DE Das Acquia CDP-Datenmodell standardisiert die Daten in einem Format, das in der gesamten CDP sofort verstanden wird, unabhängig davon, welche Zielgruppenattribute oder Datenquellen Sie einlesen.
DE Das Acquia CDP-Datenmodell standardisiert die Daten in einem Format, das in der gesamten CDP sofort verstanden wird, unabhängig davon, welche Zielgruppenattribute oder Datenquellen Sie einlesen.
ES El modelo de datos de Acquia CDP estandariza los datos en un formato que se entiende instantáneamente en todo el CDP, sin importar qué atributos de audiencia o fuentes de datos ingiera.
German | Spanish |
---|---|
acquia | acquia |
cdp | cdp |
sofort | instantáneamente |
unabhängig | sin importar |
datenquellen | fuentes de datos |
daten | datos |
oder | o |
in | en |
format | formato |
DE Die Red Hat Ansible Automation Platform standardisiert die Automatisierung im gesamten Unternehmen, verbindet Benutzer in allen IT-Domänen und -Infrastrukturen und liefert optimierte Governance für mehr als ein Dutzend Use Cases.
ES Dicha plataforma establece una conexión entre los usuarios de cualquier dominio o infraestructura de TI, lo cual le permite optimizar las operaciones y controlar más de una docena de casos prácticos.
German | Spanish |
---|---|
verbindet | conexión |
benutzer | usuarios |
dutzend | docena |
it | ti |
und | y |
platform | plataforma |
infrastrukturen | infraestructura |
unternehmen | operaciones |
mehr | más |
DE Um die Initiative „Digital Experience Platform“ zu unterstützen, hat die Bank ihre Privatkundenplattform mit Container- und Integrationstechnologien von Red Hat® standardisiert
ES Para ello, el banco estandarizó su plataforma de ventas minoristas con las tecnologías de integración y contenedores de Red Hat®
German | Spanish |
---|---|
bank | banco |
platform | plataforma |
container | contenedores |
und | y |
mit | con |
zu | para |
DE Traditionell wurden Kundenanfragen per E-Mail oder Telefon an Unternehmen weitergeleitet, wodurch die Nutzererfahrungen ziemlich standardisiert und nicht kundenspezifisch waren
ES Tradicionalmente, los clientes dirigían sus preguntas a los negocios a través del correo electrónico o el teléfono, lo que hacía de las experiencias de usuario un asunto bastante estándar y no personalizado
German | Spanish |
---|---|
traditionell | tradicionalmente |
telefon | teléfono |
unternehmen | negocios |
und | y |
ziemlich | bastante |
nicht | no |
oder | o |
e | electrónico |
an | través |
correo | |
per | de |
waren | los |
DE Mit Confluent können Microservices vollständig entkoppelt werden, die Kommunikation zwischen den Services wird standardisiert und es besteht keine Notwendigkeit mehr unabhängiger Datenzustände zu pflegen
ES Utilice Confluent para desacoplar completamente sus microservicios, estandarizar la comunicación entre servicios y eliminar la necesidad de mantener estados de datos independientes
German | Spanish |
---|---|
microservices | microservicios |
vollständig | completamente |
kommunikation | comunicación |
unabhängiger | independientes |
pflegen | mantener |
services | servicios |
und | y |
notwendigkeit | la necesidad |
zu | para |
zwischen | de |
DE Die Growth-Marketing-Spezialisten von Rocksbox haben Iterable als ihre Schlüsselplattform für die Verwaltung und Optimierung des gesamten laufenden Kundenengagements standardisiert.
ES Los growth marketers de Rocksbox han estandarizado Iterable como su plataforma fundamental para administrar y optimizar todo el engagement continuo del cliente.
German | Spanish |
---|---|
iterable | iterable |
optimierung | optimizar |
laufenden | continuo |
growth | growth |
und | y |
verwaltung | administrar |
gesamten | todo |
von | de |
DE Ein strukturierter Ansatz für das Servicemanagement ermöglicht auch die Ausrichtung der IT auf Geschäftsziele und standardisiert die Bereitstellung von Services basierend auf Budgets, Ressourcen und Ergebnissen
ES Un enfoque estructurado de la gestión de servicios también coordina la TI con los objetivos empresariales, lo que estandariza la prestación de servicios en función de los presupuestos, recursos y resultados
German | Spanish |
---|---|
servicemanagement | gestión de servicios |
budgets | presupuestos |
ergebnissen | resultados |
ansatz | enfoque |
services | servicios |
ressourcen | recursos |
und | y |
basierend | con |
auch | también |
it | de |
German | Spanish |
---|---|
zuverlässigen | fiables |
datensicherheit | seguridad |
sind | son |
German | Spanish |
---|---|
geschäftsprozesse | procesos |
der | de |
DE Die mithilfe von Tealium iQ Tag Management und Tealium EventStream erfassten Daten werden in der Datenschicht standardisiert und lassen sich anschließend optimal für Customer Engagement und Analyse nutzen.
