Translate "usure" to Portuguese

Showing 50 of 50 translations of the phrase "usure" from French to Portuguese

Translations of usure

"usure" in French can be translated into the following Portuguese words/phrases:

usure desgaste

Translation of French to Portuguese of usure

French
Portuguese

FR Tandis que la sténose peut se produire dans les deux, les valves aortiques bicuspides sont à usure tôt encline, souvent menant au rétrécissement, ou sténose, dans les patients dans leur 50s ou 60s.

PT Quando a estenose puder ocorrer em ambos, as válvulas aórticas do pré-molar são uso e desgaste adiantado inclinado, frequentemente conduzindo ao redução, ou estenose, nos pacientes em seu 50s ou 60s.

French Portuguese
peut puder
usure desgaste
souvent frequentemente
menant conduzindo
se produire ocorrer
ou ou
patients pacientes
s s
la a
tandis em

FR Son arbre et ses embouts sont fabriqués en alliage de haute qualité qui est durable et résistant à l'usure

PT O seu eixo e os seus bits são feitos de uma liga de alta qualidade que é desgastante e durável

French Portuguese
alliage liga
haute alta
qualité qualidade
et e
est é
de de
sont são
en os
durable durável

FR Les dommages physiques sont plus susceptibles de se produire sur un macbook que sur un ordinateur de bureau, en raison de l'usure générale causée par le transport

PT É mais provável que ocorram danos físicos em um macbook do que em um computador de mesa, devido ao desgaste geral causado pelo transporte

French Portuguese
dommages danos
susceptibles provável
générale geral
physiques físicos
causé causado
un um
macbook macbook
ordinateur computador
transport transporte
en raison de devido
de de
bureau mesa
plus mais
que que

FR Le confort est très important, tout comme la qualité de fabrication, car un vélo couché subira une usure décente lorsque vous lutiliserez.

PT O conforto é muito importante, assim como a qualidade de construção, uma vez que uma bicicleta reclinada sofrerá um desgaste considerável à medida que você a usa.

French Portuguese
confort conforto
important importante
fabrication construção
vélo bicicleta
usure desgaste
est é
qualité qualidade
de de
un um
vous você
très muito
comme como
une uma

FR Rokolub AD 246 ultra est un additif anti-usure et anti-friction indispensable pour les lubrifiants dédiés...

PT Rokolub AD 246 ultra é um aditivo antidesgaste e antifricção essencial para lubrificantes dedicados a...

French Portuguese
ultra ultra
dédiés dedicados
est é
un um
et e

FR L'usure normale est-elle couverte par la garantie ?

PT O desgaste normal está coberto pela garantia?

French Portuguese
normale normal
garantie garantia
la pela
est o

FR Ce boîtier de protection IP65 est rechargeable par induction (sans fil), de façon à éviter les problèmes électriques liés à l'usure et aux défaillances.

PT É selado com IP65 e utiliza de recarga sem fio indutiva, portanto não há contato elétrico para ocorrer falhas.

French Portuguese
fil fio
électriques elétrico
et e
à para
défaillances falhas
de de
est é

FR Ce boîtier de protection IP-65 est rechargeable par induction (sans fil), de façon à éviter les problèmes électriques liés à l'usure et aux défaillances.

PT É selado com IP-65 e utiliza de recarga sem fio indutiva, portanto não há contato elétrico para ocorrer falhas.

French Portuguese
fil fio
électriques elétrico
et e
à para
défaillances falhas
de de
est é

FR Les lecteurs imageurs de codes DataMan qui ne contiennent aucune pièce mobile sujette à l’usure ou aux défaillances.

PT Leitores de código de barras por imagem DataMan que não possuem partes móveis que podem sofrer desgaste ou falhar.

French Portuguese
lecteurs leitores
mobile móveis
dataman dataman
ou ou
de de
à por
codes código de barras
ne não

FR Démontre posséder une grande durabilité et être résistantes à l’usure, idéale pour les constructions mécaniques et l’industrie lourde.

PT Alta durabilidade e resistência ao desgaste ideais para construção mecânica e indústria pesada.

French Portuguese
durabilité durabilidade
lourde pesada
et e
à para

FR Les dommages résultant d’une usure normale ou d’une utilisation inappropriée de l’objet ne sont pas couverts par la garantie.

PT Danos decorrentes de mau uso ou desgaste normal do produto não são cobertos pela garantia.

