DE Erlauben Sie optional nur registrierten Benutzern den Zutritt zum Portal
DE Erlauben Sie optional nur registrierten Benutzern den Zutritt zum Portal
FR Seulement les usagers enregistrés peuvent visiter votre communauté
German | French |
---|---|
nur | seulement |
registrierten | enregistré |
DE Zeitgesteuerter Zutritt zu dauerhaften und temporären Ausstellungen
FR Entrée à heure fixe aux expositions permanentes et temporaires
German | French |
---|---|
zutritt | entrée |
temporären | temporaires |
ausstellungen | expositions |
und | et |
zu | à |
German | French |
---|---|
channels | canaux |
offen | ouverts |
einladung | invitation |
nur | uniquement |
oder | ou |
alle | tous |
German | French |
---|---|
vorherige | préalable |
notwendig | nécessaire |
sicherheits | sécurité |
zutritt | accès |
anmeldung | inscription |
der | de |
German | French |
---|---|
verhindern | empêcher |
und | et |
vereinfachen | simplifier |
kommunikation | communication |
gästen | les clients |
ermöglichen | faciliter |
German | French |
---|---|
entscheiden | décidez |
gebäude | bâtiments |
darf | peut |
zutritt | accès |
und | et |
sicheren | sécurisé |
aktivitäten | activités |
mit | avec |
ihre | vos |
sie | vous |
German | French |
---|---|
besser | mieux |
verwalten | gérant |
und | et |
schützen | protégez |
dächern | toits |
indem | de |
zu | aux |
fahrzeugen | les |
German | French |
---|---|
verhindern | empêcher |
zutritt | accès |
autorisierten | autorisé |
sie | non |
German | French |
---|---|
zutritt | accès |
system | système |
verhindern | empêcher |
schützen | protéger |
und | et |
ist | est |
ausgestattet | doté |
ihr | de |
sicherheitsfunktionen | sécurité |
DE Fairmont Gold bietet Zutritt zu einer privaten Lounge, zuvorkommende Mitarbeiter und einen individuellen Service, kostenfreies Frühstück und Horsd’œuvres am Abend, kostenfreies WLAN und mehr.
FR Les hébergements Fairmont Or offrent un accès à un salon privé, un personnel dédié fournissant un service personnalisé, le petit-déjeuner et des amuse-bouche en soirée servis gratuitement, le Wi-Fi gratuit et bien plus.
German | French |
---|---|
fairmont | fairmont |
gold | or |
zutritt | accès |
lounge | salon |
kostenfreies | gratuit |
wlan | wi-fi |
und | et |
zu | à |
service | service |
mitarbeiter | personnel |
einen | un |
abend | soir |
mehr | plus |
frühstück | déjeuner |
DE Gäste des Savoy erhalten rund um die Uhr Zutritt zum Fitnessstudio.
FR Les résidents du Savoy peuvent accéder à la salle de sport 24 h/24.
German | French |
---|---|
erhalten | accéder |
die | à |
zum | de |
DE Unsere Fairmont Gold Executive-Ebene bietet Ihnen einen privaten Check-in, Zutritt zur Lounge, ein kontinentales Frühstück und Kanapees am Abend
FR Notre étage exécutif Fairmont Or propose l’arrivée privée, l’accès au salon, le petit-déjeuner continental et des canapés en soirée
German | French |
---|---|
fairmont | fairmont |
gold | or |
lounge | salon |
executive | exécutif |
und | et |
in | en |
unsere | notre |
abend | soir |
bietet | des |
privaten | privé |
frühstück | déjeuner |
DE Sie steht allen Passagieren mit einer gültigen Bordkarte offen. Der Zutritt kann direkt in der Lounge erstanden werden - fragen Sie am Empfangsdesk nach dem Tagesangebot.
FR Il est accessible à tous les passagers disposant d'une carte d'embarquement valide. L'entrée peut être acquise directement dans le Lounge - demandez l'offre du jour à la réception.
German | French |
---|---|
gültigen | valide |
offen | accessible |
lounge | lounge |
sie | demandez |
steht | il |
kann | peut |
direkt | directement |
werden | être |
in | dans |
allen | tous les |
der | la |
dem | le |
German | French |
---|---|
philippe | philippe |
museum | museum |
patek | patek |
um | afin |
hat | a |
DE Auch der persönliche Zutritt zu Rechenzentren oder Aktenaufbewahrungen kann zuverlässig gesteuert und überwacht werden.
