Translate "justificatif" to German

Showing 41 of 41 translations of the phrase "justificatif" from French to German

Translation of French to German of justificatif

French
German

FR Toute demande d'adresses IP supplémentaires nécessite un justificatif d'utilisation basé sur un plan d'adressage prévisionnel.

DE Jegliche Anfrage für zusätzliche IP-Adressen ist mit einem Nutzungsnachweis auf Basis eines vorläufigen Adressplans zu begründen.

French German
demande anfrage
ip ip
supplémentaires zusätzliche
un einem
basé basis
sur auf
toute zu
n ist

FR Nous nous réservons le droit de vous demander un justificatif de votre âge à tout moment afin de pouvoir démontrer la conformité avec le présent paragraphe.

DE Wir behalten uns das Recht vor, jederzeit einen Altersnachweis zu verlangen, damit wir die Einhaltung dieses Absatzes sicherstellen können.

French German
demander verlangen
conformité einhaltung
droit recht
un einen
à zu
nous wir
de damit
le das

FR Avec Spendesk, chaque personne qui fait une dépense est identifiée, donc on maîtrise la moindre perte de facture ou justificatif

DE Spendesk hilft uns dabei, unser Unternehmen zu skalieren

French German
une zu
de unser

FR "Les flux d’approbations, valider les demandes, télécharger un justificatif, la TVA grâce au robot Marvin... tout est simple et facile avec Spendesk, on ne se prend plus la tête !"

DE „Ich bekomme sofort eine Benachrichtigung, um die Ausgaben meines Teams freizugeben. So behalte ich das Budget im Auge, bevor es zu spät ist, und kann fundierte Entscheidungen für mein Team und das Unternehmen treffen."

French German
se zu
et und
la die
est ist

FR Faites vos demandes d’achat et effectuez simplement vos paiements en ligne avec les cartes de paiement virtuelles Spendesk. Ajoutez ensuite votre justificatif et recevez une notification automatique en cas d’oubli ou de retard.

DE Verwenden Sie virtuelle Karten mit Ausgabenlimit und bitten Sie, wenn nötig, um eine Budgetfreigabe. Nach jeder Zahlung erinnert Sie eine Benachrichtigung daran, den Beleg hochzuladen.

French German
cartes karten
notification benachrichtigung
et und
virtuelles virtuelle
paiement zahlung

FR Accédez au solde de votre carte, demandez un rechargement de carte et retrouvez votre code PIN depuis l'application mobile de Spendesk. Puis après chaque achat, une notification est envoyée pour ajouter les informations de paiement et le justificatif.

DE Mitarbeiter können in der App ihr Kartenguthaben einsehen, mehr Budget anfragen und ihre PIN abrufen. Nach einer Zahlung werden sie automatisch daran erinnert, den Beleg hinzuzufügen.

French German
paiement zahlung
ajouter hinzuzufügen
et und
demandez sie
lapplication app
de ihr
le den

FR Chaque paiement est automatiquement synchronisé dans Xero avec son justificatif. Ce qui simplifie la réconciliation comptable !

DE Jede Spendesk-Kartenzahlung wird mit Beleg direkt an Xero weitergeleitet. Die manuelle Zuordnung von Zahlungen & Belegen hat ein Ende!

French German
paiement zahlungen
chaque jede
dans wird
avec mit

FR Conformément à la réglementation de la ville et du comté de San Francisco, un justificatif de vaccination est requis dans tous les restaurants, salles de sport et espaces dédiés aux événements.

DE In Übereinstimmung mit den Bestimmungen für die Stadt und den Bezirk San Francisco ist in allen Restaurants, Fitnesscentern und Veranstaltungsräumen die Vorlage eines Impfnachweises erforderlich.

French German
réglementation bestimmungen
san san
francisco francisco
requis erforderlich
restaurants restaurants
ville stadt
et und
à die
est ist
dans in
de allen
la den

FR Pour les événements, veuillez contacter l’hôte de votre événement pour plus d’informations concernant l’enregistrement préalable de votre justificatif de vaccination.

DE Wenden Sie sich bei einer Einladung zu einer Veranstaltung an Ihren Gastgeber, um weitere Informationen über eine vorherige Registrierung Ihres Impfnachweises zu erhalten.