French Portuguese
dommages danos
usure desgaste
normale normal
garantie garantia
ou ou
utilisation uso
de de
la pela

FR la pile, après une année d’utilisation à compter de la date d’achat ; l’usure normale (changement de couleur du bracelet, rayures sur le verre, la lunette, le bracelet ou le boîtier) ;

PT A bateria, após um ano a partir da data de compra; o desgaste normal (alterações de cor na alça, arranhões no mostrador, no bezel, na pulseira ou no estojo).

French Portuguese
pile bateria
normale normal
changement alterações
bracelet pulseira
ou ou
année ano
compter um
à na
de de
date data
après após
couleur cor

FR Résistance à l’usure et à la corrosion

PT Resistência ao Desgaste e Corrosão

French Portuguese
résistance resistência
à ao
et e
corrosion corrosão

FR Résistance à l’usure et à la corrosion | AMPCO METAL

PT Resistência ao Desgaste e Corrosão | AMPCO METAL

French Portuguese
résistance resistência
à ao
et e
corrosion corrosão
metal metal

FR Résistance à l?usure et à la corrosion

PT Resistência ao Desgaste e Corrosão

French Portuguese
résistance resistência
à ao
l o
usure desgaste
et e
corrosion corrosão

FR AMPCO METAL est en mesure d?offrir à ses clients son expertise unique et éprouvée pour résoudre les problèmes d?usure et de corrosion les plus divers.

PT A AMPCO METAL é capaz de estender aos clientes nossa experiência comprovada e única na solução dos maiores desgastes e desafios corrosivos do mundo.

French Portuguese
metal metal
clients clientes
expertise experiência
résoudre solução
problèmes desafios
est é
et e
à na
de de
unique única
son o

FR Notre procédé de fabrication unique MICROCAST® permet un contrôle optimal de la taille, de la densité et de la dispersion des grains, ce qui contribue à la haute résistance à l?usure des alliages AMPCO®.

PT Nosso exclusivo processo de fabricação MICROCAST® permite um ótimo controle do tamanho, densidade e dispersão do grão, contribuindo para a robusta resistência ao desgaste das ligas AMPCO®.

French Portuguese
permet permite
contrôle controle
densité densidade
résistance resistência
usure desgaste
alliages ligas
procédé processo
fabrication fabricação
et e
un um
taille tamanho
à para
l o
de de
notre nosso

FR Résistance à l'usure et à la corrosion AMPCO®

PT AMPCO® Resistência ao Desgaste e Corrosão

French Portuguese
résistance resistência
à ao
et e
corrosion corrosão

FR Les alliages AMPCO® sont utilisés comme patins dans les laminoirs, plaques d?usure, rouleaux essoreurs et rouleaux tendeurs, tandis que les rouleaux en AMPCOLOY® sont utilisés, entre autres, dans des processus de zingage.

PT As ligas AMPCO® são utilizadas como deslizadores em laminadores, placas de desgaste, rolos de limpeza de óleo e rolos tensores, enquanto os rolos com AMPCOLOY® são utilizados para processos de zincagem, entre muitos outros.

French Portuguese
alliages ligas
plaques placas
usure desgaste
rouleaux rolos
processus processos
autres outros
et e
utilisés utilizados
de de

FR Les métaux supérieurs AMPCO® 18 et AMPCO® 21 sont utilisés pour les applications de friction dans les moules, ce qui peut être une solution à la plupart des problèmes d?usure et de grippage.

PT Tanto a AMPCO® 18 como a AMPCO® 21 são utilizadas para aplicações de fricção em moldes, o que pode ser uma solução para a maioria dos problemas de desgaste e engripamento.

French Portuguese
utilisés utilizadas
applications aplicações
solution solução
usure desgaste
problèmes problemas
et e
de de
peut pode
être ser
à para
une uma

FR Résistance à l'usure et à la corrosion

PT Resistência ao Desgaste e Corrosão

French Portuguese
résistance resistência
à ao
et e
corrosion corrosão

FR Nos alliages AMPCO® sont utilisés comme plaquettes de frein pour les montagnes russes, les roues à vis sans fin, les plaques d?usure, les roulements et dans tous les types d?applications de friction en ingénierie mécanique.

PT Nossas ligas AMPCO® são utilizadas como pastilhas de freio para montanhas-russas, engrenagens sem fim, placas de desgaste, rolamentos e em todos os tipos de aplicações de fricção na engenharia mecânica.

