DE Als unser Kundenstamm immer weiter anwuchs und die Cloud ins Spiel kam, reduzierten wir unsere Produktpalette von vormals 8 auf eine einzige Lösung – Marketing-Automation – und stiegen auf das SaaS-Modell um, das wir heute anbieten.
DE Als unser Kundenstamm immer weiter anwuchs und die Cloud ins Spiel kam, reduzierten wir unsere Produktpalette von vormals 8 auf eine einzige Lösung – Marketing-Automation – und stiegen auf das SaaS-Modell um, das wir heute anbieten.
ES Con una base de clientes cada vez más grande y la introducción de la nube, redujimos nuestra línea de productos de ocho soluciones a una centrada en la automatización de marketing y nos transformamos en el modelo SaaS que ofrecemos hoy.
German | Spanish |
---|---|
cloud | nube |
lösung | soluciones |
automation | automatización |
marketing | marketing |
modell | modelo |
saas | saas |
anbieten | ofrecemos |
heute | hoy |
und | y |
wir | nos |
auf | en |
die | la |
unsere | nuestra |
von | de |
als | más |
immer | vez |
DE Eine Studie hat kürzlich gezeigt, dass, wenn Käufer wussten, dass eine Anzeige auf ihrer Aktivität auf der Website basierte, ihre Klickraten um 11 % stiegen und der Umsatz mit dem Produkt um 38 % stieg.
ES Un experimento reciente reveló que, cuando los compradores saben que un anuncio estaba basado en su actividad en el sitio, sus tasas de clic aumentaron en un 11 % y los ingresos del producto crecieron en un 38 %.
German | Spanish |
---|---|
kürzlich | reciente |
käufer | compradores |
anzeige | anuncio |
aktivität | actividad |
umsatz | ingresos |
produkt | producto |
stieg | aumentaron |
website | sitio |
und | y |
basierte | basado en |
DE Als die Benutzerzahlen stiegen, benötigte das VSCO-Team Tools, die dieses Wachstum mitmachten und entsprechend skalierbar waren
ES A medida que la base de usuarios crecía, el equipo de VSCO necesitaba herramientas que también pudieran adaptarse a ese aumento
German | Spanish |
---|---|
benötigte | necesitaba |
wachstum | aumento |
vsco | vsco |
tools | herramientas |
team | equipo |
und | ese |
DE Nach Tests und Optimierungen stiegen die Trial-to-Paid-Conversions auf 65 %.
ES Después de las pruebas y la optimización, las conversiones de prueba a pago aumentaron al 65 %.
German | Spanish |
---|---|
und | y |
tests | pruebas |
DE Die Öffnungsraten aktiver Kunden stiegen im Jahresvergleich um 27 % und die Abmelderaten aktiver Kunden sanken im Jahresvergleich um 38 %
ES Las tasas de apertura de los clientes activos aumentaron en un 27 % interanual y las tasas de cancelación de suscripciones de los clientes activos cayeron en un 38 % interanual
German | Spanish |
---|---|
aktiver | activos |
und | y |
kunden | clientes |
im | en |
die | de |
DE Mit Iterable stiegen die Öffnungsraten im Jahresvergleich um 27 %, die Abmelderaten um 38 % und die E-Mail-Versandraten um 138 %.
ES Con Iterable, las tasas de apertura con respecto al año anterior aumentaron un 27 %, las tasas de cancelación de suscripciones se redujeron en un 38 % y los envíos de correos electrónicos aumentaron en un 138 %.
German | Spanish |
---|---|
iterable | iterable |
e | electrónicos |
und | y |
correos | |
mit | de |
im | en |
DE Ein Hoch auf den Fortschritt Im Jahr 2019 stiegen die Auslieferungskosten für Ticketmaster über den vorherigen CDN-Anbieter des Unternehmens
ES Lift and shift En 2019 empezó a aumentar el coste de distribución con su proveedor de CDN
German | Spanish |
---|---|
anbieter | proveedor |
cdn | cdn |
vorherigen | a |
unternehmens | con |
DE Schätzungsweise fünf Millionen Menschen hatten Wuhan jedoch bereits verlassen, bevor der Lockdown begann, und folglich stiegen die Fallzahlen in den umliegenden chinesischen Provinzen stark an
ES Sin embargo, se estima que cinco millones de personas habían salido de Wuhan antes de que comenzara el cierre de emergencia y, por consiguiente, aumentó la cantidad de casos en las provincias chinas circundantes
German | Spanish |
---|---|
millionen | millones |
wuhan | wuhan |
provinzen | provincias |
menschen | personas |
hatten | habían |
und | y |
in | en |
jedoch | sin embargo |
DE Comscore veröffentlicht 2018 Bericht zu online Verhaltens- und Konsummustern der Europäischen Reisebranche; Die durchschnittlichen Reiseausgaben pro Käufer stiegen im Vergleich zum Vorjahr
ES 130 millones de personas visitaron un sitio de alimentación en septiembre de 2018, un 57% de la población digital de la EU5
German | Spanish |
---|---|
online | digital |
DE Nach der Einführung des Chatbot veränderten sich die Anfragen der Kunden schnell und wesentlich: Anfragen per Telefon und E-Mail gingen um 50 Prozent zurück und über den Chat stiegen sie um 400 Prozent.