ES Los datos recopilados a través de la gestión de etiquetas de Tealium iQ y Tealium EventStream se estandarizan en la capa de datos, lo que impulsa el uso de los datos para el compromiso y el análisis del cliente.
German | Spanish |
---|---|
tealium | tealium |
management | gestión |
engagement | compromiso |
analyse | análisis |
und | y |
daten | datos |
in | en |
customer | cliente |
nutzen | uso |
mithilfe | a través de |
tag | etiquetas |
anschließend | a |
German | Spanish |
---|---|
abteilung | departamento |
projektmanagement | gestión de proyectos |
groß | tamaño |
prozesse | procesos |
und | y |
in | en |
verbessert | mejora |
unternehmen | organizaciones |
indem | de |
DE Die Anwendung einfacher Unternehmensrichtlinien sichert die Kommunikation von Usern und Workloads. Alle Richtlinien für Zweigstellen und öffentliche Cloud-Standorte können standardisiert und zentral verwaltet werden.
ES Aplique políticas empresariales sencillas para asegurar las comunicaciones de los usuarios y las cargas de trabajo. Estandarice las políticas en todas las sucursales y ubicaciones de la nube pública y adminístrelas de forma centralizada.
German | Spanish |
---|---|
einfacher | sencillas |
kommunikation | comunicaciones |
workloads | cargas de trabajo |
richtlinien | políticas |
zweigstellen | sucursales |
öffentliche | pública |
zentral | centralizada |
standorte | ubicaciones |
cloud | nube |
usern | usuarios |
und | y |
anwendung | aplique |
von | de |
alle | todas |
DE Cisco Meraki integriert sich nahtlos in N-able N-central. Cisco-Meraki-Geräte sehen Sie ganz einfach im N-central-Dashboard; Monitoring und Warnmeldungen sind standardisiert.
ES Cisco Meraki se integra sin problemas con N-able N-central. Detecte con facilidad los dispositivos de Cisco Meraki desde sus paneles de N-central, al mismo tiempo que estandariza los procesos de supervisión y alertas.
German | Spanish |
---|---|
cisco | cisco |
meraki | meraki |
nahtlos | sin problemas |
einfach | facilidad |
monitoring | supervisión |
warnmeldungen | alertas |
geräte | dispositivos |
dashboard | paneles |
integriert | integra |
und | y |
sie | problemas |
in | tiempo |
sehen | de |
ganz | con |
DE MSP können mit dieser Lösung Anwendungen, Geräte, Passwörter und andere IT-Posten strukturiert, standardisiert und automatisiert dokumentieren.
ES La solución permite que los MSP documenten las aplicaciones, los dispositivos, las contraseñas y otros activos de TI de forma estructurada, estandarizada y automatizada.
German | Spanish |
---|---|
msp | msp |
passwörter | contraseñas |
strukturiert | estructurada |
automatisiert | automatizada |
it | ti |
geräte | dispositivos |
und | y |
lösung | solución |
anwendungen | aplicaciones |
mit | de |
andere | otros |
können | que |
DE Die Daten werden vorab standardisiert und anhand Ihrer Regeln erfasst, wodurch sie sich einfacher in unterschiedlichen Tools wiederverwenden lassen.
ES Los datos se estandarizan por adelantado, ya que se recopilan de acuerdo con tus reglas, para permitir una reutilización más simple en todas las herramientas.
German | Spanish |
---|---|
regeln | reglas |
lassen | permitir |
daten | datos |
einfacher | simple |
in | en |
tools | herramientas |
unterschiedlichen | más |
DE Sie werden in unseren eigenen Werken in den Ursprungsländern der exotischen Früchte hergestellt und schonend konzentriert und bei uns standardisiert und geblendet.