French Portuguese
alliages ligas
utilisés utilizadas
frein freio
montagnes montanhas
plaques placas
usure desgaste
applications aplicações
ingénierie engenharia
mécanique mecânica
et e
de de
à para
comme como

FR Alliage à structure duplex d'env. 50% de chaque phase - gamma 2 et bêta avec d'excellentes propriétés de compression, de résistance à l'usure et de glissement

PT Liga patenteada com propriedades equivalentes ao cobre-berílio com menor custo e sem os riscos para a saúde do cobre-berílio

French Portuguese
alliage liga
et e
propriétés propriedades
à para
de de

FR Excellent comportement dans toutes les applications d'usure où des charges de compression élevées sont présentes.

PT Fase gama 2 rígida uniformemente distribuída com maior capacidade de resistência ao desgaste.

French Portuguese
élevées maior
de de

FR Les alliages AMPCO® sont utilisés dans les aciéries comme patins dans les laminoirs, plaques d?usure, rouleaux essoreurs, galets tendeurs, rouleaux avec collecteurs AMPCOLOY® pour les processus de zingage, etc.

PT As ligas AMPCO® são utilizadas em siderúrgicas como sapatas nos laminadores, placas de desgaste, rolos limpadores de óleo, rolos tensores, rolos com coletores AMPCOLOY® para processos de zincagem, etc.

French Portuguese
alliages ligas
utilisés utilizadas
plaques placas
usure desgaste
rouleaux rolos
processus processos
etc etc
de de
avec o

FR Au fil des ans, AMPCO METAL a servi des clients dans le monde entier dans de nombreuses applications contre l’usure, la résistance à la corrosion ainsi que des propriétés conductrices élevées.

PT Ao longo dos anos, a AMPCO METAL conquistou vários clientes ao redor do mundo em uma variada gama de aplicações, com desgaste, corrosão e condutividade.

French Portuguese
metal metal
clients clientes
applications aplicações
corrosion corrosão
ans anos
monde mundo
de de
le o
la a
nombreuses uma
à em

FR Les modules Coupe de ligne conjointe et Coupe à la chaîne et en pont, par exemple, peuvent augmenter l’efficacité et réduire la durée de coupe ainsi que l’usure des consommables.

PT Módulos como o corte em linha comum ou corte de encadeamento e de ponte aumentam a eficiência e reduzem o tempo gasto e o desgaste dos consumíveis.

French Portuguese
modules módulos
coupe corte
pont ponte
consommables consumíveis
ne comum
ligne linha
de de
et e
la a
que o

FR Cela le rend également légèrement volumineux, mais si vous recherchez un lecteur qui peut supporter une certaine usure tout en fonctionnant parfaitement dans la nature, cela pourrait être celui pour vous.

PT Isso o torna um pouco volumoso também, mas se você está procurando uma unidade que possa sofrer algum desgaste e ainda funcionar perfeitamente na natureza, esta pode ser a pessoa certa para você.

French Portuguese
volumineux volumoso
recherchez procurando
usure desgaste
parfaitement perfeitamente
si se
légèrement um pouco
également também
vous você
être ser
peut pode
mais mas
nature natureza
un um
en está
une unidade

FR la pile, après une année d’utilisation à compter de la date d’achat ; l’usure normale (changement de couleur du bracelet, rayures sur le verre, la lunette, le bracelet ou le boîtier) ;

PT A bateria, após um ano a partir da data de compra; o desgaste normal (alterações de cor na alça, arranhões no mostrador, no bezel, na pulseira ou no estojo).

French Portuguese
pile bateria
normale normal
changement alterações
bracelet pulseira
ou ou
année ano
compter um
à na
de de
date data
après após
couleur cor

FR Le renouvellement continuel de la surface d'intestin est essentiel à cause de l'usure liée à décomposer la nourriture, à extraire des éléments nutritifs, et à enlever des toxines et des rebuts

PT A renovação constante da superfície do intestino é essencial devido ao uso e desgaste associado com a decomposição do alimento, a extracção de nutrientes, e a remoção das toxinas e do desperdício

French Portuguese
renouvellement renovação
surface superfície
essentiel essencial
cause devido
nourriture alimento
lié associado
est é
à ao
et e
de de
le o
la a

FR Toutefois, les dommages sur les cartilages articulaires n'apparaissent pas uniquement avec les symptômes d'usure liés à l'âge

PT Mas os danos nas cartilagens articulares não são apenas sinais de desgaste provocados pela idade

French Portuguese
dommages danos
âge idade
uniquement apenas
avec o

FR Son arbre et ses embouts sont fabriqués en alliage de haute qualité qui est durable et résistant à l'usure

PT O seu eixo e os seus bits são feitos de uma liga de alta qualidade que é desgastante e durável

French Portuguese
alliage liga
haute alta
qualité qualidade
et e
est é
de de
sont são
en os
durable durável

FR L'usure normale est-elle couverte par la garantie ?

