ES Algunos de los ejemplos de arbovirus son virus del río de Ross (RRV), virus equino venezolano de la encefalitis (VEEV), virus del bosque de Chikungunya (CHIKV), de Semliki (SFV), y el virus de Sindbis (SINV).
ES Algunos de los ejemplos de arbovirus son virus del río de Ross (RRV), virus equino venezolano de la encefalitis (VEEV), virus del bosque de Chikungunya (CHIKV), de Semliki (SFV), y el virus de Sindbis (SINV).
PT Alguns dos exemplos das arbovírus são vírus do rio de Ross (RRV), vírus eqüino venezuelano da encefalite (VEEV), de floresta de Chikungunya (CHIKV), de Semliki vírus (SFV), e vírus de Sindbis (SINV).
Spanish | Portuguese |
---|---|
ejemplos | exemplos |
virus | vírus |
río | rio |
ross | ross |
bosque | floresta |
y | e |
son | são |
de | do |
la | o |
ES Los virus inactivados purificados se han utilizado tradicionalmente en el desarrollo de vacunas, proporcionando vacunas seguras y eficaces para prevenir enfermedades causadas por virus, como el virus de la polio y el virus de la gripe
PT Vírus inativados e purificados têm sido usados tradicionalmente no desenvolvimento de vacinas, fornecendo vacinas seguras e eficazes para prevenir doenças causadas por vírus, como o vírus da poliomielite e o vírus influenza
Spanish | Portuguese |
---|---|
virus | vírus |
utilizado | usados |
tradicionalmente | tradicionalmente |
desarrollo | desenvolvimento |
vacunas | vacinas |
eficaces | eficazes |
enfermedades | doenças |
causadas | causadas |
y | e |
en | de |
seguras | seguras |
prevenir | prevenir |
en el | no |
proporcionando | fornecendo |
el | o |
ES células de virus, virus, células de virus bajo microscopio, flotando en un líquido con fondo naranja 1617482 Vídeo de stock en Vecteezy
PT células de vírus, vírus, células de vírus sob microscópio, flutuando em fluido com fundo laranja 1617482 Vídeo stock no Vecteezy
Spanish | Portuguese |
---|---|
células | células |
virus | vírus |
microscopio | microscópio |
fondo | fundo |
naranja | laranja |
vídeo | vídeo |
vecteezy | vecteezy |
stock | stock |
con | com |
ES células de virus, virus, células de virus bajo microscopio, flotando en un líquido con fondo naranja Vídeo gratuito
PT células de vírus, vírus, células de vírus sob microscópio, flutuando em fluido com fundo laranja Vídeo grátis
Spanish | Portuguese |
---|---|
células | células |
virus | vírus |
microscopio | microscópio |
fondo | fundo |
naranja | laranja |
vídeo | vídeo |
gratuito | grátis |
con | com |
ES Sin embargo, esto es peligroso en algunos casos pues los virus desactivados reactivan, o los virus atenuados ganan rasgos de un virus activo ya dentro de la carrocería
PT Contudo, isto é perigoso em alguns casos porque os vírus neutralizados reactivate, ou os vírus atenuados ganham traços de um vírus activo já dentro do corpo
Spanish | Portuguese |
---|---|
peligroso | perigoso |
casos | casos |
virus | vírus |
ganan | ganham |
rasgos | traços |
carrocería | corpo |
o | ou |
es | é |
sin embargo | contudo |
ES En los virus envueltos (una célula sensible al calor del virus que está dentro de una membrana del lípido), neutralizando los anticuerpos ciegue la agregación de un virus a la célula así como de su asiento en la célula.
PT Nos vírus envolvidos (uma pilha calor-sensível do vírus que seja dentro de uma membrana do lipido), neutralizando anticorpos obstrua o acessório de um vírus à pilha assim como de sua entrada na pilha.
Spanish | Portuguese |
---|---|
virus | vírus |
sensible | sensível |
calor | calor |
membrana | membrana |
anticuerpos | anticorpos |
en | de |
un | um |
la | o |
de | do |
así | que |
como | como |
su | sua |
ES Además, las proteínas en la superficie de un virus se pueden revestir con los anticuerpos que luchan un serotipar de un virus y pueden atar a un virus separado, similar con un diverso serotipar.
