NL Vraag aan God om alle negatieve geestelijke invloeden die proberen je bij God vandaan te houden en je aandacht van God af te leiden voor je uit de weg te ruimen
NL Vraag aan God om alle negatieve geestelijke invloeden die proberen je bij God vandaan te houden en je aandacht van God af te leiden voor je uit de weg te ruimen
FR Priez pour qu'il chasse tous les esprits qui essaient de vous éloigner et de vous distraire de lui
Dutch | French |
---|---|
proberen | essaient |
NL Vraag om Gods leiding. Breng een paar minuten door met het bidden tot God en vraag Hem om leiding te geven aan je meditatieve inspanningen. Vraag God je hart te openen voor de waarheid en de wijsheid die in Zijn Woord verborgen liggen.[9]
FR Priez. Prenez quelques minutes pour prier Dieu afin qu'il puisse vous guider tout au long de la méditation. Demandez-Lui d'ouvrir votre cœur à la vérité et à la sagesse de Sa Parole [11]
Dutch | French |
---|---|
vraag | demandez |
minuten | minutes |
hart | cœur |
openen | ouvrir |
wijsheid | sagesse |
woord | parole |
waarheid | vérité |
NL De reden dat dit belangrijk is, is dat zondigen eigenlijk wil zeggen dat je tegen de wil van God ingaat. Als je zondigt, scheid je je af van God.
FR La raison pour laquelle ceci est important est que le péché signifie aller à l'encontre de ce que Dieu veut de vous. Si vous péchez, vous vous séparez de lui.
Dutch | French |
---|---|
reden | raison |
belangrijk | important |
wil | veut |
NL Als je voor God leeft, kan het kwaad proberen je van God weg te houden
FR Si vous vivez pour lui, les forces du mal peuvent vous opposer et vous empêcher de vous rapprocher davantage de lui
Dutch | French |
---|---|
kwaad | mal |
NL En dat is niet uit onszelf, het is een gave van God." Dit betekent dat geloof niet iets is wat je alleen moet doen of hebben, maar een gave die God je schenkt om je te helpen geloven.[3]
FR Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. » Ça signifie que la foi n'est pas quelque chose que tu dois faire ou avoir par toi-même, mais un don que Dieu te fait pour t'aider à croire [3]
Dutch | French |
---|---|
en | et |
betekent | signifie |
geloof | foi |
helpen | aider |
geloven | croire |
NL Als je eenmaal begint te geloven dat Jezus de zoon van God is, en je erkent dat je, net als iedereen, gezondigd hebt, kun je tot God bidden om je zonden te vergeven
FR Une fois que tu commences à croire que Jésus est le fils de Dieu et que tu reconnais que, comme tout le monde, tu as péché, tu peux prier Dieu de te pardonner tes péchés
Dutch | French |
---|---|
geloven | croire |
zoon | fils |
en | et |
NL Deze spelletjes zullen je het gevoel geven dat je een God bent, want alle trans babes zullen neuken zoals je ze aanbeveelt
FR Ces jeux vous feront vous sentir comme un Dieu, parce que tous les trans babes baise toutefois vous les recommandons
Dutch | French |
---|---|
spelletjes | jeux |
gevoel | sentir |
trans | trans |
NL Een van de meest effectieve manieren om als christen te mediteren is door te mediteren op het Woord van God
FR Pour un chrétien, l'un des moyens les plus efficaces de méditer est d'utiliser la Parole de Dieu
Dutch | French |
---|---|
effectieve | efficaces |
manieren | moyens |
woord | parole |
NL Aan de andere kant vereist het mediteren op het Woord van God - of enige andere vorm van Christelijke meditatie - dat je je concentreert en diep nadenkt over Gods Waarheid.[1]
FR Par ailleurs, méditer la Parole de Dieu (ou pratiquer toute autre forme de méditation chrétienne), consiste à se concentrer et à réfléchir sérieusement sur la vérité du Seigneur [1]
Dutch | French |
---|---|
woord | parole |
vorm | forme |
meditatie | méditation |
en | et |
waarheid | vérité |
NL Zoek een rustige plek. Net als seculiere vormen van meditatie vereist mediteren op het Woord van God dat je je afzondert van het lawaai en de afleidingen van de wereld om je heen, zodat je je goed kunt concentreren.[6]
FR Trouvez un endroit calme. Tout comme c'est le cas des formes séculaires de méditation, vous devez rester assez longtemps dans un environnement calme et non distrayant pour méditer la Parole de Dieu [6]