PT O desgaste normal está coberto pela garantia?

French Portuguese
normale normal
garantie garantia
la pela
est o

FR Ce boîtier de protection IP65 est rechargeable par induction (sans fil), de façon à éviter les problèmes électriques liés à l'usure et aux défaillances.

PT É selado com IP65 e utiliza de recarga sem fio indutiva, portanto não há contato elétrico para ocorrer falhas.

French Portuguese
fil fio
électriques elétrico
et e
à para
défaillances falhas
de de
est é

FR Ce boîtier de protection IP-65 est rechargeable par induction (sans fil), de façon à éviter les problèmes électriques liés à l'usure et aux défaillances.

PT É selado com IP-65 e utiliza de recarga sem fio indutiva, portanto não há contato elétrico para ocorrer falhas.

French Portuguese
fil fio
électriques elétrico
et e
à para
défaillances falhas
de de
est é

FR Les lecteurs imageurs de codes DataMan qui ne contiennent aucune pièce mobile sujette à l’usure ou aux défaillances.

PT Leitores de código de barras por imagem DataMan que não possuem partes móveis que podem sofrer desgaste ou falhar.

French Portuguese
lecteurs leitores
mobile móveis
dataman dataman
ou ou
de de
à por
codes código de barras
ne não

FR Les températures, les conditions ambiantes et l’usure au fil du temps, ainsi que d’autres variables peuvent provoquer des bavures ou des moulages courts

PT Temperaturas, condições ambientais, desgaste ao longo do tempo e outras variáveis podem causar intermitência e short shots

French Portuguese
températures temperaturas
dautres outras
variables variáveis
peuvent podem
provoquer causar
et e
du do
conditions condições
temps tempo

FR Qu’ils permettent d’acheminer des paquets dans un centre de distribution, de conditionner des goûters ou d’emballer des morceaux de poulet, les convoyeurs sont sujets à une usure importante et constante

PT As correias transportadoras estão sujeitas a um desgaste significativo e constante, de embalagens de distribuição em um centro de distribuição, no enchimento de embalagens de lanches ou embalagem de pedaços de frango

French Portuguese
distribution distribuição
morceaux pedaços
poulet frango
usure desgaste
importante significativo
constante constante
et e
ou ou
de de
un um
centre centro
à em

FR L’utilisation intensive et l’usure qui en résulte entraînent une dégradation du circuit, un relâchement de la tension ou encore l’absence ou la déformation des maillons.

PT O uso intensivo e respectivo desgaste resulta em um fraco rastreamento, folga da tensão ou ligações em falta ou dobradas.

French Portuguese
lutilisation uso
tension tensão
ou ou
et e
en em
un um
qui o

FR Les codes au sol sont sujets à l’usure et aux taches en raison du trafic, ce qui peut être problématique pour les véhicules à guidage automatique.

PT Os códigos no chão podem estar desgastados e borrados pelo tráfego, o que pode apresentar problemas para os veículos guiados automatizados.

French Portuguese
codes códigos
sol chão
trafic tráfego
peut pode
à para
et e
véhicules veículos

FR Démontre posséder une grande durabilité et être résistantes à l’usure, idéale pour les constructions mécaniques et l’industrie lourde.

PT Alta durabilidade e resistência ao desgaste ideais para construção mecânica e indústria pesada.

French Portuguese
durabilité durabilidade
lourde pesada
et e
à para

FR la pile, après une année d’utilisation à compter de la date d’achat ; l’usure normale (changement de couleur du bracelet, rayures sur le verre, la lunette, le bracelet ou le boîtier) ;

PT A bateria, após um ano a partir da data de compra; o desgaste normal (alterações de cor na alça, arranhões no mostrador, no bezel, na pulseira ou no estojo).

French Portuguese
pile bateria
normale normal
changement alterações
bracelet pulseira
ou ou
année ano
compter um
à na
de de
date data
après após
couleur cor

FR ... Les plaques d'usure durables et résistantes, les bras de mélange renforcés et les palettes ont été projetés par nos ingénieurs pour répondre à tous les besoins et à toutes les capacités. Nos mélangeurs ...

PT ... Operadores GRÁTIS Misturadores de concreto FABO; modelos de eixo simples, eixo duplo e tipo planeta são produzidos em três modelos diferentes e com diferentes capacidades. As placas de desgaste duráveis e de longa duração, ...