French German
préalable vorherige
veuillez registrierung
événement veranstaltung
plus weitere
de ihres

FR imposées aux citoyens américains et aux résidents permanents voyageant au Canada. Ces exigences comprennent le justificatif de vaccination

DE für US-Bürger und Personen mit Wohnsitz in den USA, die nach Kanada einreisen, lesen und befolgen. Diese umfassen das Formular

French German
citoyens bürger
et und
canada kanada
ces diese

FR Veuillez noter qu’à compter du 13 septembre 2021, un justificatif de vaccination sera nécessaire pour accéder à certaines installations de l’hôtel, conformément à l’ordonnance de santé provinciale de la Colombie-Britannique

DE Bitte beachten Sie, dass gemäß Anordnung der Regierung der Provinz British Columbia ab dem 13. September 2021 für die Nutzung einzelner Hoteleinrichtungen ein Impfnachweis erforderlich ist

French German
noter beachten
septembre september
nécessaire erforderlich
britannique british
de ab
veuillez bitte
conformément gemäß
à die
pour für
un ein
la der
certaines sie

FR * Tarifs réservés aux professionnels du voyage. Un justificatif vous sera demandé à l’hôtel.

DE *Tarife vorbehalten für Reiseprofis. Ein Nachweis wird im Hotel von Ihnen verlangt.

French German
tarifs tarife
réservés vorbehalten
sera wird
un ein
vous ihnen
professionnels von

FR Au Fairmont Olympic Hotel, un justificatif de vaccination ou un résultat de test négatif (effectué dans les 72 heures) est nécessaire si vous souhaitez accéder à nos restaurants ou bars et à nos espaces dédiés aux réunions/événements.

DE Im Fairmont Olympic Hotel ist ein Impfnachweis oder ein negatives Testergebnis (nicht älter als 72 Stunden) Voraussetzung, um in unseren Restaurants oder Bars zu speisen oder um unsere Tagungs- und Veranstaltungsräume zu betreten.

French German
fairmont fairmont
hotel hotel
accéder betreten
restaurants restaurants
et und
ou oder
bars bars
à zu
dans in
est ist
n nicht
négatif negatives
nos unsere
de unseren
un ein

FR Justificatif d’administration du vaccin d’un fournisseur de vaccin

DE Nachweis der Verabreichung eines Impfstoffes von einem Impfstoffanbieter

FR Un justificatif de vaccination (au choix ci-dessous) : Deux vaccins sont requis pour les séjours à partir du 25 octobre

DE Impfnachweis (eine der folgenden Optionen): Ab dem 25. Oktober ist der Erhalt von zwei Impfdosen nachzuweisen

French German
choix optionen
octobre oktober
de ab
partir von
un eine
du der

FR  L’un des justificatifs de vaccination suivants sera requis :  - Dossier de vaccination de l’application MyHealth Alberta - Code QR gouvernemental - Justificatif de vaccination fourni par les services de santé

DE  Einer der folgenden Impfnachweise ist erforderlich:  – Impfbescheinigung über die App MyHealth Alberta – QR-Code der Regierung – Impfbescheinigung von Alberta Health Services

French German
requis erforderlich
alberta alberta
qr qr
services services
santé health
sera ist
lapplication app
code code
suivants folgenden
de die

FR Veuillez noter qu’un justificatif de vaccination sera nécessaire pour accéder à certaines installations de l’hôtel, conformément à l’ordonnance de santé provinciale de la Colombie-Britannique

DE Bitte beachten Sie, dass gemäß Anordnung der Regierung der Provinz British Columbia für die Nutzung einzelner Hoteleinrichtungen ein Impfnachweis erforderlich ist

French German
veuillez bitte
noter beachten
nécessaire erforderlich
britannique british
conformément gemäß
à die

FR Conformément à la dernière ordonnance exécutive du gouvernement portoricain, tous les clients doivent présenter un justificatif de vaccination ou un résultat de test COVID-19 effectué dans les 72 heures ayant précédé leur arrivée

DE In Puerto Rico gilt nun die Vorgabe, dass alle Gäste bei der Ankunft in einem Hotel einen Impfausweis oder den Nachweis für einen innerhalb von 72 Stunden vor dem Check-in durchgeführten COVID-19-Test vorlegen müssen

French German
test test
heures stunden
arrivée ankunft
présenter vorlegen
ou oder
à die
dans in
tous alle
les clients gäste

FR Veuillez cliquer ici pour en savoir plus sur les nouvelles directives et ici pour obtenir plus d’informations concernant le justificatif de vaccination contre la COVID-19.

DE Hier erfahren Sie mehr über die neuen Richtlinien und hier erhalten Sie weitere Informationen zum Nachweis Ihrer COVID-19-Impfung.

French German
directives richtlinien
vaccination impfung
plus weitere
et und
ici hier
nouvelles neuen
de ihrer
savoir erfahren
obtenir sie

FR Toute demande de réparation reçue sans justificatif d’achat sera traitée comme une réparation hors garantie et entraînera des frais non couverts par la garantie.