Dutch | French |
---|---|
plek | endroit |
vormen | formes |
meditatie | méditation |
woord | parole |
en | et |
NL Zodra je merkt dat je wordt afgeleid door angsten of andere zorgen, neem dan even de tijd om te pauzeren en richt je aandacht bewust weer op God
FR Dès que vous remarquez que vous vous éloignez de votre but à cause de l'anxiété ou d'autres préoccupations, faites une pause et redirigez votre attention vers Dieu
Dutch | French |
---|---|
andere | autres |
pauzeren | pause |
en | et |
NL Als de Bijbel misschien weinig meer lijkt dan woorden op een pagina, bedenk dan dat de tekst die je leest rechtstreeks van God komt
FR Vous pourriez avoir l'impression que la Bible est un ensemble aléatoire de mots et de paragraphes, mais souvenez-vous que ce que vous lisez est la Parole de Dieu
Dutch | French |
---|---|
misschien | pourriez |
leest | lisez |
NL Door jezelf toe te staan samen met God emoties te voelen, gaat de passage die je leest meer voor je leven, wat een rijkere ervaring voor je zal creëren
FR En vous permettant de ressentir les émotions de Dieu, le passage que vous lisez peut vous sembler plus « réel », ce qui devrait enrichir votre expérience
Dutch | French |
---|---|
voelen | ressentir |
leest | lisez |
ervaring | expérience |
emoties | émotions |
passage | passage |
NL Mediteren op Gods Woord zal je een beter begrip geven van wat God van en voor je wil, en Hij zal je op die manier ‘leiding’ geven
FR En méditant la Parole de Dieu, vous comprendrez mieux ce que le Seigneur veut de vous et pour votre vie et par conséquent Il sera en mesure de mieux vous guider
Dutch | French |
---|---|
woord | parole |
zal | sera |
beter | mieux |
wil | veut |
NL Woon religieuze bijeenkomsten bij, bestudeer de heilige schrift en denk na over je relatie met God.
FR Rendez-vous aux rassemblements religieux, étudiez vos saintes Écritures et posez-vous des questions sur votre relation avec votre dieu.
Dutch | French |
---|---|
en | et |
relatie | relation |
NL Je wilt God ergens om vragen, maar je weet niet goed hoe je dat het beste kunt doen
FR Vous voulez demander à Dieu quelque chose, mais vous ne savez pas comment vous y prendre
Dutch | French |
---|---|
weet | savez |
om | à |
NL God hoort je gebeden, maar dat wil niet altijd zeggen dat hij ze verhoort; hij geeft je niet altijd precies waar je om vraagt
FR Il entend nos prières, mais ne nous donne pas toujours exactement ce que nous demandons
Dutch | French |
---|---|
hoort | entend |
hij | il |
geeft | donne |
NL Voordat je Hem vraagt je te geven wat je wilt, is het belangrijk om God te prijzen en om vergeving van je zonden te vragen
FR Avant de lui demander quoi que ce soit, il est très important de le glorifier et de lui demander pardon pour vos péchés
Dutch | French |
---|---|
belangrijk | important |
en | et |
NL Heb geduld en vertrouw erop dat God altijd op je vraag zal reageren.
FR Faites preuve de patience et soyez convaincu qu'il vous accordera ce que vous désirez.
Dutch | French |
---|---|
geduld | patience |
en | et |
NL Als je geen volgeling bent en je gaat bijvoorbeeld nooit naar een kerk, wil dat niet zeggen dat God je verzoeken niet zal inwilligen
FR On ne peut pas dire que le Seigneur ne répondra pas à votre demande à moins que vous ne soyez son serviteur
Dutch | French |
---|---|
verzoeken | demande |
NL Als je tot God komt in gebed, ga dan niet meteen om iets vragen
FR Lorsque vous priez, ne commencez pas immédiatement par une demande
Dutch | French |
---|---|
als | lorsque |
je | vous |
vragen | demande |
NL Het prijzen en de dankbaarheid moeten wel echt gemeend zijn, en geen tactiek om God voor je te winnen, zodat hij je zal geven waar je om vraagt. Je moet het echt menen als je bidt.
FR Vous devez louer et remercier le Seigneur sincèrement et non dans le but de le louer dans l'espoir d'obtenir une faveur. Quand vous priez, laissez parler votre cœur.
NL Begin met te zeggen: 'God, het is verbazingwekkend hoe goed U tot nu toe voor me gezorgd hebt en wat je me allemaal hebt gegeven. Ik ben heel dankbaar dat U zo sterk bent en dat U zich nooit van me af zult keren.'
