Translate "vertrages" to Portuguese

Showing 35 of 35 translations of the phrase "vertrages" from German to Portuguese

Translations of vertrages

"vertrages" in German can be translated into the following Portuguese words/phrases:

vertrages contrato

Translation of German to Portuguese of vertrages

German
Portuguese

DE Die Bestimmungen dieses Vertrages bleiben in Kraft, soweit dies zur Abwicklung dieses Vertrages erforderlich ist und soweit sie die Beendigung dieses Vertrages überdauern sollen

PT As disposições deste Acordo permanecem em vigor na medida em que tal seja necessário para a sua resolução e na medida em que se destinem a sobreviver à rescisão do presente Acordo

German Portuguese
bestimmungen disposições
kraft vigor
erforderlich necessário
und e
in em
bleiben se
sollen que

DE Die Bestimmungen dieses Vertrages bleiben in Kraft, soweit dies zur Abwicklung dieses Vertrages erforderlich ist und soweit sie die Beendigung dieses Vertrages überdauern sollen

PT As disposições deste Acordo permanecem em vigor na medida em que tal seja necessário para a sua resolução e na medida em que se destinem a sobreviver à rescisão do presente Acordo

German Portuguese
bestimmungen disposições
kraft vigor
erforderlich necessário
und e
in em
bleiben se
sollen que

DE Obwohl die Daten, die wir von Ihnen erheben, im Europäischen Wirtschaftsraum („EWR“) gespeichert werden, können Daten, die an Dritte zur Erfüllung unseres Vertrages übermittelt werden, an Dritte außerhalb des EWR weitergegeben werden

PT Embora os dados que nós coletamos de você fiquem armazenados no Espaço Econômico Europeu (“EEE”), os dados transferidos para terceiros para executar nosso contrato podem ser transferidos a terceiros fora do EEE

DE Bei Ausfall einer Komponente auf unserem Server kümmert sich OVHcloud somit automatisch um den Austausch - während der gesamten Laufzeit Ihres Vertrages. Dieser Austausch ist für Sie mit keinerlei Kosten verbunden.

PT Em caso de falha de um componente no seu servidor, a OVHcloud trata da substituição de forma automática durante toda a duração do seu contrato, e sem custos adicionais.

German Portuguese
ausfall falha
komponente componente
server servidor
ovhcloud ovhcloud
austausch substituição
laufzeit duração
vertrages contrato
kosten custos
keinerlei sem
einer um
gesamten toda a

DE mit uns wegen eines schwebenden Geschäfts oder bereits unterzeichneten Vertrages bzw. Tests Kontakt aufnehmen,

PT interage conosco em relação a um contrato pendente ou assinado ou teste;

German Portuguese
vertrages contrato
tests teste
uns conosco
oder ou
mit em
eines um
bereits a

DE Ein Warenüberroll verlängert effektiv das Ablaufdatum für die Abwicklung des Vertrages, den Händler erlaubt, die Kosten im Zusammenhang mit der Abwicklung eines abgelaufenen Futures Kontrakts zu vermeiden.

PT A mercadoria roll-over efetivamente estende a data de expiração para a liquidação do contrato, permitindo que o comerciante para evitar os custos associados com a liquidação de um contrato de futuros expirado.

German Portuguese
effektiv efetivamente
ablaufdatum expiração
vertrages contrato
händler comerciante
erlaubt permitindo
kosten custos
futures futuros
vermeiden evitar
waren mercadoria
zu com
der de
ein um

DE Der Nutzer hat in folgenden Fällen auch das Recht, beim Eigentümer eine angemessene Preisminderung oder die Kündigung des Vertrages zu beantragen:

PT O Usuário também tem direito a solicitar uma justa redução de preço ou a rescisão do contrato, nos seguintes casos:

German Portuguese
recht direito
vertrages contrato
beantragen solicitar
oder ou
auch também
folgenden seguintes
nutzer usuário
eine uma
des do
fällen casos
der de

DE Die Rechtsgrundlage für diese Verarbeitungstätigkeiten ist die Notwendigkeit zur Erfüllung deines Vertrages mit adidas sowie berechtigtes Interesse.

