FR À l'heure actuelle, l'UE est aux premiers stades de l'actualisation de eIDAS - eIDAS 2.0, si vous voulez
FR À l'heure actuelle, l'UE est aux premiers stades de l'actualisation de eIDAS - eIDAS 2.0, si vous voulez
ES En este momento, la UE se encuentra en las primeras fases de renovación del eIDAS, el eIDAS 2.0 si se quiere
French | Spanish |
---|---|
vous | se |
de | de |
premiers | primeras |
voulez | quiere |
est | encuentra |
FR Les certificats électroniques PSD2 Qualified Website Authentication (QWAC) d’Entrust, conformes à la norme eIDAS, identifient les organisations dans l’UE qui se conforment aux directives eIDAS pour le chiffrement des communications.
ES Los certificados QWAC de Entrust cumplen con eIDAS. Dichos certificados identifican a las organizaciones de UE que cumplen con las normas de eIDAS para cifrar comunicaciones.
French | Spanish |
---|---|
certificats | certificados |
eidas | eidas |
identifient | identifican |
organisations | organizaciones |
communications | comunicaciones |
directives | normas |
à | a |
FR Les documents Sigillo sont signés avec une signature électronique qualifiée (QES) avec un certificat délivré par un prestataire de services de confiance qualifié en Italie, conformément aux dispositions du Règlement européen eIDAS eiDAS.
ES Los documentos firmados en Sigillo tienen firma electrónica calificada (QES) con certificación otorgada por un ente prestador del servicio calificado legalmente en Italia, según cuánto concierne el reglamento europeo eiDAS.
French | Spanish |
---|---|
signés | firmados |
certificat | certificación |
services | servicio |
italie | italia |
européen | europeo |
eidas | eidas |
en | en |
règlement | reglamento |
signature | firma |
qualifiée | calificada |
qualifié | calificado |
documents | documentos |
une | un |
électronique | electrónica |
FR Validation FIPS 140-2, Common Criteria et eIDAS
ES Validación FIPS 140-2, Common Criteria y eIDAS
French | Spanish |
---|---|
validation | validación |
fips | fips |
et | y |
eidas | eidas |
FR eIDAS et E-Signatures en Europe : une perspective juridique | OneSpan
ES eIDAS y firmas electrónicas en Europa: una perspectiva legal | OneSpan
French | Spanish |
---|---|
eidas | eidas |
et | y |
en | en |
europe | europa |
une | una |
perspective | perspectiva |
juridique | legal |
signatures | firmas |
e | electrónicas |
FR eIDAS et E-Signatures en Europe
ES eIDAS y firmas electrónicas en Europa
French | Spanish |
---|---|
eidas | eidas |
et | y |
en | en |
europe | europa |
signatures | firmas |
e | electrónicas |
FR Le nouveau règlement sur les services électroniques d'iD et de fiducie (eIDAS), qui entrera en vigueur en juillet, constituera un pas important en avant pour l'adoption de la signature électronique en Europe
ES La nueva regulación de Servicios de Confianza y Identificación Electrónica (eIDAS) que entrará en vigencia en julio será un paso significativo para la adopción de la firma electrónica en Europa
French | Spanish |
---|---|
règlement | regulación |
eidas | eidas |
juillet | julio |
europe | europa |
important | significativo |
nouveau | nueva |
et | y |
en | en |
signature | firma |
services | servicios |
de | de |
la | la |
électronique | electrónica |
FR eIDAS promet de faciliter les communications de confiance en Europe et de supprimer les obstacles antérieurs à la reconnaissance transfrontalière des identités électroniques et des signatures électroniques
ES eIDAS promete facilitar las comunicaciones confiables en Europa y eliminar los obstáculos previos para el reconocimiento transfronterizo de identidades y firmas electrónicas
French | Spanish |
---|---|
eidas | eidas |
faciliter | facilitar |
communications | comunicaciones |
europe | europa |
supprimer | eliminar |
obstacles | obstáculos |
reconnaissance | reconocimiento |
électroniques | electrónicas |
signatures | firmas |
promet | promete |
et | y |
la | el |
de | de |
en | en |
confiance | confiables |
identités | identidades |
FR Différences entre une E-Signature avancée et une E-Signature qualifiée dans le cadre de l'eIDAS
ES Diferencias entre una firma electrónica avanzada y una firma electrónica calificada bajo eIDAS
French | Spanish |
---|---|
différences | diferencias |
qualifiée | calificada |
signature | firma |
e | electrónica |
et | y |
avancée | avanzada |
une | una |
dans | bajo |
de | entre |
FR eIDAS et E-Signature : une perspective juridique | OneSpan
ES eIDAS y firma electrónica: una perspectiva legal | OneSpan
French | Spanish |
---|---|
eidas | eidas |
et | y |
une | una |
perspective | perspectiva |
juridique | legal |
signature | firma |
e | electrónica |
FR eIDAS et E-Signature : une perspective juridique
ES eIDAS y firma electrónica: una perspectiva legal
French | Spanish |
---|---|
eidas | eidas |
et | y |
une | una |
perspective | perspectiva |
juridique | legal |
signature | firma |
e | electrónica |
FR Dans ce document eIDAS, l’experte juridique Lorna Brazell d’Osborne Clarke LLP, explique les signatures électroniques en vertu du nouveau règlement de l’UE sur l’iD électronique et les services de confiance.
