Translate "softwarebereitstellung" to Spanish

Showing 41 of 41 translations of the phrase "softwarebereitstellung" from German to Spanish

Translation of German to Spanish of softwarebereitstellung

German
Spanish

DE Schnellere Softwarebereitstellung beginnt mit Red Hat

ES La distribución ágil de software comienza con Red Hat

German Spanish
beginnt comienza
schnellere ágil
mit de

DE Verbessern Sie nachhaltig Ihren IT-Betrieb – mit integriertem Asset-Management, automatischer Softwarebereitstellung nebst Patching sowie Policys und Scripting

ES Use administración de recursos integrada, implementación de software y parches automatizadas, y políticas y scripts para mejorar las operaciones de TI continuamente

German Spanish
management administración
integriertem integrada
und y
verbessern mejorar
betrieb operaciones
mit use

DE Schnelle Softwarebereitstellung - agil und zuverlässig | Pega

ES Rápida entrega de aplicaciones con velocidad y fiabilidad | Pega

German Spanish
zuverlässig fiabilidad
und y
schnelle rápida

DE Wir beschleunigen die Softwarebereitstellung durch:

ES Aceleramos la entrega mediante las siguientes acciones:

DE Erfahren Sie mehr über die Softwarebereitstellung durch Kollective

ES Obtenga más información sobre el suministro de software de Kollective

German Spanish
mehr más
über de

DE „Wir wollten unser Betriebsmodell neu erfinden und dazu eine schnellere Softwarebereitstellung für eine effizientere Erfüllung der Nutzeranforderungen erzielen“, so Seabrook.

ES "Estábamos redefiniendo nuestro modelo operativo y queríamos entregar software con mayor velocidad y eficacia para satisfacer los requisitos de los usuarios finales", dijo Seabrook.

German Spanish
und y
der los
unser nuestro
für de

DE Der Lohn einer schnellen Softwarebereitstellung und eines automatisierten IT-Betriebs ist eindeutig – schnellere Markteinführungszeiten und geringere Kosten

ES Las ventajas del desarrollo rápido de software y las operaciones informáticas automatizadas son evidentes: mejoras en el tiempo de comercialización y reducción de costes

German Spanish
automatisierten automatizadas
geringere reducción
kosten costes
und y
schnellen rápido
der el
ist son

DE Am besten verschaffen Sie sich zunächst einen Überblick über die Workflows zur Softwarebereitstellung in Ihrem Unternehmen, um diese besser zu verstehen

ES Para empezar, lo mejor es hacer un inventario y entender los flujos de trabajo de lanzamiento de software de tu organización

German Spanish
workflows flujos de trabajo
zunächst para
zu empezar
besten mejor
unternehmen organización

DE Zunächst ist es wichtig zu verstehen, welche Services oder Tools für eine erfolgreiche Softwarebereitstellung absolut unerlässlich sind

ES En primer lugar, es esencial comprender qué servicios o herramientas son los más importantes para lograr lanzar software

German Spanish
services servicios
tools herramientas
oder o
ist es
sind son
unerlässlich esencial
zunächst para

DE NAKIVO Backup & Replication kann einfach nach oben (oder unten) skaliert werden, um Tausende von Anwendern mit einer einzigen Softwarebereitstellung zu schützen

ES Con el control de acceso basado en roles (RBAC), puede crear varios roles de usuario y asignar un conjunto de permisos de acceso específicos a cada uno de ellos

German Spanish
um varios
kann puede
oben en
einzigen un

DE Softwarebereitstellung und Patch-Management

ES Implementación de software y gestión de parches

German Spanish
und y
management gestión
patch parches

DE Darüber hinaus umfasst ihre Rolle die Verwaltung von Problemen oder Problemen, die nach der Softwarebereitstellung auftreten.

ES Además, su función incluye la gestión de cualquier problema o que ocurra después de la implementación del software.

German Spanish
umfasst incluye
rolle función
verwaltung gestión
darüber además
hinaus de
oder o

DE Entwickler konzentrieren sich darauf, Software zu produzieren und sie in die Hände der Benutzer zu bringen, ohne sich unbedingt um die Aspekte oder Auswirkungen der Softwarebereitstellung zu kümmern

ES Los desarrolladores se centran en producir software y ponerlo en manos de los usuarios, no necesariamente preocupados por los aspectos o efectos de la implementación de software

German Spanish
entwickler desarrolladores
hände manos
benutzer usuarios
aspekte aspectos
auswirkungen efectos
software software
und y
ohne no
in en
oder o

DE NAKIVO Backup & Replication kann einfach nach oben (oder unten) skaliert werden, um Tausende von Anwendern mit einer einzigen Softwarebereitstellung zu schützen

ES Con el control de acceso basado en roles (RBAC), puede crear varios roles de usuario y asignar un conjunto de permisos de acceso específicos a cada uno de ellos

German Spanish
um varios
kann puede
oben en
einzigen un

DE Erhalten Sie eine vollständige PLM-Lösung: von der Softwarebereitstellung über Support und Wartung bis hin zu Schulung und Beratung.