PT Adicionalmente, as proteínas na superfície de um vírus podem ser cobertas com os anticorpos que lutam um serotype de um vírus e podem ligar a um vírus separado, similar com um serotype diferente.
Spanish | Portuguese |
---|---|
proteínas | proteínas |
superficie | superfície |
virus | vírus |
anticuerpos | anticorpos |
separado | separado |
similar | similar |
pueden | podem |
y | e |
en | de |
la | a |
un | um |
con | com |
ES El virus responsable del pandémico actual es SARS-CoV-2 pero otros coronaviruses han emergido previamente. ¿Cómo es el virus SARS-CoV-2 similar al de los SARS-CoV el virus responsable del brote en 2002?
PT O vírus responsável para a pandemia actual é SARS-CoV-2 mas outros coronaviruses têm emergido previamente. Como é o vírus SARS-CoV-2 similar àquele dos SARS-CoV o vírus responsável para a manifestação em 2002?
Spanish | Portuguese |
---|---|
virus | vírus |
responsable | responsável |
actual | actual |
otros | outros |
es | é |
pero | mas |
en | em |
el | a |
previamente | previamente |
similar | similar |
ES El autor del virus original lanzó no solo el código de virus en los archivos EXE afectados a la naturaleza, sino también un código fuente de virus (ensamblador)
PT O autor do vírus original lançou não apenas o código de vírus em arquivos EXE afetados, mas também um código de fonte de vírus (assembler)
Spanish | Portuguese |
---|---|
virus | vírus |
archivos | arquivos |
exe | exe |
afectados | afetados |
original | original |
código | código |
sino | é |
fuente | fonte |
no | não |
también | também |
un | um |
autor | autor |
el | o |
ES La respuesta es no. Aunque los virus son un tipo de malware, no todo el malware es un virus.
PT A resposta é não. Enquanto os vírus são um tipo de malware, nem todo malware é um vírus.
Spanish | Portuguese |
---|---|
virus | vírus |
malware | malware |
es | é |
un | um |
son | são |
tipo | tipo |
ES Con algunas vacunas con gérmenes vivos atenuados, como la vacuna Sabín oral contra el virus de la polio, existe una posibilidad remota de que el virus debilitado pueda recuperar su virulencia completa y causar la enfermedad
PT No caso de algumas vacinas de vírus vivo atenuado, como a vacina oral Sabin contra o poliovírus, há uma possibilidade remota de que o vírus enfraquecido possa voltar à sua virulência total e causar a doença
Spanish | Portuguese |
---|---|
vivos | vivo |
oral | oral |
virus | vírus |
remota | remota |
causar | causar |
enfermedad | doença |
posibilidad | possibilidade |
y | e |
vacunas | vacinas |
pueda | possa |
algunas | algumas |
vacuna | vacina |
la | a |
contra | contra |
que | que |
ES La superficie del virus SARS-CoV-2 está cubierta por un gran número de proteínas de la espícula, que son esenciales para que el virus entre en las células huésped
PT A superfície do vírus SARS-CoV-2 é coberta por um grande número de proteínas spike, que são essenciais para a entrada do vírus nas células hospedeiras
Spanish | Portuguese |
---|---|
virus | vírus |
gran | grande |
proteínas | proteínas |
esenciales | essenciais |
células | células |
superficie | superfície |
son | são |
un | um |
en | de |
ES Los Acm se han utilizado con éxito para tratar infecciones virales causadas por el virus del Ébola y el virus respiratorio sincicial.
PT Mabs têm sido usados com sucesso para tratar infecções virais causadas pelo vírus Ebola e pelo vírus sincicial respiratório.
Spanish | Portuguese |
---|---|
utilizado | usados |
éxito | sucesso |
virales | virais |
causadas | causadas |
respiratorio | respiratório |
infecciones | infecções |
virus | vírus |
y | e |
tratar | tratar |
con | com |
para | para |
el | pelo |
ES De forma similar, al igual que los virus no pueden reproducirse sin una célula que los albergue, los virus informáticos no pueden reproducirse ni propagarse sin programar, por ejemplo, un archivo o un documento.