DE Reparaturaufträge ohne Kaufnachweis werden wie eine Reparatur außerhalb der Garantiezeit behandelt. Für sie werden die üblichen Kosten in Rechnung gestellt.

French German
réparation reparatur
traité behandelt
frais kosten
par gestellt
sans ohne

FR Pour les dons jusqu'à 200 euros, nous vous demandons de télécharger ici le justificatif simplifié de don afin de limiter les frais administratifs de la fondation

DE Bei Spenden bis 200 Euro möchten wir Sie bitten, den vereinfachten Spendennachweis hier herunterzuladen, um die Verwaltungskosten der Stiftung gering zu halten

French German
euros euro
télécharger herunterzuladen
simplifié vereinfachten
fondation stiftung
ici hier
dons spenden
afin um
nous wir
vous bitten
de der
jusqu bis

FR Un justificatif de vaccination pourrait vous être demandé.

DE Es kann ein Impfnachweis verlangt werden

French German
être werden

FR Justificatif d’un engagement remarquable au service de la branche et qui peut être appuyé par l’expertise d’une personne de référence pertinente (p. ex. employeur, enseignant ou formateur).

DE Nachweis einer herausragenden Leistung, die der Branche dient und mit einem aussagekräftigen Gutachten einer Referenzperson (z.B. Arbeitgeber, Lehrer, Berufsbildner) belegt werden kann.

French German
employeur arbeitgeber
enseignant lehrer
branche branche
et und
peut kann
service dient
être werden

FR Il est possible que nous vous demandions, à notre entière discrétion, un justificatif d'identité pour le traitement de vos demandes.

DE Für die Bearbeitung Ihrer Gesuche können wir, nach eigenem Ermessen, einen Identitätsnachweis verlangen.

French German
discrétion ermessen
traitement bearbeitung
à die
un einen
de ihrer
nous wir
pour für

FR Avec Spendesk, chaque personne qui fait une dépense est identifiée, donc on maîtrise la moindre perte de facture ou justificatif

DE Spendesk hilft uns dabei, unser Unternehmen zu skalieren

French German
une zu
de unser

FR "Les flux d’approbations, valider les demandes, télécharger un justificatif, la TVA grâce au robot Marvin... tout est simple et facile avec Spendesk, on ne se prend plus la tête !"

DE „Ich bekomme sofort eine Benachrichtigung, um die Ausgaben meines Teams freizugeben. So behalte ich das Budget im Auge, bevor es zu spät ist, und kann fundierte Entscheidungen für mein Team und das Unternehmen treffen."

French German
se zu
et und
la die
est ist

FR Chaque paiement est automatiquement synchronisé dans Xero avec son justificatif. Ce qui simplifie la réconciliation comptable !

DE Jede Spendesk-Kartenzahlung wird mit Beleg direkt an Xero weitergeleitet. Die manuelle Zuordnung von Zahlungen & Belegen hat ein Ende!

French German
paiement zahlungen
chaque jede
dans wird
avec mit

FR Conformément aux directives de santé publique, un justificatif de vaccination sera requis pour accéder à tous les restaurants, au salon Fairmont Or, au club de santé, au studio de yoga et à toute réunion ou événement de plus de 50 personnes

DE Auf Anordnung der Gesundheitsbehörden ist für den Zugang zu Restaurants, Fairmont Gold Lounge, Health Club, Yogastudio und für die Teilnahme an Veranstaltungen mit mehr als 50 Teilnehmern ein gültiges Impfzertifikat erforderlich

French German
santé health
requis erforderlich
restaurants restaurants
salon lounge
fairmont fairmont
or gold
club club
accéder zugang
événement veranstaltungen
et und
à zu
plus mehr

FR Nous vous demanderons de présenter un justificatif de vaccination et une pièce d’identité officielle en cours de validité si vous souhaitez accéder à l’un de ces services sur place.

DE Wenn Sie eines dieser Angebote nutzen möchten, werden wir Sie bitten, ein gültiges Impfzertifikat und ein Ausweisdokument vorzulegen.

French German
et und
si wenn
services angebote
nous wir
vous bitten
souhaitez möchten

FR Toute demande d'adresses IP supplémentaires nécessite un justificatif d'utilisation basé sur un plan d'adressage prévisionnel.

DE Jegliche Anfrage für zusätzliche IP-Adressen ist mit einem Nutzungsnachweis auf Basis eines vorläufigen Adressplans zu begründen.

French German
demande anfrage
ip ip
supplémentaires zusätzliche
un einem
basé basis
sur auf
toute zu
n ist

FR Chaque paiement est automatiquement synchronisé dans QuickBooks avec son justificatif. Ce qui simplifie la réconciliation comptable !