ES Estos son procesados y concentrados cuidadosamente en nuestras propias plantas en los países de origen de los frutos exóticos, estandarizados y mezclados por nosotros mismos.
German | Spanish |
---|---|
früchte | frutos |
und | y |
in | en |
DE setzen Sie immer auf die richtige Mischung – innovativ und standardisiert.
ES apostará siempre por la mezcla perfecta; innovadora y estandarizada.
German | Spanish |
---|---|
immer | siempre |
mischung | mezcla |
innovativ | innovadora |
die | la |
und | y |
auf | por |
DE Das Eingangsblatt standardisiert und beschränkt den Zugriff auf die Profildaten für jedes Projekt. Elemente wie Budget oder Fälligkeitsdatum eines Projekts zu sperren, verhindert, dass Teammitglieder wichtige Datenpunkte ändern.
ES La hoja de ingreso estandariza y limita el acceso a los datos de perfil para cada proyecto. El hecho de bloquear Presupuesto o Fecha de finalización del proyecto evita que los miembros del equipo cambien puntos de datos importantes.
German | Spanish |
---|---|
zugriff | acceso |
profildaten | datos de perfil |
budget | presupuesto |
sperren | bloquear |
verhindert | evita |
teammitglieder | miembros del equipo |
wichtige | importantes |
ändern | cambien |
und | y |
projekt | proyecto |
oder | o |
zu | a |
elemente | los |
den | de |
DE Unsere Testmethoden der verschiedenen Produkt- und Servicekategorien sind standardisiert
ES Los métodos de prueba de Comparitech son estándar para todos los que escriben reseñas sobre una misma categoría de productos
German | Spanish |
---|---|
der | de |
sind | son |
und | los |
DE Cisco Meraki integriert sich nahtlos in N?able N-central. Cisco-Meraki-Geräte sehen Sie ganz einfach im N-central-Dashboard; Monitoring und Warnmeldungen sind standardisiert.
ES Cisco Meraki se integra sin problemas con N?able N-central. Detecte con facilidad los dispositivos de Cisco Meraki desde sus paneles de N-central, al mismo tiempo que estandariza los procesos de supervisión y alertas.
German | Spanish |
---|---|
cisco | cisco |
meraki | meraki |
nahtlos | sin problemas |
einfach | facilidad |
monitoring | supervisión |
warnmeldungen | alertas |
geräte | dispositivos |
dashboard | paneles |
integriert | integra |
und | y |
sie | problemas |
in | tiempo |
sehen | de |
ganz | con |
DE App Mesh standardisiert die Kommunikation Ihrer Microservices, gibt Ihnen durchgehende Transparenz und trägt dazu bei, die Hochverfügbarkeit Ihrer Anwendungen zu gewährleisten.
ES App Mesh estandariza la comunicación de sus microservicios, brindándole visibilidad integral y ayudando a garantizar una alta disponibilidad para sus aplicaciones.
German | Spanish |
---|---|
kommunikation | comunicación |
microservices | microservicios |
transparenz | visibilidad |
gewährleisten | garantizar |
mesh | mesh |
und | y |
zu | a |
anwendungen | aplicaciones |
app | app |
bei | de |
DE Derzeit gibt es drei verschiedene Arten des Ladens von Elektrofahrzeugen, obwohl die Dinge nicht vollständig standardisiert sind. Daher gibt es einige Unterschiede bei diesen Optionen:
ES En realidad, hay tres tipos diferentes de carga para vehículos eléctricos en este momento, aunque las cosas no están completamente estandarizadas, por lo que hay algunas variaciones en torno a estas opciones:
German | Spanish |
---|---|
arten | tipos |
nicht | no |
optionen | opciones |
verschiedene | diferentes |
die | vehículos |
daher | que |
einige | algunas |
obwohl | aunque |
dinge | cosas |
derzeit | en este momento |
vollständig | completamente |
es | hay |
DE SelfInvoice standardisiert, vereinfacht und automatisiert das Erstellen von Rechnungen der Hotels für gezahlte Provisionen an Reisebüros.
ES SelfInvoice estandariza, simplifica y automatiza la emisión de facturas por los hoteles para las comisiones pagadas a las agencias de viajes.
