ambas partes; y

Italian Spanish
contrattuali contrato
dati datos
personali personales
adempiere cumplir
fornitura suministro
utente suscrito

IT I governi di tutto il mondo emanano proprio obblighi di notifica di violazioni dei dati a seguito di perdite di informazioni personali. Questi obblighi variano in base alla giurisdizione, ma includono quasi sempre una clausola "porto sicuro".

ES Las naciones de todo el mundo decretan requisitos de notificación de brechas de datos sobre la pérdida de información personal. Varían según la jurisdicción, pero casi universalmente incluyen una cláusula de "puerto seguro".

Italian Spanish
obblighi requisitos
notifica notificación
violazioni brechas
perdite pérdida
giurisdizione jurisdicción
includono incluyen
quasi casi
clausola cláusula
porto puerto

IT Il rispetto del termine di consegna da parte di Gira presuppone l'adempimento tempestivo e regolare degli obblighi contrattuali da parte del cliente, in particolare dei suoi obblighi di pagamento.

ES El mantenimiento del plazo de entrega por parte de Gira presupone el cumplimiento puntual y correcto de las obligaciones contractuales del Cliente, en especial sus compromisos de pago.

Italian Spanish
consegna entrega
contrattuali contractuales
cliente cliente
pagamento pago

IT Il rispetto del termine di consegna da parte di Gira presuppone l'adempimento tempestivo e regolare degli obblighi contrattuali da parte del cliente, in particolare dei suoi obblighi di pagamento.

ES El mantenimiento del plazo de entrega por parte de Gira presupone el cumplimiento puntual y correcto de las obligaciones contractuales del Cliente, en especial sus compromisos de pago.

Italian Spanish
consegna entrega
contrattuali contractuales
cliente cliente
pagamento pago

IT Il rispetto del termine di consegna da parte di Gira presuppone l'adempimento tempestivo e regolare degli obblighi contrattuali da parte del cliente, in particolare dei suoi obblighi di pagamento.

ES El mantenimiento del plazo de entrega por parte de Gira presupone el cumplimiento puntual y correcto de las obligaciones contractuales del Cliente, en especial sus compromisos de pago.

Italian Spanish
consegna entrega
contrattuali contractuales
cliente cliente
pagamento pago

IT in violazione di obblighi contrattuali essenziali, il cui adempimento La corretta esecuzione del contratto è resa possibile solo e il rispetto del quale il partner contrattuale può fare regolarmente affidamento (obblighi cardinali)

ES en el caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales cuyo cumplimiento La correcta ejecución del contrato solo es posible y el cumplimiento en el que el socio contractual puede confiar regularmente (obligaciones cardinales)

Italian Spanish
violazione incumplimiento
essenziali esenciales
corretta correcta
solo solo
e y
partner socio
regolarmente regularmente
affidamento confiar

IT 1.9 Noi potremo assumere qualsiasi persona, società o azienda come nostro subfornitore per eseguire uno qualsiasi dei o tutti i nostri obblighi e possiamo cedere uno qualsiasi dei o tutti i nostri diritti e obblighi derivanti dal Contratto.

ES 1.10 Cultures Connection podrá modificar los Términos y condiciones del presente en cualquier momento.

IT Molti degli obblighi ai sensi del CCPA vengono esaminati in altre disposizioni dell'Informativa sulla Privacy Globale

ES Muchas de las obligaciones que se rigen por la CCPA ya están contempladas en otras disposiciones de esta Política de privacidad

Italian Spanish
molti muchas
obblighi obligaciones
ccpa ccpa
altre otras
disposizioni disposiciones
privacy privacidad

IT LE LIMITAZIONI DI CUI SOPRA NON ASSOLVONO IN ALCUN MODO L'UTENTE DAGLI OBBLIGHI DI PAGAMENTO AI SENSI DELLA PRECEDENTE SEZIONE 6

ES LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO LIMITARÁN, DE NINGUNA MANERA, LAS OBLIGACIONES DE PAGO DEL SUSCRIPTOR CONFORME A LA SECCIÓN 6 ANTERIOR

Italian Spanish
limitazioni limitaciones
modo manera
obblighi obligaciones
pagamento pago

IT Come host, Infomaniak si impegna a rispettare i suoi obblighi ai sensi dei regolamenti sollevati

ES Como proveedor de alojamiento, Infomaniak se compromete a adaptarse a las obligaciones que le incumben en virtud de las reglamentaciones creadas

Italian Spanish
infomaniak infomaniak
impegna compromete
obblighi obligaciones
regolamenti reglamentaciones

IT Ai sensi delle presenti Condizioni di vendita, non siamo responsabili di eventuali errori o ritardi nell'esecuzione o nell'adempimento degli obblighi derivanti da cause al di fuori del nostro ragionevole controllo.