FR L'accès personnel aux centres de données ou aux systèmes de stockage des dossiers peut également être contrôlé et surveillé de manière fiable.
German | French |
---|---|
rechenzentren | centres de données |
oder | ou |
kann | peut |
zuverlässig | fiable |
auch | également |
zu | manière |
und | et |
werden | être |
der | de |
DE Das wetterfeste BellRFID-Klingeltastenmodul ermöglicht den schlüssellosen Zutritt per RFID-Transponder
FR Le module de boutons de sonnette RFID résistant aux intempéries permet l’accès sans clé par transpondeur RFID
German | French |
---|---|
ermöglicht | permet |
rfid | rfid |
transponder | transpondeur |
per | de |
DE Ein eingebauter Akku versorgt sowohl den elektrischen Türöffner wie auch das Zutrittsmodul in der Außenstation und gewährleistet auch bei Stromausfall den schlüssellosen Zutritt per Transponder/Code
FR Une batterie intégrée alimente le dispositif d’ouverture de porte électrique ainsi que le module d’accès dans la station extérieure et assure l’accès sans clé par transpondeur ou code, même en cas d’une panne de courant
German | French |
---|---|
akku | batterie |
transponder | transpondeur |
code | code |
tür | porte |
elektrischen | électrique |
und | et |
eingebauter | intégré |
in | en |
DE Dank exklusivem Zutritt zu Strecke und Rennbereich können wir das Inferno-Rennen fotografisch dokumentieren. Ein Wochenende mit Energiegeladenen Action-Fotografie und emotionalen Momentaufnahmen.
FR Venise en hiver, c?est le romantisme assuré. La ville au calme dans une ambiance brumeuse et contrastée, pour des images inoubliables et fantastiques.
German | French |
---|---|
und | et |
das | le |
DE Sicheren Zutritt für die richten Personen zu den richtigen Zeiten
FR Un accès approuvé, aux bonnes personnes et au moment opportun
German | French |
---|---|
zutritt | accès |
richtigen | bonnes |
zeiten | moment |
personen | personnes |
für | et |
zu | aux |
DE Bietet bequemen, sicheren Zutritt über Smartphones, Tablets oder Wearable-Geräte, die eine vertrauenswürdige Autorisierung bieten. >>
FR Proposez un contrôle d'accès pratique et sécurisé en octroyant des autorisations approuvées aux smartphones, tablettes et terminaux portables. >>
German | French |
---|---|
bequemen | pratique |
smartphones | smartphones |
tablets | tablettes |
autorisierung | autorisations |
sicheren | sécurisé |
bietet | des |
die | et |
DE Bietet bequemen, sicheren Zutritt über Smartphones, Tablets oder Wearable-Geräten, die eine vertrauenswürdige Autorisierung gewähren. >>
FR Proposez un contrôle d'accès pratique et sécurisé en octroyant des autorisations approuvées aux smartphones, tablettes et terminaux portables. >>
German | French |
---|---|
bequemen | pratique |
smartphones | smartphones |
tablets | tablettes |
autorisierung | autorisations |
sicheren | sécurisé |
bietet | des |
die | et |
DE Eine Lösung, die physischen Zutritt und IT-Zugriff mit einer Karte bietet. >>
FR Une solution qui contrôle l'accès physique et logique avec une seule carte >>
German | French |
---|---|
lösung | solution |
physischen | physique |
karte | carte |
und | et |
mit | avec |
DE PKI-Authentifizierung für physischen wie auch logischen Zutritt, für den zwei oder mehrere unabhängige, kombinierte Ausweise erforderlich sind.