German | Spanish |
---|---|
vereinfacht | simplifica |
automatisiert | automatiza |
rechnungen | facturas |
hotels | hoteles |
provisionen | comisiones |
und | y |
German | Spanish |
---|---|
workflows | flujos de trabajo |
beschleunigen | acelerar |
assets | activos |
avid | avid |
media | media |
unternehmen | empresa |
und | y |
zu | a |
um | para |
German | Spanish |
---|---|
integration | integrar |
hat | ha |
neues | nuevo |
niveau | nivel |
ein | un |
unternehmen | empresa |
wie | cómo |
neun | nueve |
die | la |
in | en |
von | de |
German | Spanish |
---|---|
abläufe | procesos |
ideale | ideales |
in | en |
alltag | cotidiana |
viele | muchos |
und | y |
die | lo |
eine | una |
unserem | nuestra |
sind | son |
DE Universal Forest Products (UFPI) standardisiert seine Prozesse und reduziert die Kosten mithilfe von Aptean EAM
ES Universal Forest Products (UFPI) estandariza sus procesos y ahorra dinero con EAM de Aptean
German | Spanish |
---|---|
universal | universal |
forest | forest |
prozesse | procesos |
aptean | aptean |
und | y |
mithilfe | con |
von | de |
DE AAC Dateien werden von der ISO/IEC als Teil der MPEG-2 und MPEG-4 Familien standardisiert, obwohl sie erstmals in die MPEG-2 Part 7 Familie aufgenommen wurden
ES Los archivos AAC están incluidos en el estándar ISO/IEC como parte de las familias MPEG-2 y MPEG-4, aunque inicialmente se introdujo en la familia MPEG-2 parte 7
German | Spanish |
---|---|
dateien | archivos |
iec | iec |
aac | aac |
iso | iso |
und | y |
familien | familias |
in | en |
familie | familia |
wurden | están |
teil | de |
obwohl | aunque |
DE Das von Nokia entwickelte Dateiformat wurde im Jahr 2000 standardisiert.
ES Es más, fue desarrollado por Nokia y estandarizado en el año 2000.
German | Spanish |
---|---|
nokia | nokia |
entwickelte | desarrollado |
im | en el |
wurde | fue |
jahr | año |
DE Die XFDL Formulare sind standardisiert und können von verschiedenen Unternehmen für unterschiedliche Zwecke verwendet werden
ES Los formularios XFDL están estandarizados y pueden utilizarse en distintos negocios con distintos fines
German | Spanish |
---|---|
formulare | formularios |
zwecke | fines |
und | y |
können | pueden |
verschiedenen | distintos |
unternehmen | con |
DE Ja, um den Prozess zu vereinfachen, haben wir unsere Dokumentation standardisiert und transparent gehalten. Es gibt eine Reihe von Dokumenten, die wir während der Projektplanung, Inbetriebnahme und Wartung benötigen.
ES Sí, para simplificar el proceso hemos mantenido nuestra documentación estándar y transparente. Hay un conjunto de documentos que necesitamos durante el diseño del proyecto, la puesta en marcha y el mantenimiento.
German | Spanish |
---|---|
vereinfachen | simplificar |
transparent | transparente |
gehalten | mantenido |
inbetriebnahme | puesta en marcha |
wartung | mantenimiento |
und | y |
dokumentation | documentación |
dokumenten | documentos |
prozess | proceso |
reihe | que |
es | hay |
zu | para |
benötigen | necesitamos |
DE pdfToolbox Server von callas automatisiert und standardisiert den Versand und Empfang von Dateien. Die Software bietet ein automatisches hochwertiges Preflighting und eine zuverlässige automatische Korrektur von PDF-Dateien.
ES callas pdfToolbox Server automatiza y estandariza el proceso de entrega y recepción de archivos. Ofrece una verificación previa automatizada de alta calidad y una corrección automática fiable de archivos PDF.
German | Spanish |
---|---|
server | server |
empfang | recepción |
dateien | archivos |
zuverlässige | fiable |
korrektur | corrección |
bietet | ofrece |
und | y |
versand | entrega |
automatisiert | automatiza |
automatische | automática |
German | Spanish |
---|---|
kontext | contexto |
beschränkt | limitado |
übernommen | adoptado |
und | y |
oder | o |
komplett | toda |
nicht | no |
allgemeine | comunes |
German | Spanish |
---|---|
optimiert | optimiza |
ausgabe | salida |
umgebungen | entornos |
quark | quark |
publishing | publishing |
platform | platform |
software | software |
prozesse | procesos |
und | y |
für | de |
DE Betriebliche Probleme, die als OpsItems bezeichnet werden, werden in einer konsolidierten Ansicht aggregiert und standardisiert, wobei relevante Kontextinformationen für die Diagnose und Problemlösung bereitgestellt werden.