ES Vieron un cambio rápido y sustancial en las preguntas de los clientes después de implementar el chatbot: Las consultas entrantes por teléfono y correo electrónico disminuyeron en un 50 % y aumentaron a través del chat en un 400 %.
German | Spanish |
---|---|
chatbot | chatbot |
schnell | rápido |
telefon | teléfono |
und | y |
chat | chat |
kunden | clientes |
e | electrónico |
correo | |
sie | consultas |
DE In den USA stiegen die Online-Verkäufe allein im Jahr 2020 um 44 % und machten 21,3 % des gesamten Jahresumsatzes im Einzelhandel aus
ES En EE. UU., solo en 2020, las ventas en línea aumentaron un 44 % y representaron el 21,3 % del total de ventas de e-commerce a lo largo del año
German | Spanish |
---|---|
und | y |
in | en |
jahr | año |
verkäufe | ventas |
den | de |
allein | solo |
aus | el |
DE Die Marketingergebnisse konnten verbessert werden und entwickelten sich von einer niedrigen zu einer hohen Conversion Rate, wobei die Ticketverkäufe per E-Mail in drei Jahren um fast 1 Million Dollar stiegen.
ES Los resultados de marketing pasaron de ser muy bajos a tener altos niveles de conversión, con ventas de entradas por correo electrónico que aumentaron en casi un millón de dólares en tres años.
German | Spanish |
---|---|
niedrigen | bajos |
dollar | dólares |
jahren | años |
hohen | altos |
million | millón |
in | en |
e | electrónico |
wobei | que |
correo | |
zu | a |
fast | casi |
DE Die Besucherzahlen auf der Haupt-Website stiegen schnell um etwa 20 %, die Aufrufe durch spanischsprachige Besucher sogar um fast 200 %
ES Obtuvieron rápidamente alrededor de un 20 % de aumento en el tráfico de su sitio web principal y casi un 200 % de aumento en los visitantes de habla hispana
German | Spanish |
---|---|
besucher | visitantes |
haupt | principal |
schnell | rápidamente |
sogar | un |
etwa | en |
um | alrededor |
fast | casi |
website | sitio |
DE So viel Lauferei macht natürlich Appetit und so stiegen wir wieder hinab in die Stadt Sóller, um in privater Atmosphäre einen veganen Brunch zu genießen, den wir im Voraus gebucht hatten.
ES Con el apetito despierto, iniciamos el descenso al pueblo para regalarnos un almuerzo privado vegano, que habíamos reservado con antelación.
German | Spanish |
---|---|
appetit | apetito |
stadt | pueblo |
veganen | vegano |
gebucht | reservado |
wir | habíamos |
einen | un |
wieder | que |
DE „Bevor die ersten von uns hierher kamen, gab es immer schon katalanische Maler. Sie stiegen auf die Fähre und malten zwei oder drei Monate lang. Damals gab es noch Mietshäuser zum Nulltarif.”
ES «Antes de que el pueblo creciera exponencialmente, Deià era un punto de encuentro de pintores catalanes. Tomaban el ferry y pasaban dos o tres meses aquí pintando. Las casas se alquilaban por muy poco»
German | Spanish |
---|---|
maler | pintores |
fähre | ferry |
monate | meses |
oder | o |
und | y |
bevor | antes |
zwei | dos |
drei | tres |
die | de |
es | era |
DE Die durchschnittlichen Kosten von Bedrohungen durch Insider stiegen innerhalb von zwei Jahren um 31 % auf 11,45 Millionen US-Dollar. Und die Häufigkeit dieser Zwischenfälle nahm im gleichen Zeitraum sprunghaft um 47 % zu.