PT A base jurídica para essas atividades de processamento é o desempenho do contrato entre você e a adidas, e um interesse legítimo.

German Portuguese
vertrages contrato
berechtigtes legítimo
interesse interesse
adidas adidas
ist é
deines o

DE     Erfüllung eines Vertrages oder die Erbringung einer Dienstleistung auf der Grundlage einer Geschäftsbeziehung, mit Einwilligung.

PT     Execução de um contrato ou a prestação de um serviço com base numa relação comercial, com o consentimento do cliente.

German Portuguese
einwilligung consentimento
vertrages contrato
oder ou
der de
einer um
mit com
grundlage base

DE Die Anhänge sind Bestandteil dieses Vertrages. Sie bestehen aus:

PT Os anexos fazem parte do presente Acordo. Consistem em:

German Portuguese
anhänge anexos
sind fazem
bestandteil do

DE Jede Änderung des Vertrages muss von uns schriftlich bestätigt werden

PT Qualquer variação do contrato deve ser confirmada por escrito por nós

German Portuguese
vertrages contrato
schriftlich escrito
bestätigt confirmada
muss deve
uns nós
werden ser
des do

DE Im Gegensatz dazu gibt es Verpflichtungen Käufer und Verkäufer in einem Futures-Kontrakt, die Bedingungen ihres Vertrages bis zum Ablaufdatum zu erfüllen

PT Em contraste, existem obrigações para com o comprador eo vendedor em um contrato de futuros para cumprir os termos de seu contrato até a data de expiração

German Portuguese
gegensatz contraste
käufer comprador
verkäufer vendedor
ablaufdatum expiração
futures futuros
verpflichtungen obrigações
in em
es existem
einem um
die termos
zum de
erfüllen com

DE Geregelte Broker wie AvaTrade und Plus500 bietet Mais als CFD und die CFD tatsächlich auf der Grundlage des Preis des Vertrages CME-Futures.

PT corretores regulamentados, tais como AvaTrade e Plus500 oferecem milho como CFD, e o CFD é realmente baseado na preço do contrato de futuros CME.

German Portuguese
broker corretores
avatrade avatrade
mais milho
cfd cfd
grundlage baseado
preis preço
futures futuros
und e
tatsächlich realmente
vertrages contrato

DE (5) Wirkung der Kündigung dieses Vertrages

PT (5) Efeito da rescisão deste Contrato

German Portuguese
wirkung efeito
vertrages contrato

DE (4) Wenn der Kunde einer Änderung nicht zustimmt, kann er diesen Vertrag gemäß § 8 Abs. 3 dieses Vertrages kündigen

PT (4) Se o Cliente não concordar com qualquer revisão, o Cliente pode rescindir este Acordo de acordo com a Seção 8 (3) deste Acordo.

German Portuguese
kunde cliente
wenn se
nicht não
kann pode
der de

DE In anderen Fällen kann es auch für die Ausführung eines mit uns eingegangenen Vertrages erforderlich sein, dies basierend auf einem berechtigten Interesse an der Erfüllung eines Grundrechts, so wie in Abschnitt III beschrieben.

PT Noutros casos, pode ser necessário para a execução de um contrato que celebre connosco, também com base num interesse legítimo para cumprir um direito fundamental, conforme descrito na secção III.

German Portuguese
vertrages contrato
interesse interesse
abschnitt secção
iii iii
beschrieben descrito
erforderlich necessário
kann pode
auch também
fällen casos
uns que
ausführung execução
basierend com

DE Legitimation: Ausführung eines Vertrages, berechtigtes Interesse und Einverständnis des Inhabers.

PT Legitimação: Contratual, Interesse legítimo e consentimento do titular.

German Portuguese
berechtigtes legítimo
interesse interesse
einverständnis consentimento
und e

DE Wir bieten Standorte in den Vereinigten Staaten und in Irland an. Am Anfang des Vertrages kann die Kunde sich für den Server mit Sitz in Irland entscheiden, der alle Daten gemäß den EU-Datenschutzbestimmungen in Irland speichert.