ES Los problemas operativos, denominados OpsItems, se incorporan y estandarizan en una vista consolidada, lo que provee información contextual relevante que ayuda a hacer un diagnóstico y lograr una corrección.
German | Spanish |
---|---|
betriebliche | operativos |
probleme | problemas |
ansicht | vista |
relevante | relevante |
diagnose | diagnóstico |
und | y |
in | en |
wobei | que |
einer | un |
DE Für: Obwohl es ein oder zwei Ausnahmen gibt, ist die Benutzeroberfläche von Netflix standardisiert und bietet unabhängig von der Plattform ein ähnliches Erlebnis
ES Para: Aunque hay una o dos excepciones, la interfaz de usuario de Netflix está estandarizada y ofrece una experiencia similar sin importar la plataforma
German | Spanish |
---|---|
ausnahmen | excepciones |
netflix | netflix |
unabhängig | sin importar |
ähnliches | similar |
erlebnis | experiencia |
bietet | ofrece |
und | y |
plattform | plataforma |
oder | o |
ist | está |
obwohl | aunque |
es | hay |
benutzeroberfläche | interfaz |
DE Derzeit gibt es drei verschiedene Arten des Ladens von Elektrofahrzeugen, obwohl die Dinge nicht vollständig standardisiert sind. Daher gibt es einige Unterschiede bei diesen Optionen:
ES En realidad, hay tres tipos diferentes de carga para vehículos eléctricos en este momento, aunque las cosas no están completamente estandarizadas, por lo que hay algunas variaciones en torno a estas opciones:
German | Spanish |
---|---|
arten | tipos |
nicht | no |
optionen | opciones |
verschiedene | diferentes |
die | vehículos |
daher | que |
einige | algunas |
obwohl | aunque |
dinge | cosas |
derzeit | en este momento |
vollständig | completamente |
es | hay |
DE Sie werden in unseren eigenen Werken in den Ursprungsländern der exotischen Früchte hergestellt und schonend konzentriert und bei uns standardisiert und geblendet.
ES Estos son procesados y concentrados cuidadosamente en nuestras propias plantas en los países de origen de los frutos exóticos, estandarizados y mezclados por nosotros mismos.
German | Spanish |
---|---|
früchte | frutos |
und | y |
in | en |
DE setzen Sie immer auf die richtige Mischung – innovativ und standardisiert.
ES apostará siempre por la mezcla perfecta; innovadora y estandarizada.
German | Spanish |
---|---|
immer | siempre |
mischung | mezcla |
innovativ | innovadora |
die | la |
und | y |
auf | por |
German | Spanish |
---|---|
kontext | contexto |
beschränkt | limitado |
übernommen | adoptado |
und | y |
oder | o |
komplett | toda |
nicht | no |
allgemeine | comunes |
DE Die Landschaftsfotografie, die zunächst stark standardisiert war und vor allem eine Stimmung einfing, wurde vom Impressionismus inspiriert
ES Al principio muy estandarizada y que captura, sobre todo, una atmósfera, la fotografía de paisajes se inspira en el Impresionismo
German | Spanish |
---|---|
inspiriert | inspira |
stimmung | atmósfera |
stark | muy |
und | y |
zunächst | a |
vom | de |
DE Programmbibliothek: Ein Programm mit einer bestimmten Funktion, das standardisiert und in eine von einem anderen Programm zu lesende Komponente umgewandelt wird
ES Librería: se considera librería a aquel programa con una cierta función que pasa a ser un estándar y se convierte en un componente accesible desde otro programa
German | Spanish |
---|---|
programm | programa |
funktion | función |
komponente | componente |
und | y |
anderen | otro |
in | en |
zu | a |
mit | con |
eine | una |
einem | un |
DE Die Anwendung einfacher Unternehmensrichtlinien sichert die Kommunikation von Usern und Workloads. Alle Richtlinien für Zweigstellen und öffentliche Cloud-Standorte können standardisiert und zentral verwaltet werden.
ES Aplique políticas empresariales sencillas para asegurar las comunicaciones de los usuarios y las cargas de trabajo. Estandarice las políticas en todas las sucursales y ubicaciones de la nube pública y adminístrelas de forma centralizada.