ES El coste medio global de las amenazas internas ha aumentado un 31 % en dos años, llegando a los 11,45 millones de dólares. Y la frecuencia de estos incidentes se ha incrementado un 47 % durante el mismo período.
German | Spanish |
---|---|
kosten | coste |
bedrohungen | amenazas |
millionen | millones |
häufigkeit | frecuencia |
zwischenfälle | incidentes |
dollar | dólares |
und | y |
jahren | años |
zu | a |
innerhalb | en |
zeitraum | período |
DE Innerhalb von drei Monaten nach der Implementierung der Lösung von Global-e stiegen die Konversionsraten um 77% und die internationalen Online-Umsätze um 97% .
ES Tres meses después de implementar la solución de Global-e, las tasas de conversión han incrementado un 77% y los ingresos derivados de ventas internacionales, un 97%
German | Spanish |
---|---|
monaten | meses |
internationalen | internacionales |
und | y |
implementierung | implementar |
lösung | solución |
umsätze | ingresos |
DE Die Passagiergewinne der Indian Railways in den Jahren 2017 bis 18 waren die höchsten aller Zeiten und stiegen von 7,2 Mrd. USD im vorangegangenen Geschäftsjahr um 4,86% auf 7,55 Mrd. USD.
ES Las ganancias de los pasajeros de los ferrocarriles indios en 2017-18 han sido las más altas y registraron un aumento de 4.86% a $ 7.55 mil millones de $ 7.2 mil millones durante el año financiero anterior.
German | Spanish |
---|---|
und | y |
in | en |
mrd | mil millones |
waren | los |
DE Die Exporte von Schwermaschinen aus Tamil Nadu stiegen zwischen 2013-14 und 2017-18 um 8% und beliefen sich 2017-18 auf 2,49 Mrd. $.
ES Las exportaciones de Heavy Engineering de Tamil Nadu crecieron a una tasa compuesta anual del 8% entre 2013-14 y 2017-18 y se situaron en $ 2.49 mil millones en 2017-18.
German | Spanish |
---|---|
exporte | exportaciones |
und | y |
mrd | mil millones |
zwischen | de |
DE Die ausländischen Direktinvestitionen stiegen seit dem Start der Initiative Make in India um 37%. Quelle: Ministerium für Industrie- und Binnenhandelsförderung, Govt. von Indien
ES Las entradas de IED aumentaron un 37% desde el lanzamiento de la iniciativa Make in India. Fuente: Departamento de Promoción de la Industria y el Comercio Interior, Gobierno. de la India
German | Spanish |
---|---|
initiative | iniciativa |
quelle | fuente |
ministerium | departamento |
industrie | industria |
und | y |
in | in |
seit | de |
start | lanzamiento |
indien | la india |
DE Indiens Gesamtexporte (Waren und Dienstleistungen) stiegen gegenüber dem Vorjahr um 9,06% und erreichten im Zeitraum 2018-19 331 Mrd. $.
ES Las exportaciones totales de la India (mercancías y servicios) aumentaron un 9,06% interanual y alcanzaron $ 331 mil millones durante 2018-19.
German | Spanish |
---|---|
und | y |
mrd | mil millones |
zeitraum | durante |
waren | mercancías |
indiens | la india |
dienstleistungen | y servicios |
dem | de |
DE KREM2 – Anrufe wegen häuslicher Gewalt in Spokane County stiegen im Jahr 2020 um 40%, sagen Befürworter
ES KREM2 - Las llamadas por violencia doméstica del condado de Spokane aumentaron 40% en 2020, dicen los defensores
German | Spanish |
---|---|
anrufe | llamadas |
gewalt | violencia |
county | condado |
spokane | spokane |
sagen | dicen |
in | en |
um | por |
DE Als unser Kundenstamm immer weiter anwuchs und die Cloud ins Spiel kam, reduzierten wir unsere Produktpalette von vormals 8 auf eine einzige Lösung – Marketing-Automation – und stiegen auf das SaaS-Modell um, das wir heute anbieten.
ES Con una base de clientes cada vez más grande y la introducción de la nube, redujimos nuestra línea de productos de ocho soluciones a una centrada en la automatización de marketing y nos transformamos en el modelo SaaS que ofrecemos hoy.