ES En este documento eIDAS, experto legal Lorna Brazell, de Osborne Clarke LLP, explica las firmas electrónicas en virtud del nuevo Reglamento de Servicios de Confianza y Identificación Electrónica de la UE.
French | Spanish |
---|---|
document | documento |
eidas | eidas |
explique | explica |
signatures | firmas |
vertu | virtud |
nouveau | nuevo |
juridique | legal |
règlement | reglamento |
et | y |
en | en |
de | de |
services | servicios |
confiance | confianza |
ce | este |
du | del |
électroniques | electrónicas |
électronique | electrónica |
FR Dans l'UE, les normes sont définies par le règlement eIDAS
ES En la UE, las normas se definen en el reglamento eIDAS
French | Spanish |
---|---|
eidas | eidas |
normes | normas |
règlement | reglamento |
dans | en |
le | el |
les | las |
FR En savoir plus sur l'eIDAS et la légalité de la signature électronique au Royaume-Uni dans ce blog.
ES Conozca la normativa que regula el uso de la firma electrónica en Colombia.
French | Spanish |
---|---|
électronique | electrónica |
en | en |
de | de |
signature | firma |
savoir | conozca |
la | la |
FR En Europe, l'adoption de la signature électronique a franchi une étape importante en 2016 grâce au règlement sur les services d'identification électronique et de confiance (eIDAS)
ES En Europa, la adopción de la firma electrónica dio un paso importante en 2016 gracias al reglamento de identificación electrónica y servicios de confianza (eIDAS)
French | Spanish |
---|---|
europe | europa |
électronique | electrónica |
importante | importante |
règlement | reglamento |
eidas | eidas |
et | y |
la | la |
en | en |
signature | firma |
au | al |
de | de |
étape | paso |
services | servicios |
confiance | confianza |
grâce | gracias |
FR Dans ce document eIDAS, l'experte juridique Lorna Brazell d'Osborne Clarke LLP, explique les signatures électroniques en vertu du nouveau règlement de l'UE sur l'iD électronique et les services de confiance.
ES En este documento de eIDAS, la experta legal Lorna Brazell de Osborne Clarke LLP, explica las firmas electrónicas en virtud del nuevo Reglamento de Servicios de Confianza y Identificación Electrónica de la UE.
French | Spanish |
---|---|
document | documento |
eidas | eidas |
explique | explica |
signatures | firmas |
vertu | virtud |
nouveau | nuevo |
juridique | legal |
règlement | reglamento |
et | y |
en | en |
de | de |
services | servicios |
confiance | confianza |
ce | este |
du | del |
électroniques | electrónicas |
électronique | electrónica |
FR En 2014, la réglementation existante en matière de signature électronique a été remplacée par le règlement eIDAS de l'UE, qui est resté intégré au droit interne britannique après le Brexit.
ES En 2014, la normativa existente sobre la firma electrónica fue sustituida por el Reglamento eIDAS de la UE, que siguió formando parte de la legislación nacional del Reino Unido tras el Brexit.