ES Obtenga una solución PLM completa desde la implementación, el soporte y el mantenimiento del software hasta los servicios de capacitación y asesoramiento.

German Spanish
vollständige completa
lösung solución
plm plm
schulung capacitación
und y
support soporte
beratung asesoramiento
wartung mantenimiento
bis hasta

DE Schnellere Softwarebereitstellung beginnt mit Red Hat

ES La distribución ágil de software comienza con Red Hat

German Spanish
beginnt comienza
schnellere ágil
mit de

DE „Wir wollten unser Betriebsmodell neu erfinden und dazu eine schnellere Softwarebereitstellung für eine effizientere Erfüllung der Nutzeranforderungen erzielen“, so Seabrook.

ES "Estábamos redefiniendo nuestro modelo operativo y queríamos entregar software con mayor velocidad y eficacia para satisfacer los requisitos de los usuarios finales", dijo Seabrook.

German Spanish
und y
der los
unser nuestro
für de

DE Kontinuierliche Qualität ist eine Kernkomponente der kontinuierlichen Softwarebereitstellung und wirkt sich direkt auf die digitalen Geschäftsergebnisse aus

ES La calidad continua es un componente central de la entrega continua de software e impacta directamente en los resultados del negocio digital

German Spanish
direkt directamente
digitalen digital
und e
kontinuierliche continua
ist es
qualität calidad

DE So funktioniert die Softwarebereitstellung

ES Cómo funciona la distribución de software

German Spanish
funktioniert funciona
so cómo

DE Erfahren Sie mehr über die Softwarebereitstellung durch Kollective

ES Obtenga más información sobre el suministro de software de Kollective

German Spanish
mehr más
über de

DE Auf diese Weise können Sie den Kosten- und Zeitaufwand verringern, Risiken mindern, App-Kosten senken, die betriebliche Effizienz verbessern, die Produktivität Ihrer Entwickler steigern und dadurch die Softwarebereitstellung beschleunigen.

ES Nuestro enfoque reduce el esfuerzo, el tiempo y el riesgo, lo cual a su vez reduce los costos de las aplicaciones, mejora la eficiencia operativa e impulsa la productividad de los desarrolladores para agilizar los ciclos de distribución de software.

German Spanish
risiken riesgo
entwickler desarrolladores
kosten costos
produktivität productividad
app aplicaciones
betriebliche operativa
dadurch para
beschleunigen agilizar
senken reduce
und e
verbessern mejora

DE Deployment-Pipelines arbeiten. Auf diese Weise können Teams bei Bedarf schnell Anpassungen vornehmen und gleichzeitig die bewährten Praktiken für die Softwarebereitstellung einhalten.

ES procesos de implementación. Esto permite que los equipos realicen ajustes rápidamente cuando lo crean necesario y que se adhieran a las prácticas recomendadas de distribución de software.

German Spanish
bedarf necesario
schnell rápidamente
anpassungen ajustes
praktiken prácticas
deployment implementación
teams equipos
und y
vornehmen que
bei de

DE Der Lohn einer schnellen Softwarebereitstellung und eines automatisierten IT-Betriebs ist eindeutig – schnellere Markteinführungszeiten und geringere Kosten

ES Las ventajas del desarrollo rápido de software y las operaciones informáticas automatizadas son evidentes: mejoras en el tiempo de comercialización y reducción de costes

German Spanish
automatisierten automatizadas
geringere reducción
kosten costes
und y
schnellen rápido
der el
ist son

DE Kontinuierliche Qualität ist eine Kernkomponente der kontinuierlichen Softwarebereitstellung und wirkt sich direkt auf die digitalen Geschäftsergebnisse aus

ES La calidad continua es un componente central de la entrega continua de software e impacta directamente en los resultados del negocio digital

German Spanish
direkt directamente
digitalen digital
und e
kontinuierliche continua
ist es
qualität calidad

DE Kontinuierliche Qualität ist eine Kernkomponente der kontinuierlichen Softwarebereitstellung und wirkt sich direkt auf die digitalen Geschäftsergebnisse aus

ES La calidad continua es un componente central de la entrega continua de software e impacta directamente en los resultados del negocio digital

German Spanish
direkt directamente
digitalen digital
und e
kontinuierliche continua
ist es
qualität calidad

DE Kontinuierliche Qualität ist eine Kernkomponente der kontinuierlichen Softwarebereitstellung und wirkt sich direkt auf die digitalen Geschäftsergebnisse aus

ES La calidad continua es un componente central de la entrega continua de software e impacta directamente en los resultados del negocio digital

German Spanish
direkt directamente
digitalen digital
und e
kontinuierliche continua
ist es
qualität calidad

DE Dies bietet eine wichtige Messgröße, um den Gesamtfortschritt und den Zustand Ihrer Softwarebereitstellung zu verfolgen, um Zeitpläne zu bewerten und wichtige Geschäftsentscheidungen zu treffen.

ES Esto proporciona una métrica crítica para rastrear el progreso general y el estado de la entrega de su software para evaluar los horarios y tomar decisiones comerciales clave.