German | Spanish |
---|---|
cloud | nube |
lösung | soluciones |
automation | automatización |
marketing | marketing |
modell | modelo |
saas | saas |
anbieten | ofrecemos |
heute | hoy |
und | y |
wir | nos |
auf | en |
die | la |
unsere | nuestra |
von | de |
als | más |
immer | vez |
DE Comscore veröffentlicht 2018 Bericht zu online Verhaltens- und Konsummustern der Europäischen Reisebranche; Die durchschnittlichen Reiseausgaben pro Käufer stiegen im Vergleich zum Vorjahr
ES Comscore publica el informe sobre los usos móviles en 2019
German | Spanish |
---|---|
comscore | comscore |
veröffentlicht | publica |
bericht | informe |
der | el |
zu | sobre |
pro | en |
DE So viel Lauferei macht natürlich Appetit und so stiegen wir wieder hinab in die Stadt Sóller, um in privater Atmosphäre einen veganen Brunch zu genießen, den wir im Voraus gebucht hatten.
ES Con el apetito despierto, iniciamos el descenso al pueblo para regalarnos un almuerzo privado vegano, que habíamos reservado con antelación.
German | Spanish |
---|---|
appetit | apetito |
stadt | pueblo |
veganen | vegano |
gebucht | reservado |
wir | habíamos |
einen | un |
wieder | que |
German | Spanish |
---|---|
millionen | millones |
durchschnittlichen | promedio |
geschichte | historia |
berichts | informe |
höchsten | más alto |
usd | usd |
in | en |
kosten | costes |
DE (Pocket-lint) - Als wir den Nissan Juke zum ersten Mal bewerteten, fanden wir es lustig, waren aber nicht ganz begeistert von allen Aspekten. Also stiegen wir mit einiger Besorgnis in den überarbeiteten Juke 2014 ein.
ES (Pocket-lint) - Cuando revisamos por primera vez el Nissan Juke, lo encontramos divertido, pero no estábamos completamente entusiasmados con todos sus aspectos. Así que entramos en el renovado 2014 Juke con cierta inquietud.
German | Spanish |
---|---|
nissan | nissan |
lustig | divertido |
begeistert | entusiasmados |
aspekten | aspectos |
ersten | primera |
es | lo |
aber | pero |
nicht | no |
mal | por |
mit | con |
in | en |
DE Oft schlagen nur sehr wenige Leute ein Augenlid wegen eines neuen Autos - doch jedes Mal, wenn wir aus dem XC40 stiegen, kam jemand auf uns zu und fragte uns, ob sie einen Blick darauf werfen könnten
ES A menudo, muy pocas personas pestañen sobre un auto nuevo; sin embargo, cada vez que salÃamos del XC40, alguien se acercaba a preguntarnos si podÃan echar un vistazo
German | Spanish |
---|---|
autos | auto |
neuen | nuevo |
sehr | muy |
ob | si |
einen | un |
oft | menudo |
leute | personas |
jemand | alguien |
und | del |
mal | vez |
zu | a |
blick | vistazo |
DE So viel Lauferei macht natürlich Appetit und so stiegen wir wieder hinab in die Stadt Sóller, um in privater Atmosphäre einen veganen Brunch zu genießen, den wir im Voraus gebucht hatten.
ES Con el apetito despierto, iniciamos el descenso al pueblo para regalarnos un almuerzo privado vegano, que habíamos reservado con antelación.
German | Spanish |
---|---|
appetit | apetito |
stadt | pueblo |
veganen | vegano |
gebucht | reservado |
wir | habíamos |
einen | un |
wieder | que |
DE So viel Lauferei macht natürlich Appetit und so stiegen wir wieder hinab in die Stadt Sóller, um in privater Atmosphäre einen veganen Brunch zu genießen, den wir im Voraus gebucht hatten.
ES Con el apetito despierto, iniciamos el descenso al pueblo para regalarnos un almuerzo privado vegano, que habíamos reservado con antelación.
German | Spanish |
---|---|
appetit | apetito |
stadt | pueblo |
veganen | vegano |
gebucht | reservado |
wir | habíamos |
einen | un |
wieder | que |
DE Nach der Einführung des Chatbot veränderten sich die Anfragen der Kunden schnell und wesentlich: Anfragen per Telefon und E-Mail gingen um 50 Prozent zurück und über den Chat stiegen sie um 400 Prozent.