French | Spanish |
---|---|
eidas | eidas |
signature | firma |
règlement | reglamento |
réglementation | normativa |
existante | existente |
de | de |
en | en |
électronique | electrónica |
la | la |
le | el |
été | fue |
FR Grâce aux règlements sur les signatures électroniques et au règlement européen eIDAS qui a suivi, le Royaume-Uni était déjà bien positionné pour faire face aux perturbations causées par Covid-19
ES Gracias a la normativa sobre firmas electrónicas y al posterior Reglamento eIDAS de la UE, el Reino Unido ya estaba bien posicionado para hacer frente a los trastornos causados por Covid-19
French | Spanish |
---|---|
signatures | firmas |
électroniques | electrónicas |
eidas | eidas |
positionné | posicionado |
face | frente a |
royaume | reino |
uni | unido |
et | y |
règlement | reglamento |
déjà | ya |
bien | bien |
le | el |
au | al |
FR Une fois les documents d?identité vérifiés, un certificat électronique conforme eIDAS est généré
ES Una vez verificados los documentos de identidad, se genera un certificado electrónico conforme al eIDAS
French | Spanish |
---|---|
vérifiés | verificados |
électronique | electrónico |
eidas | eidas |
généré | genera |
conforme | conforme |
identité | identidad |
certificat | certificado |
documents | documentos |
une | de |
fois | vez |
FR Une offre conforme au règlement eIDAS pour vos identités numériques
ES Una oferta para sus identidades digitales, que cumple con el reglamento eIDAS
French | Spanish |
---|---|
offre | oferta |
règlement | reglamento |
eidas | eidas |
numériques | digitales |
identités | identidades |
une | una |
pour | para |
FR Elle porte la promesse de pouvoir délivrer des identités numériques de niveau garantie substantiel voire élevé au sens du règlement eIDAS correspondant aux niveaux les plus élevés en Europe.
ES Se compromete a poder emitir identidades digitales con un nivel de seguridad sustancial, incluso elevado, en el sentido del reglamento elDAS, que corresponde a los niveles más altos de Europa.
French | Spanish |
---|---|
délivrer | emitir |
garantie | seguridad |
substantiel | sustancial |
règlement | reglamento |
correspondant | corresponde |
niveau | nivel |
en | en |
la | el |
europe | europa |
de | de |
du | del |
pouvoir | poder |
numériques | digitales |
niveaux | niveles |
identités | identidades |
sens | sentido |
élevé | elevado |
plus | altos |
FR Les équipes d’ARIADNEXT sont mobilisées pour délivrer des identités numériques répondant aux exigences du réglement eIDAS.
ES Los equipos de ARIADNEXT se han movilizado para emitir identidades digitales que cumplen con los requisitos del reglamento elDAS.
French | Spanish |
---|---|
équipes | equipos |
délivrer | emitir |
numériques | digitales |
exigences | requisitos |
du | del |
identités | identidades |
FR Mobile Connect & moi est en cours d’évaluation par l’Agence Nationale de la Sécurité des Systèmes d?Information (ANSSI) et vise à fournir une identité de niveau substantiel au sens du règlement eIDAS.
ES Mobile Connect & moi está siendo evaluada por la Agencia Nacional de Seguridad de los Sistema de Información (ANSSI) de Francia, y tiene como objetivo suministrar una identidad de nivel sustancial, en el sentido del Reglamento elDAS.
French | Spanish |
---|---|
mobile | mobile |
nationale | nacional |
sécurité | seguridad |
information | información |
vise | objetivo |
substantiel | sustancial |
règlement | reglamento |
amp | amp |
fournir | suministrar |
connect | connect |
et | y |
identité | identidad |
niveau | nivel |
systèmes | sistema |
en | en |
de | de |
moi | moi |
la | la |
du | del |
sens | sentido |
est | siendo |
FR Les certificats QSeal PSD2 diffèrent des certificats QSeal eIDAS : ils contiennent des champs spécifiquement liés aux PSP (fournisseurs de services de paiement) et leur utilisation sert uniquement au scellage API/HTTP.
ES Los certificados PSD2 QSeal difieren de los certificados eIDAS QSeal: contienen campos específicamente relacionados con los proveedores de servicios de pago (PSP) y solo sirven para sellado API/HTTP.
French | Spanish |
---|---|
certificats | certificados |
eidas | eidas |
spécifiquement | específicamente |
liés | relacionados |
paiement | pago |
api | api |
http | http |
contiennent | contienen |
fournisseurs | proveedores |
et | y |
champs | campos |
de | de |
services | servicios |
FR Générez des sceaux avancés tels que définis par eIDAS. La norme PSD2 ne nécessite pas de sceaux qualifiés.