PT Da mesma forma como os vírus não se reproduzem sem uma célula hospedeira, os vírus de computador também não se reproduzem ou se propagam sem programação, como um arquivo ou documento.
Spanish | Portuguese |
---|---|
forma | forma |
virus | vírus |
célula | célula |
programar | programação |
informáticos | computador |
o | ou |
documento | documento |
un | um |
que | mesma |
sin | sem |
archivo | arquivo |
de | uma |
ES Una vez que un virus se adjunta a un programa, archivo o documento, el virus permanecerá inactivo hasta que alguna circunstancia provoque que el equipo o dispositivo ejecute su código
PT Depois de se anexar com êxito a um programa, arquivo ou documento, o vírus permanece inativo até que as circunstâncias obriguem o computador ou dispositivo a executar o seu código
Spanish | Portuguese |
---|---|
virus | vírus |
programa | programa |
inactivo | inativo |
ejecute | executar |
código | código |
archivo | arquivo |
o | ou |
documento | documento |
dispositivo | dispositivo |
un | um |
equipo | com |
el | a |
hasta | até |
ES Para que un virus infecte un equipo, se debe ejecutar el programa infectado, lo cual provocará que el código del virus se ejecute
PT Para que o vírus contamine o computador, será necessário executar o programa infectado, o que por sua vez obriga o código do vírus a ser executado
Spanish | Portuguese |
---|---|
virus | vírus |
equipo | computador |
código | código |
programa | programa |
ejecute | executado |
del | do |
ejecutar | executar |
el | a |
para | para |
que | será |
ES Al probar el efecto directo de enjuagues sobre el virus, Colgate Peroxyl y el povidone-yodo desactivan COVID-19 más efectivo que el gluconato y Listerine del chlorhexidine. Sin embargo, su efecto inhibitorio sobre el virus se liga con citotoxicidad.
PT Ao testar o efeito directo dos colutório no vírus, Colgate Peroxyl e o povidone-iodo neutralizam COVID-19 mais eficazmente do que o gluconato e o Listerine do chlorhexidine. Contudo, seu efeito inibitório no vírus é ligado com citotoxidade.
Spanish | Portuguese |
---|---|
efecto | efeito |
virus | vírus |
al | ao |
y | e |
sin embargo | contudo |
el | o |
más | mais |
probar | testar |
con | com |
de | do |
que | que |
ES Vacunas contra el SARS-CoV-2 con virus vivo atenuado: otro tipo de vacuna consiste en el SARS-CoV-2 vivo atenuado; el virus sigue siendo infeccioso y puede causar una respuesta inmunitaria
PT Vacinas vivas atenuadas contra o SARS-CoV-2: Outro tipo de vacina consiste no vírus vivo atenuado do SARS-CoV-2; o vírus ainda é infeccioso e pode causar uma resposta imunológica
Spanish | Portuguese |
---|---|
virus | vírus |
vivo | vivo |
tipo | tipo |
causar | causar |
otro | outro |
y | e |
puede | pode |
vacunas | vacinas |
el | o |
vacuna | vacina |
en | de |
en el | no |
consiste | consiste |
contra | contra |
de | do |
respuesta | resposta |
ES Si el grupo vacunado eliminara muy poco virus o ningún virus en comparación con el grupo que recibe el placebo, sería una prueba sólida de que una vacuna reduce las probabilidades de que los receptores de la vacuna puedan contagiar
PT Se o grupo vacinado expelisse muito pouco ou nenhum vírus em comparação com o grupo placebo, seria uma forte evidência de que uma vacina reduziria as chances de que os vacinados fossem contagiosos
Spanish | Portuguese |
---|---|
vacunado | vacinado |
virus | vírus |
vacuna | vacina |
probabilidades | chances |
prueba | evidência |
o | ou |
comparación | comparação |
si | se |
grupo | grupo |
poco | pouco |
sólida | forte |
muy | muito |
ningún | nenhum |
recibe | que |
a | as |
el | o |
con | com |
sería | seria |
ES Con algunas vacunas con gérmenes vivos atenuados, como la vacuna Sabín oral contra el virus de la polio, existe una posibilidad remota de que el virus debilitado pueda recuperar su virulencia completa y causar la enfermedad
PT No caso de algumas vacinas de vírus vivo atenuado, como a vacina oral Sabin contra o poliovírus, há uma possibilidade remota de que o vírus enfraquecido possa voltar à sua virulência total e causar a doença
Spanish | Portuguese |
---|---|
vivos | vivo |
oral | oral |
virus | vírus |
remota | remota |
causar | causar |
enfermedad | doença |
posibilidad | possibilidade |
y | e |
vacunas | vacinas |
pueda | possa |
algunas | algumas |
vacuna | vacina |
la | a |
contra | contra |
que | que |
ES Bose, Priyom. "La investigación revela componentes de las ribonucleoproteínas del virus de Sinbis". News-Medical. 24 December 2021. <https://www.news-medical.net/news/20211011/Research-reveals-components-of-Sinbis-virus-ribonucleoproteins.aspx>.