FR Commencez comme ceci : « Dieu, c'est incroyable à quel point tu as bien pris soin de moi et m'as donné tout ce dont j'avais besoin. Merci d'être si fort et de ne jamais me quitter. »
Dutch | French |
---|---|
begin | commencez |
verbazingwekkend | incroyable |
goed | bien |
gegeven | donné |
NL Als je een goede relatie met God wilt, is het belangrijk om ervoor te zorgen dat je op goede voet met Hem staat
FR Après avoir établi une relation avec Dieu, il est important de la maintenir
Dutch | French |
---|---|
relatie | relation |
belangrijk | important |
NL Als je voortdurend in zonde leeft, of als je onlangs zonden hebt begaan, bezoedelt dat je relatie met God
FR Si vous vivez constamment dans le péché ou si vous avez péché récemment, cela vous sépare de lui
Dutch | French |
---|---|
als | si |
voortdurend | constamment |
onlangs | récemment |
NL Dit zal de verbroken verbinding met God herstellen.[3]
FR Cela va restaurer votre relation brisée avec lui [3]
Dutch | French |
---|---|
zal | va |
met | avec |
herstellen | restaurer |
NL Je zonden bekennen en berouw hebben betekent gewoon dat je God vertelt dat je weet dat je gezondigd hebt, dat je er spijt van hebt en dat je graag wilt veranderen.
FR Avouer ses péchés et se repentir revient simplement à lui dire que l'on a péché, que l'on est désolé et que l'on désire changer.
Dutch | French |
---|---|
en | et |
veranderen | changer |
betekent | dire |
NL Bid bijvoorbeeld tot God: 'Het spijt me dat ik zo onbeleefd was tegen mijn buurman. Ik weet dat U ook van hem houdt, en ik moet hem behandelen zoals U dat wilt. Ik zal beter mijn best doen om geduldig en aardig tegen hem te zijn.'
FR Priez comme ceci : « mon Dieu, je suis désolé d'avoir mal parlé à mon voisin. Je sais que tu l'aimes et que je dois le traiter comme tu veux. Je vais essayer d'être plus patient et gentil avec lui. »
Dutch | French |
---|---|
weet | sais |
behandelen | traiter |
geduldig | patient |
NL Naast het bekennen van je zonden en zeggen dat je er spijt van hebt, vraag je God je te vergeven voor die zonden
FR Une fois que vous confessez vos péchés et que vous vous repentez, demandez-lui de vous pardonner
Dutch | French |
---|---|
vraag | demandez |
NL Als God je eenmaal vergeven heeft, zal de communicatie tussen jou en Hem een stuk gemakkelijker worden.[4]
FR Lorsqu'il vous pardonne, les voies de communication entre vous seront largement ouvertes [4]
Dutch | French |
---|---|
als | lorsqu |
communicatie | communication |
NL Er is geen speciaal gebed voor vergeving dat je kunt bidden. Vertel God gewoon dat het je spijt, dat je hem onrecht hebt aangedaan en dat je wil dat Hij je vergeeft.
FR Il n'y a pas de prière spéciale à réciter pour implorer le pardon du Seigneur. Dites-lui simplement que vous êtes désolé et que vous aimeriez qu'il vous pardonne de lui avoir fait du tort.
NL Bid bijvoorbeeld: 'God, het spijt me dat ik heb gelogen over wat ik gisteravond heb gedaan. Dat had ik niet moeten doen. Vergeef me alsjeblieft voor mijn oneerlijkheid.'
FR Dites quelque chose comme ceci : « je suis désolé d'avoir menti à propos de mon comportement hier soir. Je n'aurais pas dû me comporter ainsi. S'il te plait, pardonne-moi pour ma malhonnêteté. »
NL Als je boos bent of iemand gekwetst hebt, is het moeilijk om een eerlijk gebed tot God te bidden
FR Si vous avez blessé quelqu'un ou si vous êtes en colère, il vous sera difficile de prier Dieu et d'être honnête
Dutch | French |
---|---|
als | si |
moeilijk | difficile |
eerlijk | honnête |
NL Het oplossen van problemen met anderen stelt je meer open voor het God ergens om kunnen vragen.[5]
FR Lorsque nous résolvons nos problèmes avec d'autres personnes, la connexion avec Dieu est renforcée et seulement après cela, il vaut la peine de lui demander quelque chose [5]
NL Het is niet genoeg alleen maar te denken aan wat er mis is, als je geen moeite doet om de situatie ook te verbeteren. Neem contact op met de betreffende persoon en zoek verzoening voordat je je tot God wendt.
FR Il ne suffit pas de penser à ce que vous avez fait de mal, vous devez vous efforcer d'arranger les choses. Contactez cette personne à qui vous avez fait du mal et essayez de vous réconcilier avec elle avant même de vous tourner vers Dieu.
Dutch | French |
---|---|
genoeg | suffit |
denken | penser |
mis | mal |
contact | contactez |
en | et |
NL Geestelijke oorlogsvoering kan je ervan weerhouden om effectief met God te kunnen communiceren.[6]
FR La guerre spirituelle vous empêchera de communiquer efficacement avec Dieu [6]
Dutch | French |
---|---|
je | vous |
effectief | efficacement |
communiceren | communiquer |
NL Het kan de moeite waard zijn om meer te leren over wat geestelijke oorlogsvoering is en hoe dit je gebedsleven en je verdere leven met God kan beïnvloeden.