ES Genere sellos avanzados con requisitos eIDAS. PSD2 no requiere sellos calificados.
French | Spanish |
---|---|
générez | genere |
eidas | eidas |
norme | requisitos |
nécessite | requiere |
avancés | avanzados |
de | con |
n | no |
FR Les certificats QWAC eIDAS d’Entrust fournissent :
ES Los certificados QWAC eIDAS de Entrust proporcionan:
French | Spanish |
---|---|
certificats | certificados |
eidas | eidas |
fournissent | proporcionan |
les | de |
FR Nos certificats sont conformes au règlement eIDAS (UE) n° 910/2014 et à la directive européenne sur les services de paiement (UE) 2105/2366. Ils sont mis en œuvre conformément aux normes ETSI EN 319 411, EN 319 412 et TS 119 495.
ES Nuestros certificados cumplen con el Reglamento eIDAS (UE) N.º 910/2014 y la Directiva de Servicios de Pago (UE) 2105/2366. Se implementan de acuerdo con las normas ETSI EN 319 411, EN 319 412 y TS 119 495.
French | Spanish |
---|---|
certificats | certificados |
eidas | eidas |
ue | ue |
et | y |
directive | directiva |
paiement | pago |
conformément | de acuerdo con |
normes | normas |
règlement | reglamento |
services | servicios |
de | de |
en | en |
la | la |
nos | nuestros |
FR Nos QWAC destinés à la conformité à eIDAS sont des certificats TLS/SSL qui chiffrent les données sensibles et fournissent une validation étendue pour identifier les organisations européennes auprès des utilisateurs.
ES Nuestros QWAC cumplen para cumplimiento de eIDAS son certificados TLS/SSL que cifran datos confidenciales y brindan una validación extendida. Mediante dichos certificados, las organizaciones europeas se identifican ante sus usuarios.
French | Spanish |
---|---|
conformité | cumplimiento |
eidas | eidas |
fournissent | brindan |
organisations | organizaciones |
européennes | europeas |
utilisateurs | usuarios |
identifier | identifican |
certificats | certificados |
ssl | ssl |
et | y |
validation | validación |
tls | tls |
données | datos |
nos | nuestros |
une | de |
pour | ante |
FR Sécurisez et vérifiez les organisations conformément à la réglementation eIDAS.
ES Verifique que las organizaciones cumplen las regulaciones eIDAS.
French | Spanish |
---|---|
vérifiez | verifique |
organisations | organizaciones |
réglementation | regulaciones |
eidas | eidas |
à | que |
et | las |
FR Faciliter la conformité à eIDAS et PSD2
ES Facilitamos el cumplimiento de eIDAS y PSD2
French | Spanish |
---|---|
la | el |
conformité | cumplimiento |
eidas | eidas |
et | y |
FR Une brochure destinée aux prestataires de services de confiance pour en savoir plus sur les services de signature à distance utilisant TrustedX eIDAS
ES Folleto para que proveedores de servicios de confianza descubran el servicio remoto de TrustedX eIDAS
French | Spanish |
---|---|
brochure | folleto |
distance | remoto |
eidas | eidas |
prestataires | proveedores |
de | de |
services | servicios |
confiance | confianza |
FR Module d’identification mobile pour la plateforme TrustedX eIDAS
ES Módulo de identificación móvil para la plataforma TrustedX eIDAS
French | Spanish |
---|---|
module | módulo |
mobile | móvil |
eidas | eidas |
la | la |
plateforme | plataforma |
FR Serveur de signature à distance Entrust est aligné sur les normes eIDAS et effectue des opérations de signature sur un dispositif qualifié de création de signatures (QSCD).
ES El Servidor de firma remota de Entrust está alineado con las normas eIDAS y realiza las operaciones de firma en un dispositivo de creación de firmas cualificado (QSCD).
French | Spanish |
---|---|
distance | remota |
entrust | entrust |
aligné | alineado |
normes | normas |
eidas | eidas |
qualifié | cualificado |
création | creación |
serveur | servidor |
et | y |
dispositif | dispositivo |
opérations | operaciones |
signatures | firmas |
de | de |
signature | firma |
à | en |
FR L’autorité d’horodatage Entrust est alignée sur les dernières normes CEN et les normes ETSI pour les horodatages qualifiés dans le règlement eIDAS.