PT Bose, Priyom. "A pesquisa revela componentes de ribonucleoproteins do vírus de Sinbis". News-Medical. 24 December 2021. <https://www.news-medical.net/news/20211011/Research-reveals-components-of-Sinbis-virus-ribonucleoproteins.aspx>.
Spanish | Portuguese |
---|---|
bose | bose |
revela | revela |
componentes | componentes |
virus | vírus |
https | https |
news | news |
la | a |
investigación | pesquisa |
de | do |
ES También hemos desarrollado un alcance de los anticuerpos de las existencias del `' que se pueden desplegar rápidamente para el revelado inmunológico del análisis que un virus se ha encontrado una vez para ser similar a un virus existente.
PT Nós igualmente desenvolvemos uma escala dos anticorpos do estoque do `' que podem ser distribuídos rapidamente para a revelação imunológica do ensaio um vírus foi encontrado uma vez que para ser similar a um vírus existente.
Spanish | Portuguese |
---|---|
alcance | escala |
anticuerpos | anticorpos |
existencias | estoque |
rápidamente | rapidamente |
virus | vírus |
encontrado | encontrado |
similar | similar |
existente | existente |
pueden | podem |
también | igualmente |
un | um |
vez | vez |
ser | ser |
de | do |
para | para |
ES Después, los investigadores inyectaron intravenoso los synTacs específicos para el VIH o CMV en ratones virus-infectados con “humanizó” los sistemas inmunes que permiso la infección por los virus que afectan a gente, tal como VIH y CMV
PT Em seguida, os pesquisadores injectaram intravenosa os synTacs específicos para o VIH ou CMV em ratos vírus-contaminados com “humanizou” os sistemas imunitários que permitem a infecção pelos vírus que afetam povos, tais como o VIH e o CMV
ES La comparación entre las infecciones del virus de SARS-CoV-2 y de Ebola reveló una tendencia similar, con algunos efectos compartidos y algunos efectos virus-específicos
PT A comparação entre infecções do vírus de SARS-CoV-2 e de Ebola revelou uma tendência similar, com alguns efeitos compartilhados e alguns efeitos vírus-específicos
Spanish | Portuguese |
---|---|
reveló | revelou |
tendencia | tendência |
similar | similar |
efectos | efeitos |
compartidos | compartilhados |
comparación | comparação |
infecciones | infecções |
virus | vírus |
y | e |
con | com |
ES Así, la investigación adicional puede centrarse en el papeles relativa de estos anticuerpos en la neutralización del virus, así como la infección de inhibición del virus previniendo la fusión de la membrana accionada por el atascamiento viral.
PT Assim, uma pesquisa mais adicional pode centrar-se sobre os papéis relativos destes anticorpos na neutralização do vírus, assim como a infecção de inibição do vírus impedindo a fusão da membrana provocada pelo emperramento viral.
Spanish | Portuguese |
---|---|
investigación | pesquisa |
papeles | papéis |
anticuerpos | anticorpos |
fusión | fusão |
membrana | membrana |
viral | viral |
de estos | destes |
virus | vírus |
infección | infecção |
puede | pode |
en | de |
adicional | adicional |
de | do |
como | como |
ES Los resultados, que se publican en Proteomics molecular y celular, se podrían un día utilizar para tratar COVID-19, y potencialmente para otros virus como el virus de la fiebre hemorrágica de Crimeo-Congo y el HIV-1.