FR L'authentification PKI à la fois pour les accès physiques et logiques exigeant une combinaison d'au moins deux identifiants distincts
German | French |
---|---|
physischen | physiques |
zutritt | accès |
pki | pki |
mehrere | distincts |
den | la |
oder | les |
DE Überprüft Zutritt zu Gebäuden und sicheren Zutrittsbereichen
FR Contrôle l'accès aux bâtiments et aux zones sécurisées
German | French |
---|---|
gebäuden | bâtiments |
sicheren | sécurisé |
und | et |
zu | aux |
DE Bietet bequemen, sicheren Zutritt über Smartphones, Tablets oder Wearable-Geräte, die eine vertrauenswürdige Autorisierung gewähren. >>
FR Proposez un contrôle d'accès pratique et sécurisé en octroyant des autorisations approuvées aux smartphones, tablettes et terminaux portables. >>
German | French |
---|---|
bequemen | pratique |
smartphones | smartphones |
tablets | tablettes |
autorisierung | autorisations |
sicheren | sécurisé |
bietet | des |
die | et |
DE HID Global ist eine zuverlässige Ressource für physischen Zutritt, Netzwerksicherheit, Standortdienste und andere Sicherheitsanwendungen in vielen Branchen
FR HID Global est une ressource de confiance en matière d'accès physiques, de sécurité réseau, de services de localisation et d'autres applications de sécurité dans de nombreux secteurs d'activité
German | French |
---|---|
global | global |
zuverlässige | de confiance |
ressource | ressource |
physischen | physiques |
branchen | secteurs |
und | et |
und andere | dautres |
ist | est |
in | en |
andere | de |
vielen | nombreux |
DE Ob kleiner Arbeitsplatz, Großunternehmen mit mehreren Standorten oder PIV-basierter physischer Zutritt – die innovative Technologie von HID sorgt für einen bewährten Zugriff für die richtigen Personen zur richtigen Zeit.
FR Qu'il s'agisse d'une petite entreprise, d'une entreprise à plusieurs sites ou d'un accès physique basé sur PIV, la technologie innovante de HID assure un accès de confiance pour les bonnes personnes au bon moment.
German | French |
---|---|
kleiner | petite |
unternehmen | entreprise |
zugriff | accès |
physischer | physique |
technologie | technologie |
innovative | innovante |
sorgt | assure |
zeit | moment |
oder | ou |
personen | personnes |
für | pour |
die | la |
richtigen | bon |
von | de |
einen | un |
mehreren | plusieurs |
zur | au |
mit | sur |
DE Nutzen Sie ein Smartphone, Tablet oder Wearable, um Zutritt zu gesicherten Türen, Toren, Netzwerken und Services zu erhalten.
FR Utilisez un smartphone, une tablette ou un autre appareil portable pour accéder à des portes, portails, réseaux et services sécurisés
German | French |
---|---|
tablet | tablette |
gesicherten | sécurisé |
netzwerken | réseaux |
smartphone | smartphone |
wearable | portable |
und | et |
nutzen | utilisez |
oder | ou |
zu | à |
ein | un |
türen | portes |
services | services |
erhalten | accéder |
um | pour |
DE Integrieren Sie weitere Personenzutrittslösungen in Ihr System, wie den Zutritt zum Eislaufplatz oder der Schwimmhalle. Mehr zum Zutrittsleser Flex.Gate ‘Event’
FR Intégrez d'autres solutions d'accès de personnes dans votre système, comme l'accès à la patinoire ou à la piscine. En savoir davantage sur le lecteur d'accès Flex.Gate ‘Event’.
German | French |
---|---|
integrieren | intégrez |
system | système |
flex | flex |
event | event |
oder | ou |
weitere | dautres |
in | en |
ihr | de |
DE Integrieren Sie weitere Personenzutrittslösungen, wie den Zutritt zum Eislaufplatz oder der Schwimmhalle, oder Ihr Parksystem
FR Intégrez d'autres solutions d'accès pour personnes comme l'entrée à la patinoire ou à la piscine ou bien votre système de stationnement
German | French |
---|---|
integrieren | intégrez |
weitere | dautres |
oder | ou |
ihr | de |
DE Der SKIDATA-Zutritt beeindruckt durch besten Komfort bei gleichzeitig perfekter Vereinzelung und gezielter Verhinderung von Missbrauch
FR L'accès SKIDATA séduit par son confort des plus grands et permet en même temps une entrée individualisée des personnes et une protection ciblée contre la fraude
German | French |
---|---|
komfort | confort |
gezielter | ciblée |
verhinderung | protection |
besten | plus |
und | et |
gleichzeitig | en même temps |
DE Der SKIDATA-Zutritt ermöglicht besten Komfort bei gleichzeitig perfekter Vereinzelung und gezielter Verhinderung von Missbrauch
FR L'accès SKIDATA offre un maximum de confort et permet en même temps une entrée individualisée des personnes et une protection ciblée contre la fraude
German | French |
---|---|
komfort | confort |
gezielter | ciblée |
verhinderung | protection |
ermöglicht | permet |
gleichzeitig | en même temps |
und | et |
DE Der SKIDATA-Zutritt wird zum Erlebnis - durch besten Komfort bei gleichzeitig perfekter Vereinzelung und gezielter Verhinderung von Missbrauch
FR L'accès SKIDATA devient une expérience mémorable - il offre un maximum de confort et permet en même temps une entrée individuelle des personnes et une protection ciblée contre la fraude
German | French |
---|---|
erlebnis | expérience |
komfort | confort |
gezielter | ciblée |
verhinderung | protection |
gleichzeitig | en même temps |
wird | il |
und | et |
DE Der SKIDATA-Zutritt bietet besten Komfort bei gleichzeitig perfekter Vereinzelung und gezielter Verhinderung von Missbrauch
FR L'accès SKIDATA offre un maximum de confort et permet en même temps une entrée individualisée des personnes et une protection ciblée contre la fraude
German | French |
---|---|
komfort | confort |
gezielter | ciblée |
verhinderung | protection |
gleichzeitig | en même temps |
und | et |
bietet | offre |
DE Multifunktionskarten vereinen die RFID-Standards ISO 14443 und 15693 auf einer einzigen Karte, und erlauben so den nahtlosen Übergang zwischen bargeldlosem Zahlungsverkehr, öffentlichem Personennahverkehr und Zutritt.