ES La autoridad de sellado de tiempo de Entrust se alinea con las últimas normas CEN y ETSI para sellos de tiempo calificados del reglamento eIDAS.
French | Spanish |
---|---|
entrust | entrust |
eidas | eidas |
dernières | últimas |
normes | normas |
et | y |
règlement | reglamento |
le | la |
FR Un système conforme au règlement eIDAS et certifié par les normes ETSI et tScheme.
ES Acorde con eIDAS y certificada mediante estándares ETSI y tScheme.
French | Spanish |
---|---|
eidas | eidas |
certifié | certificada |
normes | estándares |
et | y |
un | con |
FR Adhérez aux réglementations, normes et cadres juridiques régionaux pour l’acceptation et l’interopérabilité mondiales comme l’OACI et l’eIDAS.
ES Cumpla regulaciones, estándares y marcos legales de interoperabilidad global como ICAO y eIDAS.
French | Spanish |
---|---|
cadres | marcos |
mondiales | global |
réglementations | regulaciones |
normes | estándares |
et | y |
juridiques | legales |
FR Certification eIDAS et Critères communs EAL4 + AVA_VAN.5 et ALC_FLR.2 par rapport au profil de protection EN 419 221-5, dans le cadre du programme néerlandais NSCIB
ES Certificación eIDAS y Common Criteria EAL4 + AVA_VAN.5 y ALC_FLR.2 según el perfil de protección EN 419 221-5, bajo el esquema NSCIB holandés
French | Spanish |
---|---|
certification | certificación |
eidas | eidas |
profil | perfil |
protection | protección |
communs | common |
critères | criteria |
et | y |
en | en |
le | el |
de | de |
programme | esquema |
néerlandais | holandés |
FR Peut constituer la base d’un système de signature à distance certifié EN 419 241-2 pour l’eIDAS
ES Puede servir de base para un sistema de firma remota con certificación EN 419 241-2 para eIDAS.
French | Spanish |
---|---|
peut | puede |
base | base |
système | sistema |
signature | firma |
distance | remota |
certifié | certificación |
en | en |
de | de |
FR Respecter et dépasser les normes réglementaires établies et émergentes en matière de cybersécurité, y compris la loi CCPA, le RGPD, eIDAS, PCI DSS, HIPAA, etc.
ES Cumplir y superar regulaciones de seguridad como CCPA, GDPR, eIDAS, PCI DSS y HIPAA.
French | Spanish |
---|---|
dépasser | superar |
rgpd | gdpr |
eidas | eidas |
pci | pci |
dss | dss |
hipaa | hipaa |
ccpa | ccpa |
et | y |
respecter | cumplir |
de | de |
normes | regulaciones |
en | como |
FR Le règlement de l’Union européenne sur les services d’identification électronique et de confiance (eIDAS) a été élaboré pour aider à établir un marché unique européen pour le commerce électronique sécurisé
ES El reglamento eIDAS de la Unión Europea promueve un mercado único europeo para el comercio electrónico seguro
French | Spanish |
---|---|
règlement | reglamento |
électronique | electrónico |
eidas | eidas |
marché | mercado |
européen | europeo |
sécurisé | seguro |
de | de |
européenne | europea |
commerce | comercio |
le | el |
à | para |
FR Pour les organisations qui gèrent des transactions en ligne avec des citoyens européens, le règlement eIDAS peut présenter de formidables opportunités, mais il introduit également de nouvelles exigences
ES Para las organizaciones que realizan transacciones en línea con ciudadanos europeos, la regulación eIDAS supone grandes oportunidades pero también nuevos requisitos
French | Spanish |
---|---|
organisations | organizaciones |
transactions | transacciones |
ligne | línea |
citoyens | ciudadanos |
eidas | eidas |
formidables | grandes |
opportunités | oportunidades |
nouvelles | nuevos |
en | en |
peut | supone |
exigences | requisitos |
règlement | regulación |
mais | pero |
le | la |
également | también |
pour | para |
les | las |
FR Les modules matériels de sécurité nShield d´Entrust jouent un rôle essentiel pour obtenir des solutions conformes à l’eIDAS.
ES Los módulos de seguridad hardware Entrust nShield desempeñan un rol fundamental para proteger soluciones eIDAS.