DE Jede Spendesk-Kartenzahlung wird mit Beleg direkt an QuickBooks weitergeleitet. Die manuelle Zuordnung von Zahlungen & Belegen hat ein Ende!

French German
paiement zahlungen
chaque jede
dans wird
avec mit

FR Mots-clés : comptabilité | justificatif | preuve | reçu

DE Schlüsselwörter: Beleg | Belege | Buchhaltung | Rechnung | Rechnungslegung

French German
comptabilité buchhaltung
clés schlüsselwörter
preuve beleg

FR Enregistrez facilement vos notes de frais, prenez une photo du justificatif de note de frais, ajoutez la facture ou le reçu et le tour est joué !

DE Erfassen Sie Ihre Ausgaben, fotografieren Sie den Beleg, hängen Sie das Foto an und fertig!

French German
frais ausgaben
et und
photo foto
de ihre
reçu an

FR 5% de réduction s'applique aux élèves, aux apprenti·e·s, aux étudiant·e·s et aux personnes sans emploi. Un justificatif est requis.

DE Schüler*innen, Auszubildende, Studierende und Arbeitssuchende bekommen 5%-Rabatt. Nachweis erforderlich.

French German
réduction rabatt
requis erforderlich
et und
est bekommen
élèves schüler

FR " Les flux d’approbations, valider les demandes, télécharger un justificatif, la TVA grâce au robot Marvin... tout est simple et facile avec Spendesk, on ne se prend plus la tête ! "

DE " Ich bekomme sofort eine Benachrichtigung, um die Ausgaben meines Teams freizugeben. So behalte ich das Budget im Auge, bevor es zu spät ist, und kann fundierte Entscheidungen für mein Team und das Unternehmen treffen. "

French German
et und
l ich
ne kann
un eine
est bekomme

FR Plus de 65 ans, porteurs de la carte Jeunes européenne et étudiants de moins de 26 ans sur présentation d’un justificatif.

DE Für über 65-Jährige, Inhaber der European Youth Card und Schüler und Studierende unter 26 Jahren. Ein entsprechender.

French German
carte card
et und
ans jahren
étudiants schüler
de unter

FR Faites vos demandes d’achat et effectuez simplement vos paiements en ligne avec les cartes de paiement virtuelles Spendesk. Ajoutez ensuite votre justificatif et recevez une notification automatique en cas d’oubli ou de retard.

DE Verwenden Sie virtuelle Karten mit Ausgabenlimit und bitten Sie, wenn nötig, um eine Budgetfreigabe. Nach jeder Zahlung erinnert Sie eine Benachrichtigung daran, den Beleg hochzuladen.

French German
cartes karten
notification benachrichtigung
et und
virtuelles virtuelle
paiement zahlung

FR Accédez au solde de votre carte, demandez un rechargement de carte et retrouvez votre code PIN depuis l'application mobile de Spendesk. Puis après chaque achat, une notification est envoyée pour ajouter les informations de paiement et le justificatif.

DE Mitarbeiter können in der App ihr Kartenguthaben einsehen, mehr Budget anfragen und ihre PIN abrufen. Nach einer Zahlung werden sie automatisch daran erinnert, den Beleg hinzuzufügen.

French German
paiement zahlung
ajouter hinzuzufügen
et und
demandez sie
lapplication app
de ihr
le den

FR Un justificatif de vaccination pourrait vous être demandé.

DE Es kann ein Impfnachweis verlangt werden

French German
être werden

FR Si, pour une raison quelconque, vous manquez tout ou partie de la formation à laquelle vous êtes inscrit, ou que vous ne la terminez pas, vous ne recevrez pas de justificatif. Nous vous invitons à consulter notre politique d'annulation et de report.

DE Wenn Sie eine Schulung, zu der Sie angemeldet sind, ganz oder teilweise verpassen oder den Kurs aus einem anderen Grund nicht abschließen, erhalten Sie kein Abschlusszertifikat. Bitte lesen Sie die Stornierungs- und Planungsänderungsbedingungen.

French German
raison grund
manquez verpassen
inscrit angemeldet
partie teilweise
ou oder
et und
si wenn
formation schulung
pas nicht
à zu
de der
êtes sind
une eine

FR Au lieu de parcourir votre dossier pour trouver une preuve didentité ou un justificatif de domicile, The Post Office (au Royaume-Uni) a cherché à le

DE Anstatt Ihre Unterlagen zu durchforsten, um einen Identitäts- oder Adressnachweis zu finden, hat The Post Office (in Großbritannien) versucht, es mit

French German
office office
dossier unterlagen
ou oder
post post
trouver finden
à zu
un einen
au lieu anstatt
a hat

Showing 41 of 41 translations