FR Des cartes multifonctions conjuguent les standards RFID ISO 14443 et 15693 sur une seule carte et permettent ainsi une transition souple entre le paiement sans numéraire, les transports publics et l'accès.
German | French |
---|---|
iso | iso |
erlauben | permettent |
standards | standards |
rfid | rfid |
so | ainsi |
und | et |
karte | carte |
auf | sur |
den | le |
zwischen | des |
die | transports |
DE Dabei beeindruckt der SKIDATA-Zutritt durch besten Komfort bei gleichzeitig perfekter Vereinzelung und gezielter Verhinderung von Missbrauch
FR L'accès SKIDATA les séduit par son confort élevé qui va de pair avec un passage individualisé parfait des personnes et un système ciblé de protection contre la fraude
German | French |
---|---|
komfort | confort |
verhinderung | protection |
und | et |
besten | les |
gleichzeitig | avec |
DE Durch die Drehkreuze erhält immer nur eine Person Zutritt, wobei das Ticket auf Gültigkeit und Korrektheit überprüft wird – so schnell, dass es der Besucher nicht merkt
FR Une seule personne passe à la fois aux tourniquets, la validité et l'exactitude des tickets se trouvant en même temps contrôlées - si rapidement que le visiteur ne le remarque pas
German | French |
---|---|
gültigkeit | validité |
ticket | tickets |
schnell | rapidement |
besucher | visiteur |
nicht | ne |
und | et |
person | personne |
die | la |
eine | une |
dass | que |
auf | en |
nur | seule |
so | même |
DE Einweg RFID-Armband für den schnellen Zutritt.
FR Bracelet RFID à usage unique pour un accès rapide.
German | French |
---|---|
schnellen | rapide |
zutritt | accès |
armband | bracelet |
rfid | rfid |
für | pour |
DE Verbotsschild \"Zutritt für Unbefugte verboten\"
FR Panneau d’interdiction « Accès interdit aux personnes non autorisées »
German | French |
---|---|
zutritt | accès |
für | aux |
unbefugte | non autorisé |
verboten | interdit |
DE Freier Zutritt zu 70 der beliebtesten Sehenswürdigkeiten und Museen Wiens, unter anderem für die Hofburg, den Tiergarten Schönbrunn und das Schloss Belvedere
FR Entrée libre dans 70 des sites touristiques et musées les plus populaires de Vienne, entre autres dans le Palais impérial Hofburg, le Jardin zoologique de Schönbrunn et le Musée d'Histoire naturelle.
German | French |
---|---|
freier | libre |
zutritt | entrée |
wiens | vienne |
museen | musées |
und | et |
anderem | autres |
beliebtesten | les plus populaires |
unter | de |
DE Freier Zutritt zu über 60 Top-Sehenswürdigkeiten in Wien – so spart sich's leicht
FR Entrée libre dans plus de 60 des meilleurs sites touristiques de Vienne – ainsi, il est facile d'économiser
DE Nach Ende der Gültigkeit funktioniert die Karte nicht mehr und gewährt damit auch keinen weiteren Zutritt zu Sehenswürdigkeiten
FR Après l'expiration de la validité, la carte ne fonctionne plus et ne vous donne plus accès à des sites touristiques
German | French |
---|---|
funktioniert | fonctionne |
zutritt | accès |
gültigkeit | validité |
karte | carte |
und | et |
keinen | ne |
zu | à |
mehr | plus |
damit | de |
DE *Mit dem Vienna PASS erhalten Sie einmaligen Zutritt zu den Sehenswürdigkeiten, mit Ausnahme der HOP ON HOP OFF Busse der VIENNA SIGHTSEEING TOURS, die sie während der gesamten Gültigkeitsdauer Ihres Passes beliebig oft nutzen können..