PT Oferecemos locais nos Estados Unidos e na Irlanda. No início do contrato, os clientes podem optar pelo servidor localizado na Irlanda, que armazena todos os seus dados na Irlanda de acordo com os regulamentos de privacidade da UE.

German Portuguese
standorte locais
irland irlanda
kunde clientes
server servidor
speichert armazena
eu ue
wir bieten oferecemos
daten dados
und e
an com
kann podem
vertrages contrato
vereinigten unidos
staaten estados
in no
entscheiden que
alle todos

DE Ein Warenüberroll verlängert effektiv das Ablaufdatum für die Abwicklung des Vertrages, den Händler erlaubt, die Kosten im Zusammenhang mit der Abwicklung eines abgelaufenen Futures Kontrakts zu vermeiden.

PT A mercadoria roll-over efetivamente estende a data de expiração para a liquidação do contrato, permitindo que o comerciante para evitar os custos associados com a liquidação de um contrato de futuros expirado.

German Portuguese
effektiv efetivamente
ablaufdatum expiração
vertrages contrato
händler comerciante
erlaubt permitindo
kosten custos
futures futuros
vermeiden evitar
waren mercadoria
zu com
der de
ein um

DE Im Gegensatz dazu gibt es Verpflichtungen Käufer und Verkäufer in einem Futures-Kontrakt, die Bedingungen ihres Vertrages bis zum Ablaufdatum zu erfüllen

PT Em contraste, existem obrigações para com o comprador eo vendedor em um contrato de futuros para cumprir os termos de seu contrato até a data de expiração

German Portuguese
gegensatz contraste
käufer comprador
verkäufer vendedor
ablaufdatum expiração
futures futuros
verpflichtungen obrigações
in em
es existem
einem um
die termos
zum de
erfüllen com

DE Die Anhänge sind Bestandteil dieses Vertrages. Sie bestehen aus:

PT Os anexos fazem parte do presente Acordo. Consistem em:

German Portuguese
anhänge anexos
sind fazem
bestandteil do

DE Wir bieten Standorte in den Vereinigten Staaten und in Irland an. Am Anfang des Vertrages kann die Kunde sich für den Server mit Sitz in Irland entscheiden, der alle Daten gemäß den EU-Datenschutzbestimmungen in Irland speichert.

PT Oferecemos locais nos Estados Unidos e na Irlanda. No início do contrato, os clientes podem optar pelo servidor localizado na Irlanda, que armazena todos os seus dados na Irlanda de acordo com os regulamentos de privacidade da UE.

German Portuguese
standorte locais
irland irlanda
kunde clientes
server servidor
speichert armazena
eu ue
wir bieten oferecemos
daten dados
und e
an com
kann podem
vertrages contrato
vereinigten unidos
staaten estados
in no
entscheiden que
alle todos

DE Jede Änderung des Vertrages muss von uns schriftlich bestätigt werden

PT Qualquer variação do contrato deve ser confirmada por escrito por nós

German Portuguese
vertrages contrato
schriftlich escrito
bestätigt confirmada
muss deve
uns nós
werden ser
des do

DE (5) Wirkung der Kündigung dieses Vertrages

PT (5) Efeito da rescisão deste Contrato

German Portuguese
wirkung efeito
vertrages contrato

DE (5) Wirkung der Kündigung dieses Vertrages

PT (5) Efeito da rescisão deste Contrato

German Portuguese
wirkung efeito
vertrages contrato

DE (4) Wenn der Kunde einer Änderung nicht zustimmt, kann er diesen Vertrag gemäß § 8 Abs. 3 dieses Vertrages kündigen

PT (4) Se o Cliente não concordar com qualquer revisão, o Cliente pode rescindir este Acordo de acordo com a Seção 8 (3) deste Acordo.