French | Spanish |
---|---|
modules | módulos |
matériels | hardware |
entrust | entrust |
rôle | rol |
essentiel | fundamental |
solutions | soluciones |
nshield | nshield |
sécurité | seguridad |
de | de |
à | para |
FR Les HSM Entrust nShield fournissent des certificats conformes aux normes eIDAS
ES Los HSM Entrust nShield cumplen estándares eIDAS
French | Spanish |
---|---|
hsm | hsm |
entrust | entrust |
normes | estándares |
eidas | eidas |
nshield | nshield |
les | los |
FR Comment Entrust nShield sert-il les intérêts de la communauté eIDAS ?
ES ¿Cómo contribuye Entrust nShield a la comunidad eIDAS?
French | Spanish |
---|---|
entrust | entrust |
communauté | comunidad |
eidas | eidas |
nshield | nshield |
la | la |
comment | cómo |
FR Entrust est fier de collaborer avec des leaders de l’industrie pour fournir des solutions complètes et conformes. Découvrez comment Entrust nShield aide ses partenaires à fournir des services conformes à l’eIDAS.
ES Entrust trabaja con líderes de la industria para ofrecer soluciones integrales y compatibles. Descubra cómo Entrust nShield brinda servicios compatibles con eIDAS.
French | Spanish |
---|---|
entrust | entrust |
leaders | líderes |
conformes | compatibles |
découvrez | descubra |
nshield | nshield |
solutions | soluciones |
et | y |
de | de |
fournir | ofrecer |
comment | cómo |
ses | la |
services | servicios |
FR L’eIDAS est un règlement européen qui établit des normes pour les identités électroniques, l’authentification et les signatures
ES El reglamento eIDAS de la UE establece estándares para identificación, autenticación y firma electrónicas
French | Spanish |
---|---|
règlement | reglamento |
établit | establece |
normes | estándares |
électroniques | electrónicas |
signatures | firma |
et | y |
identité | identificación |
identités | autenticación |
FR L’objectif du règlement eIDAS est d’encourager la création d’un marché unique européen pour le commerce électronique sécurisé.
ES El objetivo del reglamento eIDAS es fomentar la creación de un mercado único europeo para el comercio electrónico seguro.
French | Spanish |
---|---|
règlement | reglamento |
eidas | eidas |
création | creación |
européen | europeo |
électronique | electrónico |
sécurisé | seguro |
marché | mercado |
commerce | comercio |
en | es |
la | la |
le | el |
du | del |
FR Le règlement eIDAS s’applique aux organismes publics et aux entreprises qui fournissent des services en ligne aux citoyens européens et qui reconnaissent ou utilisent des identités, une authentification ou des signatures.
ES El reglamento eIDAS se aplica a empresas y organismos gubernamentales que brindan servicios en línea a los ciudadanos europeos y que reconocen o utilizan identidades, autenticación o firmas.
French | Spanish |
---|---|
règlement | reglamento |
eidas | eidas |
reconnaissent | reconocen |
publics | gubernamentales |
le | el |
organismes | organismos |
et | y |
entreprises | empresas |
en | en |
utilisent | utilizan |
authentification | autenticación |
signatures | firmas |
ligne | línea |
ou | o |
fournissent | brindan |
citoyens | ciudadanos |
identités | identidades |
qui | se |
services | servicios |
FR Les HSM Entrust nShield sont conformes aux normes eIDAS
ES Los HSM Entrust nShield cumplen estándares eIDAS
French | Spanish |
---|---|
hsm | hsm |
entrust | entrust |
normes | estándares |
eidas | eidas |
nshield | nshield |
les | los |
FR Les fournisseurs de services peuvent utiliser les HSM nShield d´Entrust pour émettre des certificats numériques, des horodatages ou des signatures numériques dans le cadre de solutions conformes à l’eIDAS.
ES Los proveedores de servicios pueden utilizar los HSM Entrust nShield en sus soluciones eIDAS de emisión de certificados digitales, sellado de tiempo o firma digital.
French | Spanish |
---|---|
hsm | hsm |
entrust | entrust |
certificats | certificados |
signatures | firma |
nshield | nshield |
fournisseurs | proveedores |
peuvent | pueden |
utiliser | utilizar |
numériques | digitales |
ou | o |
solutions | soluciones |
de | de |
à | en |
services | servicios |
Showing 50 of 50 translations