PT Os resultados, que são publicados em Proteomics molecular & celular, poderiam um dia ser usados para tratar COVID-19, e potencial para outros vírus como o vírus da febre hemorrágica de Crimeano-Congo e o HIV-1.
Spanish | Portuguese |
---|---|
molecular | molecular |
celular | celular |
día | dia |
potencialmente | potencial |
otros | outros |
virus | vírus |
fiebre | febre |
y | e |
resultados | resultados |
tratar | tratar |
utilizar | usados |
podrían | poderiam |
que | que |
el | o |
ES La esterilización y la desactivación ambientales del virus son críticas a prevenir y a controlar la extensión del virus.
PT A esterilização e a inactivação ambientais do vírus são críticas a impedir e a controlar a propagação do vírus.
Spanish | Portuguese |
---|---|
ambientales | ambientais |
virus | vírus |
críticas | críticas |
prevenir | impedir |
controlar | controlar |
y | e |
son | são |
del | do |
ES Los pequeños virus de la DNA pueden codificar su propia reparación de la DNA, y algunos virus del ARN también comparten la capacidad de verificar para y de reparar desvíos de la réplica.
PT Os vírus pequenos do ADN podem codificar seu próprio reparo do ADN, e alguns vírus do RNA igualmente compartilham da capacidade para verificar e reparar erros da réplica.
Spanish | Portuguese |
---|---|
virus | vírus |
codificar | codificar |
arn | rna |
comparten | compartilham |
verificar | verificar |
pequeños | pequenos |
pueden | podem |
y | e |
capacidad | capacidade |
reparar | reparar |
también | igualmente |
los | os |
de | do |
su | próprio |
ES Sin embargo, mientras que los virus de la DNA confían generalmente en la maquinaria de la transcripción de la célula huesped, los virus del ARN codifican para su propia maquinaria de la transcripción
PT Contudo, quando os vírus do ADN confiarem geralmente na maquinaria da transcrição da pilha de anfitrião, os vírus do RNA codificam para sua própria maquinaria da transcrição
Spanish | Portuguese |
---|---|
virus | vírus |
generalmente | geralmente |
maquinaria | maquinaria |
transcripción | transcrição |
arn | rna |
sin embargo | contudo |
la | o |
en | de |
de | do |
para | para |
ES Las vacunas son diseñadas para imitar una inmunorespuesta natural a una infección inyectando un espécimen activo de un virus o las bacterias o parte de un virus o de bacterias en la carrocería.
PT As vacinas são projectadas imitar uma resposta imune natural a uma infecção injetando um espécime activo de um vírus ou as bactérias ou a parte de um vírus ou das bactérias no corpo.
Spanish | Portuguese |
---|---|
vacunas | vacinas |
imitar | imitar |
inmunorespuesta | resposta imune |
natural | natural |
carrocería | corpo |
infección | infecção |
virus | vírus |
o | ou |
bacterias | bactérias |
son | são |
en | de |
un | um |
ES Un proceso conocido como aumento con dependencia de los anticuerpos (ADE), que lleva a infecciones más severas, puede ocurrir cuando un virus ata a los anticuerpos que ayudan al virus a infectar las células
PT Um processo conhecido como o realce dependendo dos anticorpos (ADE), que conduz a umas infecções mais severas, pode ocorrer quando um vírus liga aos anticorpos que ajudam o vírus a contaminar pilhas
Spanish | Portuguese |
---|---|
proceso | processo |
conocido | conhecido |
anticuerpos | anticorpos |
ocurrir | ocorrer |
ayudan | ajudam |
infecciones | infecções |
puede | pode |
virus | vírus |
un | um |
cuando | quando |
que | que |
más | mais |
de | dos |
como | como |
ES En virus de dengue, los anticuerpos de neutralización se han encontrado para atar a un tipo de glóbulo blanco conocido como macrófago que ayuda al virus a entrar en esos glóbulos y réplica blancos.