ES Vieron un cambio rápido y sustancial en las preguntas de los clientes después de implementar el chatbot: Las consultas entrantes por teléfono y correo electrónico disminuyeron en un 50 % y aumentaron a través del chat en un 400 %.
German | Spanish |
---|---|
chatbot | chatbot |
schnell | rápido |
telefon | teléfono |
und | y |
chat | chat |
kunden | clientes |
e | electrónico |
correo | |
sie | consultas |
DE Nach der Einführung des Chatbot veränderten sich die Anfragen der Kunden schnell und wesentlich: Anfragen per Telefon und E-Mail gingen um 50 Prozent zurück und über den Chat stiegen sie um 400 Prozent.
ES Vieron un cambio rápido y sustancial en las preguntas de los clientes después de implementar el chatbot: Las consultas entrantes por teléfono y correo electrónico disminuyeron en un 50 % y aumentaron a través del chat en un 400 %.
German | Spanish |
---|---|
chatbot | chatbot |
schnell | rápido |
telefon | teléfono |
und | y |
chat | chat |
kunden | clientes |
e | electrónico |
correo | |
sie | consultas |
DE Innerhalb von drei Monaten nach der Implementierung der Lösung von Global-e stiegen die Konversionsraten um 77% und die internationalen Online-Umsätze um 97% .
ES Tres meses después de implementar la solución de Global-e, las tasas de conversión han incrementado un 77% y los ingresos derivados de ventas internacionales, un 97%
German | Spanish |
---|---|
monaten | meses |
internationalen | internacionales |
und | y |
implementierung | implementar |
lösung | solución |
umsätze | ingresos |
DE 3. Sehr stark stiegen die Exporte von Rohholz. Die Ausfuhr lag 42 Prozent über dem Jahr 2019, gut die Hälfte davon ging nach China.
ES 3. Las exportaciones de madera en bruto aumentaron considerablemente, siendo en 2020 un 42% más altas que en 2019, y algo más de la mitad se dirigieron a China.
German | Spanish |
---|---|
exporte | exportaciones |
china | china |
gut | altas |
DE Laut UNICEF stiegen seit Beginn der Pandemie fünf Millionen Mexikanerinnen und Mexikaner aus dem formalen Bildungssystem aus. Hat sich COVID-19 auch in der dualen Bildung negativ ausgewirkt?
ES Según UNICEF, cinco millones de mexicanos han abandonado el sistema educativo formal desde el inicio de la pandemia. ¿Ha tenido el COVID-19 también un impacto negativo en la formación dual?
German | Spanish |
---|---|
unicef | unicef |
pandemie | pandemia |
millionen | millones |
formalen | formal |
negativ | negativo |
auch | también |
in | en |
dualen | dual |
laut | según |
seit | de |
beginn | un |
DE Wegen des Wirtschafts- und Bevölkerungswachstums stiegen der Verbrauch von Primärenergie und Strom um jeweils 0,8 Prozent.
ES Debido al crecimiento económico y demográfico, el consumo tanto de energía primaria como de electricidad ha aumentado en un 0,8 por ciento.
German | Spanish |
---|---|
verbrauch | consumo |
prozent | por ciento |
und | y |
wegen | por |
strom | electricidad |
jeweils | un |
DE Zwar sanken die Emissionen im Stromsektor, dafür stiegen sie im Verkehr, in der Industrie und bei Gebäuden
ES Si bien las emisiones han disminuido en el sector eléctrico, aumentaron en los sectores de transporte, industria y en edificios
German | Spanish |
---|---|
emissionen | emisiones |
verkehr | transporte |
gebäuden | edificios |
im | en el |
und | y |
in | en |
zwar | si bien |
bei | de |
DE Neu in die Top Ten stiegen auf: der Online-Bezahldienst Paypal, der Hersteller von Tiefkühlkost Frosta und das IT-Unternehmen Cisco Systems
ES Nuevas en la clasificación de las diez mejores empresas son este año el servicio de pago online Paypal, el fabricante de alimentos congelados Frosta y la empresa de TI Cisco Systems
German | Spanish |
---|---|
hersteller | fabricante |
cisco | cisco |
online | online |
it | ti |
systems | systems |
paypal | paypal |
und | y |
top | mejores |
unternehmen | empresas |
in | a |
DE Die Ausgaben der Unternehmen für ihre eigene Forschung und Entwicklung stiegen 2016 auf 62,8 Milliarden Euro. Einen Großteil der Mittel investiert der Fahrzeugbau.