German Spanish
zustand estado
zeitpläne horarios
bietet proporciona
verfolgen rastrear
und y
bewerten evaluar
wichtige clave
zu para

DE Führen Sie frühzeitig und häufig Sicherheitstests durch, um mögliche Probleme gründlich zu überprüfen und die Geschwindigkeit der Softwarebereitstellung zu erhöhen

ES Realice pruebas de seguridad con anticipación y con frecuencia para verificar minuciosamente cualquier problema potencial y aumentar la velocidad de entrega del software

German Spanish
mögliche potencial
gründlich minuciosamente
überprüfen verificar
erhöhen aumentar
häufig frecuencia
und y
geschwindigkeit velocidad
zu para

DE Parasoft ermöglicht eine vollständige End-to-End-Automatisierung von Softwaretests für eine kostengünstige Softwarebereitstellung

ES Parasoft permite la automatización completa de pruebas de software de un extremo a otro para una entrega de software rentable

German Spanish
parasoft parasoft
ermöglicht permite
automatisierung automatización
vollständige completa
end extremo
von de

DE Unsere Tools sind in eine Berichts- und Analyseplattform integriert, die die Einhaltung der Vorschriften gewährleistet und die Überprüfungen und Audits der Softwarebereitstellung optimiert.

ES Nuestras herramientas están integradas con una plataforma de informes y análisis que garantiza el cumplimiento y agiliza las revisiones y auditorías de la entrega de software.

German Spanish
integriert integradas
einhaltung cumplimiento
tools herramientas
und y
audits auditorías
eine plataforma

DE 40 % schneller: Wie die Servicevirtualisierung die Softwarebereitstellung beschleunigt

ES 40 % más rápido: cómo la virtualización de servicios acelera la entrega de software

German Spanish
beschleunigt acelera
schneller rápido

DE Der Secure-by-Design-Ansatz von Parasoft für Funktionstests ermöglicht Sicherheitstests frühzeitig und häufig, um gründlich auf potenzielle Probleme zu testen und die Geschwindigkeit der Softwarebereitstellung zu erhöhen

ES El enfoque seguro por diseño de Parasoft para las pruebas funcionales permite que las pruebas de seguridad sean tempranas y frecuentes para probar a fondo cualquier problema potencial y aumentar la velocidad de entrega del software

German Spanish
parasoft parasoft
ermöglicht permite
häufig frecuentes
gründlich a fondo
potenzielle potencial
erhöhen aumentar
ansatz enfoque
design diseño
und y
testen probar
zu a
geschwindigkeit velocidad

DE Parasoft ermöglicht die vollständige Testautomatisierung für eine kostengünstige Softwarebereitstellung für Einzelhandels- und E-Commerce-Anwendungen

ES Parasoft permite la automatización completa de pruebas para la entrega de software rentable para aplicaciones minoristas y de comercio electrónico

German Spanish
parasoft parasoft
ermöglicht permite
vollständige completa
commerce comercio
e electrónico
und y
anwendungen aplicaciones
für de

DE Mithilfe der Azure DevOps Services-Integration kann die Qualität der Softwarebereitstellung durch Automatisierung und mehr Zusammenarbeit verbessert werden

ES Con la integración de Azure DevOps Services, mejore la calidad de la entrega de software a través de la automatización y la colaboración

DE TCO-Rechner für die Softwarebereitstellung

ES Calculadora del costo total de propiedad (TCO ) de la distribución de software

DE Berechnen Sie Ihre Gesamtbetriebskosten für die Softwarebereitstellung

ES Calcule el costo total de propiedad de distribución de su software

DE Vergleichen Sie Kollective mit herkömmlichen, von Distributionspunkten abhängigen Lösungen zur Softwarebereitstellung.

ES Compare Kollective con las soluciones tradicionales de distribución de software que dependen de un punto de distribución.

DE Kollective automatisiert die Softwarebereitstellung mit einer einzigen softwaredefinierten Lösung.

ES Kollective automatiza la distribución de software a través de una solución única definida por software.

DE Verwenden Sie den nachstehenden Gesamtbetriebskostenrechner (TCO-Rechner), um eine schnelle Schätzung der Einsparungen zu erhalten, die Sie bei der Softwarebereitstellung in den nächsten fünf Jahren erzielen können.

ES Utilice la calculadora de costo total de propiedad (TCO) que aparece a continuación para obtener una estimación rápida de sus ahorros en la distribución de software durante cinco años.

DE Senken Sie die Kosten. Vereinfachen Sie die Abläufe. Profitieren Sie jetzt von den Vorteilen der Automatisierung Ihrer Softwarebereitstellung.

ES Reduzca costos. Simplifique las operaciones. Disfrute hoy de todos los beneficios que conlleva la automatización de la distribución de software.

DE Die CI/CD Vorlage ist eine gut durchdachte Roadmap für die Softwarebereitstellung, der einen reibungslosen und automatisierten Ablauf von der Entwicklung bis zur Produktion ermöglicht

ES La plantilla CI/CD es una hoja de ruta bien diseñada para el despliegue de software que permite un flujo suave y automatizado desde el desarrollo hasta la producción

Showing 41 of 41 translations