PT No vírus de dengue, os anticorpos de neutralização foram encontrados para ligar a um tipo do glóbulo branco conhecido como um macrófago que ajudasse o vírus a entrar naqueles glóbulos e replicate brancos.
Spanish | Portuguese |
---|---|
virus | vírus |
anticuerpos | anticorpos |
conocido | conhecido |
y | e |
en | de |
tipo | tipo |
de | do |
un | um |
blanco | branco |
ES Una de las características biológicas dominantes de SARS-CoV-2, así como varios otros virus, es la presencia de proteínas del pico que permitan que estos virus penetren las células huesped y causen la infección.
PT Uma das características biológicas chaves de SARS-CoV-2, assim como diversos outros vírus, é a presença de proteínas do ponto que permitem que estes vírus penetrem pilhas de anfitrião e causem a infecção.
Spanish | Portuguese |
---|---|
características | características |
presencia | presença |
proteínas | proteínas |
permitan | permitem |
pico | ponto |
otros | outros |
virus | vírus |
y | e |
infección | infecção |
es | é |
de | do |
así | que |
ES Además de su papel en células penetrantes, la proteína de virus, determinado de S el virus SARS-CoV-2, es un inductor importante de anticuerpos de neutralización (agarra)
PT Além do que seu papel em pilhas penetrantes, a proteína dos vírus, particularmente o vírus SARS-CoV-2 de S, é um indutor principal de anticorpos de neutralização (apanha)
Spanish | Portuguese |
---|---|
papel | papel |
proteína | proteína |
virus | vírus |
importante | principal |
anticuerpos | anticorpos |
s | s |
es | é |
un | um |
la | a |
ES Como otras epidemias, el plasma convaleciente era considerada para el tratamiento de COVID-19. Era esperado que el plasma convaleciente podría ayudar a pacientes con COVID-19 severo mejor a luchar el virus, y por lo tanto reduce la mortalidad del virus.
PT Como outras epidemias, o plasma convalescente foi considerado para o tratamento de COVID-19. Esperou-se que o plasma convalescente poderia ajudar pacientes com COVID-19 severo melhor a lutar o vírus, e reduz conseqüentemente a mortalidade do vírus.
Spanish | Portuguese |
---|---|
otras | outras |
considerada | considerado |
tratamiento | tratamento |
pacientes | pacientes |
mejor | melhor |
luchar | lutar |
virus | vírus |
reduce | reduz |
mortalidad | mortalidade |
y | e |
que | poderia |
ayudar | ajudar |
podría | se |
de | do |
con | com |
tanto | que |
la | a |
para | para |
ES Lo último en seguridad en internet, con actualizaciones diarias de definiciones de virus, protección antivirus en tiempo real y una tasa de detección de virus premiada.
PT A mais avançada segurança na internet, com atualizações diárias das definições de vírus, proteção antivírus em tempo real e uma taxa de deteção de vírus premiada.
Spanish | Portuguese |
---|---|
internet | internet |
actualizaciones | atualizações |
definiciones | definições |
virus | vírus |
antivirus | antivírus |
real | real |
tasa | taxa |
seguridad | segurança |
protección | proteção |
y | e |
último | mais |
con | com |
tiempo | tempo |
ES 3. La existencia de virus o programas en el ordenador del USUARIO o por la presencia de virus en los servicios prestados por terceros a través de www.iberdrola.com.
PT 3. A existência de vírus ou programas no computador do USUÁRIO ou a presença de vírus nos serviços prestados por terceiros pelo site www.iberdrola.com.
Spanish | Portuguese |
---|---|
existencia | existência |
virus | vírus |
o | ou |
ordenador | computador |
presencia | presença |
iberdrola | iberdrola |
prestados | prestados |
programas | programas |
servicios | serviços |
en | de |
en el | no |
terceros | terceiros |
la | a |
de | do |
ES Nuestro software lo ayuda a protegerse del spam y de los virus. Si un correo electrónico contiene un virus, no lo enviamos. Si un correo electrónico es spam, lo procesamos mediante las opciones que elija durante la configuración.