ES No nos responsabilizaremos de ningún incumplimiento o retraso en el cumplimiento de nuestras obligaciones en virtud de las presentes Condiciones de Venta que se derive de cualquier causa ajena a nuestro control razonable.

Italian Spanish
presenti presentes
vendita venta
cause causa
ragionevole razonable
controllo control

IT L'Utente non può assegnare, trasferire o concedere in sublicenza nessuno dei diritti o degli obblighi che gli competono ai sensi dei presenti Termini senza il previo consenso scritto di Autodesk.

ES Usted no puede asignar, transferir ni sublicenciar ninguno de sus derechos u obligaciones en virtud de estos Términos sin el consentimiento previo expreso por escrito de Autodesk.

Italian Spanish
può puede
assegnare asignar
trasferire transferir
diritti derechos
previo previo
consenso consentimiento
scritto escrito
autodesk autodesk

IT Per ulteriori informazioni sui diritti e gli obblighi di Reincubate ai sensi del GDPR, consultare la nostra politica sulla privacy .

ES Para obtener más información sobre los derechos y obligaciones de Reincubate en virtud de GDPR, consulte nuestra política de privacidad .

Italian Spanish
informazioni información
diritti derechos
e y
obblighi obligaciones
gdpr gdpr
consultare consulte
politica política
privacy privacidad

IT Gli obblighi delle parti ai sensi della presente sezione sopravvivranno alla cessazione o alla scadenza delle presenti Condizioni d'uso.

ES Las obligaciones de las partes en esta sección perdurarán a la terminación o expiración de estos términos de uso.

Italian Spanish
parti partes
sezione sección

IT consentire al Controllore di adempiere altrimenti ai suoi obblighi ai sensi del GDPR o di altre normative applicabili nell'ambito del trattamento dei Dati Personali.

ES permitir que el responsable del tratamiento cumpla de otro modo con sus obligaciones en virtud del GDPR u otra legislación aplicable en el ámbito del tratamiento de datos personales.

Italian Spanish
consentire permitir
obblighi obligaciones
gdpr gdpr
o u
applicabili aplicable
dati datos
personali personales
normative legislación
ambito ámbito

IT Qualsiasi sospensione o interruzione non influirà sugli obblighi dell?Utente nei confronti di XUMO ai sensi delle presenti Condizioni o di eventuali Condizioni aggiuntive applicabili

ES Cualquier interrupción o cancelación no afectará sus obligaciones con XUMO en virtud de las presentes Condiciones y Condiciones complementarias aplicables

Italian Spanish
interruzione interrupción
xumo xumo
presenti presentes
applicabili aplicables

IT XUMO può attribuire i propri diritti e obblighi ai sensi delle presenti Condizioni e di eventuali Condizioni aggiuntive applicabili, in modo completo o parziale, a qualsiasi parte in qualsiasi momento e senza preavviso

ES XUMO puede ceder sus derechos y obligaciones en virtud de estas Condiciones y Condiciones complementarias aplicables, total o parcialmente, en cualquier momento y sin notificación al respecto

Italian Spanish
xumo xumo
può puede
diritti derechos
e y
applicabili aplicables
in en
momento momento
senza sin

IT Al fine di comprendere i propri obblighi ai sensi del GDPR, occorre innanzi tutto determinare se la propria attività possa essere inquadrata come titolare del trattamento o come responsabile del trattamento, tenendo conto delle seguenti tre domande:

ES Para entender sus obligaciones bajo el reglamento RGPD, debe determinar primero si su empresa funciona como responsable o como encargado del tratamiento, teniendo en cuenta estas tres preguntas:

Italian Spanish
comprendere entender
obblighi obligaciones
gdpr rgpd
occorre debe
determinare determinar
trattamento tratamiento
conto cuenta

IT Tra le altre cose, Domestika non può controllare (a) i termini degli Accordi del corso, (b) la veridicità o la legalità degli Accordi del corso o (c) il rispetto degli obblighi di una delle parti ai sensi degli Accordi del corso

ES Entre otras cosas, Domestika no puede controlar (a) los términos de los Acuerdos de la Clase, (b) la veracidad o legalidad de los Acuerdos de la Clase o (c) el cumplimiento de cualquiera de las partes de las obligaciones de los Acuerdos de la Clase

Italian Spanish
cose cosas
può puede
controllare controlar
corso clase
b b
veridicità veracidad
legalità legalidad
c c
rispetto cumplimiento
parti partes

IT L'esecuzione degli obblighi spettanti a MUSEE OPINEL sarà sospesa al verificarsi di un evento che costituisce forza maggiore ai sensi della giurisprudenza dei tribunali francesi

ES El cumplimiento de las obligaciones de MUSEE OPINEL será suspendido en caso de un evento de fuerza mayor, según el significado recogido por la jurisprudencia de los tribunales franceses

Italian Spanish
esecuzione cumplimiento
obblighi obligaciones
sarà ser
forza fuerza
maggiore mayor
tribunali tribunales
un un
giurisprudenza jurisprudencia

IT Rispettare i nostri obblighi di divulgazione annuale ai sensi della legge.