German Portuguese
kunde cliente
wenn se
nicht não
kann pode
der de

DE (4) Wenn der Kunde einer Änderung nicht zustimmt, kann er diesen Vertrag gemäß § 8 Abs. 3 dieses Vertrages kündigen

PT (4) Se o Cliente não concordar com qualquer revisão, o Cliente pode rescindir este Acordo de acordo com a Seção 8 (3) deste Acordo.

German Portuguese
kunde cliente
wenn se
nicht não
kann pode
der de

DE Obwohl die Daten, die wir von Ihnen erheben, im Europäischen Wirtschaftsraum („EWR“) gespeichert werden, können Daten, die an Dritte zur Erfüllung unseres Vertrages übermittelt werden, an Dritte außerhalb des EWR weitergegeben werden

PT Embora os dados que nós coletamos de você fiquem armazenados no Espaço Econômico Europeu (“EEE”), os dados transferidos para terceiros para executar nosso contrato podem ser transferidos a terceiros fora do EEE

DE mit uns wegen eines schwebenden Geschäfts oder bereits unterzeichneten Vertrages bzw. Tests Kontakt aufnehmen,

PT interage conosco em relação a um contrato pendente ou assinado ou teste;

German Portuguese
vertrages contrato
tests teste
uns conosco
oder ou
mit em
eines um
bereits a

DE Der Nutzer hat in folgenden Fällen auch das Recht, beim Eigentümer eine angemessene Preisminderung oder die Kündigung des Vertrages zu beantragen:

PT O Usuário também tem direito a solicitar uma justa redução de preço ou a rescisão do contrato, nos seguintes casos:

German Portuguese
recht direito
vertrages contrato
beantragen solicitar
oder ou
auch também
folgenden seguintes
nutzer usuário
eine uma
des do
fällen casos
der de

DE mit uns wegen eines zu unterzeichnenden oder bereits unterzeichneten Vertrages bzw. Tests Kontakt aufnehmen,

PT interage conosco em relação a um contrato ou teste possível, pendente ou assinado;

German Portuguese
vertrages contrato
tests teste
uns conosco
oder ou
mit em
eines um
bereits a

DE In einem solchen Fall können Sie gemäß Artikel 1644 des französischen Bürgerlichen Gesetzbuches zwischen der Rückabwicklung des Vertrages oder der Minderung des Verkaufspreises wählen.

PT Nesse caso, você pode escolher entre o cancelamento do contrato de venda ou a redução do preço de venda, conforme previsto no artigo 1644 do Código Civil francês.

German Portuguese
wählen escolher
oder ou
fall a
können pode
sie você
vertrages contrato
in no
artikel artigo
des do
der de

DE In einem solchen Fall können Sie gemäß Artikel 1644 des französischen Bürgerlichen Gesetzbuches zwischen der Rückabwicklung des Vertrages oder der Minderung des Verkaufspreises wählen.

PT Nesse caso, você pode escolher entre o cancelamento do contrato de venda ou a redução do preço de venda, conforme previsto no artigo 1644 do Código Civil francês.

German Portuguese
wählen escolher
oder ou
fall a
können pode
sie você
vertrages contrato
in no
artikel artigo
des do
der de

DE Eine Verzögerung oder Unterlassung durch eine der Parteien bei der Ausübung eines Rechts oder eines Rechtsbehelfs im Rahmen dieses Vertrages oder des Gesetzes oder des Eigenkapitals gilt als Verzicht auf ein solches Recht oder Rechtsmittel

PT Nenhum atraso ou omissão por qualquer parte em exercer qualquer direito ou remediação sob este Contrato ou existente por lei ou equidade será considerado uma renúncia de tal direito ou remediação

DE In Fällen, in denen wir diese Daten mit deiner Zustimmung oder im Rahmen der Erfüllung eines Vertrages mit dir gespeichert haben und es technisch möglich ist, kannst du uns darum bitten, die Daten an eine andere Organisation zu senden.

PT Nos casos em que mantivermos estes dados com o teu consentimento ou para a execução de um contrato contigo e em que tal seja tecnicamente viável, podes solicitar que os dados sejam enviados para outra organização.

Showing 35 of 35 translations