PT Nosso software ajuda a protegê-lo contra spams e vírus. Se um e-mail contiver vírus, nós não o entregaremos. Se um e-mail for spam, nós o processaremos usando as configurações que você escolher durante a instalação.
Spanish | Portuguese |
---|---|
ayuda | ajuda |
spam | spam |
virus | vírus |
software | software |
si | se |
y | e |
configuración | configurações |
la | a |
un | um |
contiene | que |
mediante | usando |
nuestro | nosso |
del | o |
no | não |
ES En contraste con la existencia de la diversidad estructural del culata de cilindro-dominio entre SARS-CoV-2 y los virus SARS-relacionados, las estructuras del núcleo-dominio se conservan bien entre diversos virus SARS-relacionados
PT Em contraste com a existência da diversidade estrutural do cabeça-domínio entre SARS-CoV-2 e vírus SARS-relacionados, as estruturas do núcleo-domínio são conservadas bem entre vários vírus SARS-relacionados
Spanish | Portuguese |
---|---|
contraste | contraste |
existencia | existência |
diversidad | diversidade |
estructural | estrutural |
virus | vírus |
estructuras | estruturas |
y | e |
diversos | vários |
en | em |
con | com |
ES El virus SARS-CoV-2 es un virus del ARN del positivo-sentido que pertenece a la familia Coronaviridae del género Betacoronavirus
PT O vírus SARS-CoV-2 é um vírus do RNA do positivo-sentido que pertence à família Coronaviridae do género Betacoronavirus
Spanish | Portuguese |
---|---|
virus | vírus |
arn | rna |
pertenece | pertence |
familia | família |
es | é |
un | um |
del | do |
que | que |
ES Sin embargo, los virus atenuados pueden recibir rasgos peligrosos con transferencia horizontal del gen, y los virus desactivados pueden reactivar
PT Contudo, os vírus atenuados podem receber traços perigosos com transferência horizontal do gene, e os vírus neutralizados podem reactivate
Spanish | Portuguese |
---|---|
virus | vírus |
pueden | podem |
recibir | receber |
rasgos | traços |
peligrosos | perigosos |
horizontal | horizontal |
gen | gene |
sin embargo | contudo |
y | e |
transferencia | transferência |
del | do |
los | os |
con | com |
ES Esto puede ayudar a descubrir la presencia de gente immunocompromised que no pueda hacer frente al virus pero es estupendo-separadores en riesgo de inmunorespuesta pobre al virus y a la vacuna.
PT Isto pode ajudar a detectar a presença de povos immunocompromised que são incapazes de lidar com o vírus mas é super-propagadores em risco da resposta imune deficiente ao vírus e à vacina.
Spanish | Portuguese |
---|---|
descubrir | detectar |
presencia | presença |
virus | vírus |
riesgo | risco |
inmunorespuesta | resposta imune |
vacuna | vacina |
puede | pode |
al | ao |
y | e |
es | é |
la | a |
ayudar | ajudar |
pero | mas |
ES Otros patógeno transmitidos por mosquitos son el virus de Chikungunya, virus de dengue, el parásito y otros de la malaria (Plasmodium)
PT Outros micróbios patogénicos mosquito-carregados são o vírus de Chikungunya, vírus de dengue, o parasita e outro da malária (Plasmodium)
Spanish | Portuguese |
---|---|
virus | vírus |
y | e |
son | são |
otros | outros |
por | de |
el | o |
ES Nuestro software lo ayuda a protegerse del spam y de los virus. Si un correo electrónico contiene un virus, no lo enviamos. Si un correo electrónico es spam, lo procesamos mediante las opciones que elija durante la configuración.
PT Nosso software ajuda a protegê-lo contra spams e vírus. Se um e-mail contiver vírus, nós não o entregaremos. Se um e-mail for spam, nós o processaremos usando as configurações que você escolher durante a instalação.
Spanish | Portuguese |
---|---|
ayuda | ajuda |
spam | spam |
virus | vírus |
software | software |
si | se |
y | e |
configuración | configurações |
la | a |
un | um |
contiene | que |
mediante | usando |
nuestro | nosso |
del | o |
no | não |
ES 3. La existencia de virus o programas en el ordenador del USUARIO o por la presencia de virus en los servicios prestados por terceros a través de www.iberdrola.com.