ES Cumplir con nuestros requisitos de divulgación anual según la ley.

Italian Spanish
rispettare cumplir
obblighi requisitos
divulgazione divulgación
annuale anual
legge ley

IT Adaface può trasferire e assegnare uno dei suoi diritti e obblighi ai sensi del presente Accordo senza consenso

ES ADAFACE puede transferir y asignar cualquiera de sus derechos y obligaciones en virtud de este Acuerdo sin consentimiento

Italian Spanish
adaface adaface
può puede
trasferire transferir
e y
assegnare asignar
diritti derechos
obblighi obligaciones
senza sin

IT Gli obblighi delle parti ai sensi della presente sezione sopravvivranno alla cessazione o alla scadenza delle presenti Condizioni d'uso.

ES Las obligaciones de las partes en esta sección perdurarán a la terminación o expiración de estos términos de uso.

Italian Spanish
parti partes
sezione sección

IT I clienti AWS possono progettare e implementare un ambiente AWS e utilizzare i servizi AWS in modo da rispettare gli obblighi ai sensi del Quebec Act.

ES Los clientes de AWS pueden diseñar e implementar un entorno de AWS, además de utilizar los servicios de AWS de una manera tal que permita cumplir las obligaciones establecidas por la Ley de Quebec.

Italian Spanish
aws aws
progettare diseñar
ambiente entorno
rispettare cumplir
obblighi obligaciones
quebec quebec
act ley

IT È responsabilità di ciascun cliente determinare se il trasferimento e l'archiviazione dei dati al di fuori del Quebec o del Canada soddisfi i propri requisiti di sicurezza e gli obblighi della privacy ai sensi del Quebec Act.

ES Es responsabilidad de cada cliente determinar si la transferencia y el almacenamiento de datos fuera de Quebec o de Canadá cumple las obligaciones relacionadas con la seguridad y la privacidad que determina la Ley de Quebec.

Italian Spanish
ciascun cada
cliente cliente
determinare determinar
trasferimento transferencia
dati datos
quebec quebec
act ley
canada canadá

IT Le informazioni sanitarie che devono essere archiviate, utilizzate o divulgate al di fuori di Alberta possono essere soggette a determinati obblighi ai sensi di HIA prima di tale archiviazione, utilizzo o divulgazione al di fuori di Alberta

ES La información sobre saludo que se almacena, usa o divulga fuera de Alberta puede estar sujeta ciertas obligaciones bajo HIA antes de tal almacenamiento, uso o divulgación fuera de Alberta

Italian Spanish
o o
alberta alberta
determinati ciertas
obblighi obligaciones
divulgazione divulgación
soggette sujeta

IT È responsabilità di ciascun cliente determinare se il trasferimento e la conservazione dei dati al di fuori di Alberta o del Canada soddisfi i loro requisiti di sicurezza e gli obblighi della privacy ai sensi di HIA.

ES Es responsabilidad de cada cliente determinar si la transferencia o el almacenamiento de datos fuera de Alberta o de Canadá cumple sus obligaciones relacionadas con la seguridad y la privacidad bajo HIA.

Italian Spanish
ciascun cada
cliente cliente
determinare determinar
trasferimento transferencia
e y
conservazione almacenamiento
dati datos
alberta alberta
canada canadá

IT È responsabilità di ciascun cliente determinare se il trasferimento e la conservazione dei dati al di fuori di Terranova, Labrador o Canada soddisfi i propri requisiti di sicurezza e gli obblighi della privacy ai sensi del NL PHIA.

ES Es responsabilidad de cada cliente determinar si la transferencia o el almacenamiento de datos fuera de TL o de Canadá cumple las obligaciones relacionadas con la seguridad y la privacidad que determina la PHIA de TL.

Italian Spanish
ciascun cada
cliente cliente
determinare determinar
trasferimento transferencia
conservazione almacenamiento
dati datos
canada canadá

IT In che modo AWS può aiutare i titolari del trattamento dei dati a soddisfare gli obblighi di notifica di inadempimento dati ai sensi dell'LGPD?

ES ¿Cómo puede AWS ayudar a los controladores de datos a cumplir con sus obligaciones de notificación de infracción de acuerdo con la LGPD?