FR *Avec le Vienna PASS, vous avez une fois accès aux sites touristiques, à l'exception des bus HOP ON HOP OFF de VIENNA SIGHTSEEING, que vous pouvez utiliser aussi souvent que vous voulez pendant la durée entière de validité de votre pass.
German | French |
---|---|
zutritt | accès |
hop | hop |
busse | bus |
oft | souvent |
vienna | vienna |
gesamten | entière |
nutzen | utiliser |
sie | voulez |
einmaligen | une |
zu | à |
ihres | de |
können | pouvez |
DE Freier Zutritt auf die VISITAIR Besucherterrasse des Flughafens Wien Normalpreis: Erwachsene: € 5,00; Kinder: € 2,00
FR VISITAR Terrasse pour les Visiteurs de l’Aéroport de Vienne
German | French |
---|---|
wien | vienne |
die | de |
auf | pour |
DE Das bekannt Unternehmen Cornu in Champagne, einem Dorf in der Region Yverdon-les-Bains, bietet für einzigartige Geschmackserlebnisse Zutritt zu seiner Bäckerei
FR La célèbre entreprise Cornu, à Champagne dans la Région d’Yverdon-les-Bains, ouvre les portes de sa boulangerie pour des expériences gustatives insolites
German | French |
---|---|
bekannt | célèbre |
unternehmen | entreprise |
champagne | champagne |
region | région |
bäckerei | boulangerie |
zu | à |
bietet | des |
in | dans |
DE Wichtige Bemerkung: Für den Zutritt zu den meisten öffentlich zugänglichen Einrichtungen benötigen Sie ein COVID-Zertifikat
FR Remarque Importante: Vous avez besoin d’un certificat COVID pour entrer dans la plupart des établissements accessibles au public
German | French |
---|---|
wichtige | importante |
zertifikat | certificat |
covid | covid |
einrichtungen | établissements |
öffentlich | public |
ein | entrer |
zugänglichen | accessibles |
für | pour |
meisten | plupart |
benötigen | besoin |
sie | vous |
DE Wenn Ihr Handgepäck nicht der vorgegebenen Größe entspricht, kann Ihnen der Zutritt zum Abflugbereich verweigert oder Sie können zum Check-In-Schalter zurückgeschickt werden.
FR Si votre bagage à main ne respecte pas la taille indiquée, l'accès à la zone de départ peut vous être refusé ou on peut vous demander de retourner aux guichets d'enregistrement.
German | French |
---|---|
verweigert | refusé |
oder | ou |
kann | peut |
wenn | si |
größe | taille |
nicht | pas |
in | à |
werden | être |
ihr | de |
DE Kinder unter 12 Jahren haben nur in Begleitung Erwachsener Zutritt. Diese sind beim Besuch der Ausstellung an ihre Aufsichtspflicht gebunden.
FR Il est interdit de manger et de boire dans le musée. Il est autorisé d’allaiter les bébés.
German | French |
---|---|
kinder | bébés |
in | dans |
DE Erlauben Sie optional nur registrierten Benutzern den Zutritt zum Portal
FR Seulement les usagers enregistrés peuvent visiter votre communauté
German | French |
---|---|
nur | seulement |
registrierten | enregistré |
DE Zusätzlich haben wir exklusiven Zutritt zu Google Meetings und Events, bei denen wir Einblicke in die Optimierung von Marketing-Strategien erhalten.
FR Nous avons également la possibilité d?assister à des conférences et des événements réservés aux membres de Google, où nous apprenons à optimiser et à actualiser nos stratégies marketing.
German | French |
---|---|
optimierung | optimiser |
und | et |
events | événements |
strategien | stratégies |
marketing | marketing |
meetings | conférences |
zu | à |
von | de |
wir | nous |
die | possibilité |
Showing 50 of 50 translations