FR Essayez d'en apprendre davantage sur la guerre spirituelle et la façon dont elle peut influencer votre vie de prière et votre relation avec Dieu.
Dutch | French |
---|---|
meer | davantage |
en | et |
leven | vie |
beïnvloeden | influencer |
NL Bid: 'God, ik heb het gevoel dat het kwade om me heen is. In Jezus' naam, berisp deze geesten alstublieft. Laat ze niet tussen ons komen. Zeg hen dat ze geen macht over mij hebben.'
FR Priez comme ceci : « Seigneur, j'ai l'impression que les forces du mal m'entourent. Au nom de Jésus, éloigne-les de moi. Ne les laisse pas nous séparer. Dis-leur qu'ils n'ont aucun pouvoir sur moi. »
Dutch | French |
---|---|
gevoel | impression |
naam | nom |
laat | laisse |
zeg | dis |
NL God kent je diepste gedachten en gevoelens, dus ze voor Hem verbergen heeft geen zin
FR Dieu sait ce que vous ressentez et ce que vous pensez, alors il ne sert à rien de lui mentir
Dutch | French |
---|---|
dus | alors |
NL Eerlijkheid maakt je gebeden duidelijker hoorbaar voor God.
FR Plus vous êtes honnête, plus il écoutera vos prières.
NL Vraag God zo precies mogelijk om wat je wilt
FR Demandez-lui spécifiquement ce que vous voulez
Dutch | French |
---|---|
vraag | demandez |
je | vous |
NL Vertel God wat je wilt of nodig hebt en vraag Hem dat voor jou in je leven te manifesteren
FR Dites-lui ce que vous voulez ou ce dont vous avez besoin
NL Hoewel God weet wat je wilt en wat je nodig hebt, wil Hij toch dat je Hem erom vraagt en je wensen kenbaar maakt
FR Bien sûr, il sait ce que vous voulez ou ce dont vous avez besoin, mais il veut que vous le lui demandiez
Dutch | French |
---|---|
weet | sait |
NL God kan vage gebeden verhoren, maar als je specifieker bent, creëert dat een diepere verbinding met Hem.[7]
FR Il peut exaucer des prières vagues, mais en étant précis, cela approfondira davantage votre relation avec lui [7]
NL Zeg bijvoorbeeld tegen God: 'Ik kom deze maand geld tekort voor de huur vanwege mijn hoge doktersrekeningen. Laat me wat extra uren krijgen op mijn werk, zodat ik deze maand de huur kan betalen.'
FR Dites quelque chose comme ceci : « ce mois-ci, j'ai du mal à payer le loyer à cause des honoraires du médecin. S'il te plait, aidez-moi à percevoir un complément de salaire pour pouvoir payer mon loyer. »
Dutch | French |
---|---|
zeg | dites |
maand | mois |
huur | loyer |
betalen | payer |
NL Bedenk dat God je niets zal geven wat tegen Zijn wil ingaat. Kijk in je hart en ook in de Bijbel om te controleren of waar je om vraagt misschien tegen Zijn wil zou kunnen zijn.
FR Souvenez-vous qu'il ne vous donnera jamais quelque chose qui va à l'encontre de sa volonté. Écoutez votre cœur et lisez la Bible pour voir si ce que vous demandez est contre sa volonté.
Dutch | French |
---|---|
hart | cœur |
en | et |
vraagt | demandez |
wil | volonté |
NL Hoewel je misschien precies weet wat je wilt, heeft God misschien hele andere dingen voor je in petto dan je zelf zou kunnen bedenken
FR Même si vous savez précisément ce que vous voulez, il peut avoir quelque chose de mieux pour vous
Dutch | French |
---|---|
hoewel | même si |
weet | savez |
andere | mieux |
NL Zeg tegen God: 'Heer, ik wil deze maand echt aan een nieuwe baan beginnen, maar ik weet dat U misschien nog iets anders voor me in petto heeft in deze periode
FR Dites-lui ceci : « Seigneur, j'ai vraiment envie d'avoir un nouvel emploi ce mois-ci, mais je sais bien que tu réserves peut-être quelque chose de plus grand pour moi
Dutch | French |
---|---|
zeg | dites |
echt | vraiment |
nieuwe | nouvel |
baan | emploi |
weet | sais |
NL Vraag God om haast te maken met het beantwoorden van je verzoek
FR Demandez-lui d'exaucer votre demande dès que possible
NL Als je God om iets vraagt, wil je waarschijnlijk dat Hij daar snel op reageert
FR Si vous faites une prière, vous voulez surement qu'elle soit exaucée rapidement
Dutch | French |
---|---|
snel | rapidement |
Showing 50 of 50 translations