German | Spanish |
---|---|
einfacher | sencillas |
kommunikation | comunicaciones |
workloads | cargas de trabajo |
richtlinien | políticas |
zweigstellen | sucursales |
öffentliche | pública |
zentral | centralizada |
standorte | ubicaciones |
cloud | nube |
usern | usuarios |
und | y |
anwendung | aplique |
von | de |
alle | todas |
DE Die Anwendung einfacher Unternehmensrichtlinien sichert die Kommunikation von Usern und Workloads.Alle Richtlinien für Zweigstellen und öffentliche Cloud-Standorte können standardisiert und zentral verwaltet werden.
ES Aplique políticas empresariales sencillas para proteger las comunicaciones de los usuarios y las cargas de trabajo. Todas las políticas para sucursales y ubicaciones en la nube pública se pueden estandarizar y administrar de forma centralizada.
German | Spanish |
---|---|
einfacher | sencillas |
kommunikation | comunicaciones |
workloads | cargas de trabajo |
richtlinien | políticas |
zweigstellen | sucursales |
öffentliche | pública |
zentral | centralizada |
verwaltet | administrar |
standorte | ubicaciones |
cloud | nube |
usern | usuarios |
und | y |
anwendung | aplique |
können | pueden |
von | de |
alle | todas |
DE Das Acquia CDP-Datenmodell standardisiert die Daten in einem Format, das in der gesamten CDP sofort verstanden wird, unabhängig davon, welche Zielgruppenattribute oder Datenquellen Sie einlesen.
ES El modelo de datos de Acquia CDP estandariza los datos en un formato que se entiende instantáneamente en todo el CDP, sin importar qué atributos de audiencia o fuentes de datos ingiera.
German | Spanish |
---|---|
acquia | acquia |
cdp | cdp |
sofort | instantáneamente |
unabhängig | sin importar |
datenquellen | fuentes de datos |
daten | datos |
oder | o |
in | en |
format | formato |
DE Die Red Hat Ansible Automation Platform standardisiert die Automatisierung im gesamten Unternehmen, verbindet Benutzer in allen IT-Domänen und -Infrastrukturen und liefert optimierte Governance für mehr als ein Dutzend Use Cases.
ES Dicha plataforma establece una conexión entre los usuarios de cualquier dominio o infraestructura de TI, lo cual le permite optimizar las operaciones y controlar más de una docena de casos prácticos.
German | Spanish |
---|---|
verbindet | conexión |
benutzer | usuarios |
dutzend | docena |
it | ti |
und | y |
platform | plataforma |
infrastrukturen | infraestructura |
unternehmen | operaciones |
mehr | más |
DE Um die Initiative „Digital Experience Platform“ zu unterstützen, hat die Bank ihre Privatkundenplattform mit Container- und Integrationstechnologien von Red Hat® standardisiert
ES Para ello, el banco estandarizó su plataforma de ventas minoristas con las tecnologías de integración y contenedores de Red Hat®
German | Spanish |
---|---|
bank | banco |
platform | plataforma |
container | contenedores |
und | y |
mit | con |
zu | para |
DE Ein strukturierter Ansatz für das Servicemanagement ermöglicht auch die Ausrichtung der IT auf Geschäftsziele und standardisiert die Bereitstellung von Services basierend auf Budgets, Ressourcen und Ergebnissen
ES Un enfoque estructurado de la gestión de servicios también coordina la TI con los objetivos empresariales, lo que estandariza la prestación de servicios en función de los presupuestos, recursos y resultados
German | Spanish |
---|---|
servicemanagement | gestión de servicios |
budgets | presupuestos |
ergebnissen | resultados |
ansatz | enfoque |
services | servicios |
ressourcen | recursos |
und | y |
basierend | con |
auch | también |
it | de |
DE Antworten auf Kundenfragen standardisiert, anstatt mehrere Antworten aus verschiedenen Quellen auszugeben.
ES Estandariza las respuestas a las preguntas de los clientes en vez de ofrecer varias respuestas de diferentes fuentes
German | Spanish |
---|---|
antworten | respuestas |
anstatt | en vez de |
quellen | fuentes |
verschiedenen | diferentes |
mehrere | varias |
German | Spanish |
---|---|
geschäftsprozesse | procesos |
der | de |
Showing 50 of 50 translations