PT 3. A existência de vírus ou programas no computador do USUÁRIO ou a presença de vírus nos serviços prestados por terceiros pelo site www.iberdrola.com.
Spanish | Portuguese |
---|---|
existencia | existência |
virus | vírus |
o | ou |
ordenador | computador |
presencia | presença |
iberdrola | iberdrola |
prestados | prestados |
programas | programas |
servicios | serviços |
en | de |
en el | no |
terceros | terceiros |
la | a |
de | do |
ES Debido a que el día de la "bomba" del virus cae en el día de la catástrofe de Chernobyl que conmocionó al mundo el 26 de abril de 1986, el virus, ya conocido como "CIH", obtuvo su segundo nombre: "Chernobyl".
PT Como o dia da "bomba" do vírus cai no dia da catástrofe de Chernobyl que chocou o mundo em 26 de abril de 1986, o vírus, já conhecido como "CIH", recebeu seu segundo nome ? "Chernobyl".
Spanish | Portuguese |
---|---|
bomba | bomba |
virus | vírus |
cae | cai |
mundo | mundo |
abril | abril |
conocido | conhecido |
día | dia |
nombre | nome |
en el | no |
que | que |
el | o |
ES La primera versión del virus (que afortunadamente no salió de Taiwán) fue lanzada el 26 de abril de 1998, por lo que el virus celebró su "cumpleaños" el 26 de abril de 1999.
PT A primeira versão do vírus (que felizmente não saiu de Taiwan) foi lançada em 26 de abril de 1998, então o vírus comemorou seu "aniversário" em 26 de abril de 1999.
Spanish | Portuguese |
---|---|
virus | vírus |
afortunadamente | felizmente |
taiwán | taiwan |
abril | abril |
cumpleaños | aniversário |
no | não |
la | a |
que | que |
de | em |
fue | foi |
primera | primeira |
versión | versão |
ES Existen tres versiones de virus "originales" que están estrechamente relacionadas y solo difieren en algunas partes de su código. Tienen diferentes longitudes, textos dentro del código de virus y fecha de activación:
PT Existem três versões de vírus "originais" conhecidas, que estão intimamente relacionadas e diferem apenas em algumas partes do código. Eles têm comprimentos diferentes, textos dentro do código de vírus e data de disparo:
Spanish | Portuguese |
---|---|
versiones | versões |
virus | vírus |
originales | originais |
relacionadas | relacionadas |
difieren | diferem |
código | código |
longitudes | comprimentos |
textos | textos |
y | e |
diferentes | diferentes |
partes | partes |
existen | existem |
solo | apenas |
fecha | data |
algunas | algumas |
están | estão |
ES Cuando la rutina de inicio de virus toma el control, asigna un bloque de memoria mediante el uso de la llamada PageAllocate VMM, se copia allí, localiza otros bloques de código de virus y también los copia en el bloque de memoria asignado
PT Quando a rotina de inicialização do vírus assume o controle, ele aloca um bloco de memória usando a chamada PageAlocate VMM, copia a si mesmo para lá, localiza outros blocos de código de vírus e também os copia no bloco de memória alocado
Spanish | Portuguese |
---|---|
rutina | rotina |
virus | vírus |
control | controle |
memoria | memória |
llamada | chamada |
localiza | localiza |
otros | outros |
código | código |
copia | copia |
bloque | bloco |
y | e |
un | um |
bloques | blocos |
en | de |
en el | no |
de | do |
también | também |
cuando | quando |
la | a |
ES El virus que causa la COVID-19 (el virus SARS-CoV-2) es uno de los 7 coronavirus que se sabe que causan enfermedad en seres humanos
PT O vírus que causa a COVID-19 (o vírus SARS-CoV-2) é um dos sete coronavírus conhecidos por causar doenças em humanos
Spanish | Portuguese |
---|---|
virus | vírus |
enfermedad | doenças |
humanos | humanos |
es | é |
coronavirus | coronavírus |
causa | causa |
en | em |
uno | um |
la | a |
Showing 50 of 50 translations