Italian Spanish
aws aws
può puede
aiutare ayudar
dati datos
soddisfare cumplir
obblighi obligaciones
notifica notificación
lgpd lgpd

IT 1. Non saremo ritenuti responsabili per eventuali ritardi od omissioni nel rispondere o nell'adempiere ai nostri obblighi ai sensi dei presenti Termini se il ritardo o l'omissione scaturiscono da cause non imputabili a noi.

ES 1. No seremos responsables de ninguna demora o incumplimiento de las obligaciones asumidas en las presentes Condiciones en caso de que dicha demora o incumplimiento se deriven de una causa ajena a su control razonable.

Italian Spanish
responsabili responsables
presenti presentes
ritardo demora
cause causa
noi su

IT Ai sensi delle presenti Condizioni di vendita, non siamo responsabili di eventuali errori o ritardi nell'esecuzione o nell'adempimento degli obblighi derivanti da cause al di fuori del nostro ragionevole controllo.

ES No nos responsabilizaremos de ningún incumplimiento o retraso en el cumplimiento de nuestras obligaciones en virtud de las presentes Condiciones de Venta que se derive de cualquier causa ajena a nuestro control razonable.

Italian Spanish
presenti presentes
vendita venta
cause causa
ragionevole razonable
controllo control

IT Gli obblighi delle parti ai sensi della presente sezione sopravvivranno alla cessazione o alla scadenza delle presenti Condizioni d'uso.

ES Las obligaciones de las partes en esta sección perdurarán a la terminación o expiración de estos términos de uso.

Italian Spanish
parti partes
sezione sección

IT Gli obblighi delle parti ai sensi della presente sezione sopravvivranno alla cessazione o alla scadenza delle presenti Condizioni d'uso.

ES Las obligaciones de las partes en esta sección perdurarán a la terminación o expiración de estos términos de uso.

Italian Spanish
parti partes
sezione sección

IT Gli obblighi delle parti ai sensi della presente sezione sopravvivranno alla cessazione o alla scadenza delle presenti Condizioni d'uso.

ES Las obligaciones de las partes en esta sección perdurarán a la terminación o expiración de estos términos de uso.

Italian Spanish
parti partes
sezione sección

IT Gli obblighi delle parti ai sensi della presente sezione sopravvivranno alla cessazione o alla scadenza delle presenti Condizioni d'uso.

ES Las obligaciones de las partes en esta sección perdurarán a la terminación o expiración de estos términos de uso.

Italian Spanish
parti partes
sezione sección

IT Gli obblighi delle parti ai sensi della presente sezione sopravvivranno alla cessazione o alla scadenza delle presenti Condizioni d'uso.

ES Las obligaciones de las partes en esta sección perdurarán a la terminación o expiración de estos términos de uso.

Italian Spanish
parti partes
sezione sección

IT Gli obblighi delle parti ai sensi della presente sezione sopravvivranno alla cessazione o alla scadenza delle presenti Condizioni d'uso.

ES Las obligaciones de las partes en esta sección perdurarán a la terminación o expiración de estos términos de uso.

Italian Spanish
parti partes
sezione sección

IT Gli obblighi delle parti ai sensi della presente sezione sopravvivranno alla cessazione o alla scadenza delle presenti Condizioni d'uso.

ES Las obligaciones de las partes en esta sección perdurarán a la terminación o expiración de estos términos de uso.

Italian Spanish
parti partes
sezione sección

IT Come host, Infomaniak si impegna a rispettare i suoi obblighi ai sensi dei regolamenti sollevati

ES Como proveedor de alojamiento, Infomaniak se compromete a adaptarse a las obligaciones que le incumben en virtud de las reglamentaciones creadas

Italian Spanish
infomaniak infomaniak
impegna compromete
obblighi obligaciones
regolamenti reglamentaciones

IT consentire al Controllore di adempiere altrimenti ai suoi obblighi ai sensi del GDPR o di altre normative applicabili nell'ambito del trattamento dei Dati Personali.

ES permitir que el responsable del tratamiento cumpla de otro modo con sus obligaciones en virtud del GDPR u otra legislación aplicable en el ámbito del tratamiento de datos personales.

Italian Spanish
consentire permitir
obblighi obligaciones
gdpr gdpr
o u
applicabili aplicable
dati datos
personali personales
normative legislación
ambito ámbito

IT Webfleet Solutions potrà cedere i propri diritti e delegare i propri obblighi ai sensi dei Termini di utilizzo a qualsiasi parte, in qualsiasi momento, senza dartene preavviso.

ES Webfleet Solutions puede otorgar sus derechos y delegar sus respon­sa­bi­li­dades conforme a los Términos de uso a cualquier entidad en cualquier momento sin notifi­cárselo.

Italian Spanish
solutions solutions
potrà puede
diritti derechos
e y
delegare delegar
momento momento

Showing 50 of 50 translations