ES Las inversiones de las empresas en investigación y desarrollo sumaron en 2016 62.800 millones de euros. Una gran parte de las inversiones tiene lugar en el sector de vehículos.
German | Spanish |
---|---|
forschung | investigación |
entwicklung | desarrollo |
milliarden | millones |
euro | euros |
groß | gran |
teil | parte |
und | y |
unternehmen | empresas |
die | vehículos |
einen | de |
DE Sowohl die nächtlichen Tiefsttemperaturen, als auch die Tageshöchsttemperaturen stiegen über die vergangenen Dekaden spürbar
ES Tanto las temperaturas más bajas de la noche como las más altas del día han aumentado notablemente en las últimas décadas
German | Spanish |
---|---|
vergangenen | en |
über | de |
sowohl | tanto |
DE Als die Ölpreise stiegen, sah sich die staatliche Ölgesellschaft gezwungen milliardenschwere Subventionen zu leisten.
ES Cuando los precios del petróleo subieron, la empresa estatal petrolera se vio obligada a desembolsar miles de millones de dólares en subsidios.
German | Spanish |
---|---|
sah | vio |
staatliche | estatal |
zu | a |
DE 2021 stiegen die Auktionsverkäufe auf ein Rekordhoch
ES El 1 de junio de 1926, Gladys Pearl Baker daba a luz a una hija ilegítima en Los Ángeles, pero su madre todavía no podía imaginar que este bebé se convertiría más tarde en el ícono más famoso de Hollywood
DE Als die Benutzerzahlen stiegen, benötigte das VSCO-Team Tools, die dieses Wachstum mitmachten und entsprechend skalierbar waren
ES A medida que la base de usuarios crecía, el equipo de VSCO necesitaba herramientas que también pudieran adaptarse a ese aumento
German | Spanish |
---|---|
benötigte | necesitaba |
wachstum | aumento |
vsco | vsco |
tools | herramientas |
team | equipo |
und | ese |
DE Verluste durch Krypto-Hacks stiegen im Zeitraum Januar bis Juli um 60% auf 1,9 Milliarden Dollar -Chainalysis
ES Las pérdidas por hackeos de criptomonedas aumentaron un 60% hasta los 1.900 millones de dólares en enero-julio -Chainalysis
German | Spanish |
---|---|
verluste | pérdidas |
milliarden | millones |
dollar | dólares |
krypto | criptomonedas |
januar | enero |
juli | julio |
durch | de |
bis | hasta |
German | Spanish |
---|---|
abstieg | descenso |
mahlzeit | comida |
im | en el |
war | fue |
wo | donde |
DE Die Besucherzahlen auf der Haupt-Website stiegen schnell um etwa 20 %, die Aufrufe durch spanischsprachige Besucher sogar um fast 200 %
ES Obtuvieron rápidamente alrededor de un 20 % de aumento en el tráfico de su sitio web principal y casi un 200 % de aumento en los visitantes de habla hispana
DE Nach der Einführung des Chatbot veränderten sich die Anfragen der Kunden schnell und wesentlich: Anfragen per Telefon und E-Mail gingen um 50 Prozent zurück und über den Chat stiegen sie um 400 Prozent.
ES Vieron un cambio rápido y sustancial en las preguntas de los clientes después de implementar el chatbot: Las consultas entrantes por teléfono y correo electrónico disminuyeron en un 50 % y aumentaron a través del chat en un 400 %.
DE Erstmals seit 2002 hat es in der Türkei wieder ein live im Fernsehen übertragenes Rededuell gegeben. In den TV-Ring stiegen die beiden Kandidaten für das Bürgermeisteramt in Istanbul.
ES "Todo saldrá bien", el eslogan que desafía a Erdogan en Estambul
DE Erstmals seit 2002 hat es in der Türkei wieder ein live im Fernsehen übertragenes Rededuell gegeben. In den TV-Ring stiegen die beiden Kandidaten für das Bürgermeisteramt in Istanbul.
ES "Todo saldrá bien", el eslogan que desafía a Erdogan en Estambul
DE Erstmals seit 2002 hat es in der Türkei wieder ein live im Fernsehen übertragenes Rededuell gegeben. In den TV-Ring stiegen die beiden Kandidaten für das Bürgermeisteramt in Istanbul.
ES "Todo saldrá bien", el eslogan que desafía a Erdogan en Estambul
Showing 50 of 50 translations