French Portuguese
plaques placas
capacités capacidades
mélangeurs misturadores
projet modelos
et e
de de
à em

FR ... fardeaux et caisses carton. Composants haut de gamme,résistants à l’usure Réalisés avec structure en acier inox AISI 304, les convoyeurs SMI sont dotés d’une vaste gamme de chaînes pour optimiser le transport de cannettes ...

PT ... caixas de papelão. Componentes de alta qualidade e resistentes ao desgaste Fabricados em aço inoxidável AISI 304, os transportadores SMI possuem uma ampla gama de correntes, a fim de otimizar o transporte de garrafas ...

French Portuguese
caisses caixas
gamme gama
acier aço
convoyeurs transportadores
chaînes correntes
optimiser otimizar
et e
composants componentes
vaste ampla
transport transporte
de de
carton papelão

FR ... Caractéristiques Conception personnalisée Conception d'un dispositif d'entraînement optimisé pour une plus grande fiabilité Profil de dent optimisé Conception d'un profil de dent optimisé des pignons pour une usure plus uniforme des ...

PT ... Características Desenho personalizado Dispositivo de acionamento otimizado para maior confiabilidade Perfil dentário optimizado Desenho otimizado do perfil dos dentes das rodas dentadas para um desgaste mais uniforme das faces dos ...

French Portuguese
caractéristiques características
conception desenho
dispositif dispositivo
optimisé otimizado
fiabilité confiabilidade
profil perfil
dent dentes
usure desgaste
uniforme uniforme
personnalisé personalizado
dun um
de de
plus mais

FR ... assure un processus de mélange unique et doux. Faible puissance d'entraînement sans démolition mécanique ou thermique du produit par usure/attrition Résultat et efficacité de mélange élevés, mélange ...

PT ... O misturador cónico BOLZ-SUMMIX funciona de acordo com o princípio comprovado de um parafuso de mistura rotativo que é guiado ao longo da parede do vaso cónico a uma distância próxima constante por meio ...

French Portuguese
mélange mistura
un um
de de
d a
du do

FR ... de pré-filtration pour le déversement du liquide de coupe • Plaque d'usure en acier allié au manganèse (sur le fond du convoyeur) RESTRICTIONS • Copeaux et pièces de dimensions supérieures à celles de la bielle

PT ... Utilizado para transportar todos os tipos de limalhas em grandes quantidades. Pode ser instalado por baixo ou por cima do chão. CANDIDATURAS - Alumínio / Latão / Aço - Arbusto / filiforme / lascas quebradas - Cargas mistas de chips - ...

French Portuguese
ces ser
acier aço
de do
pour de
en os
le em

FR « Le premier projet que nous avons réalisé avec Fusion 360 nous a permis d'économiser plus de 14 000 $ en réduisant la durée du cycle de 9 minutes et en minimisant l'usure des outils, ce qui a eu un impact direct sur notre bénéfice net. »

PT "No nosso primeiro projeto usando o Fusion 360, economizamos mais de US$ 14 mil ao reduzir o tempo do ciclo em 9 minutos sem desgaste adicional das ferramentas. Isso tem um impacto direto nos resultados financeiros."

French Portuguese
réduisant reduzir
outils ferramentas
cycle ciclo
minutes minutos
impact impacto
un um
nous us
projet projeto
de de
direct direto
du do
plus mais
notre nosso
le o

FR « Le premier projet que nous avons réalisé avec Fusion 360 nous a permis d'économiser plus de 14 000 $ en réduisant la durée du cycle de 9 minutes et en minimisant l'usure des outils, ce qui a eu un impact direct sur notre bénéfice net. »

PT "No nosso primeiro projeto usando o Fusion 360, economizamos mais de US$ 14 mil ao reduzir o tempo do ciclo em 9 minutos sem desgaste adicional das ferramentas. Isso tem um impacto direto nos resultados financeiros."

French Portuguese
réduisant reduzir
outils ferramentas
cycle ciclo
minutes minutos
impact impacto
un um
nous us
projet projeto
de de
direct direto
du do
plus mais
notre nosso
le o

FR Cela signifie que les tablettes de signature Wacom ne présentent pas de signe d'usure ni de rayure sur l'écran, et garantissent une expérience utilisateur confortable combinée à une conception ergonomique.

PT Isto significa que as mesas gráficas para assinatura Wacom não sofrem com o desgaste da tela ou com riscos e garantem uma experiência confortável para o usuário com um design ergonômico.

French Portuguese
signature assinatura
wacom wacom
expérience experiência
confortable confortável
conception design
ergonomique ergonômico
écran tela
et e
utilisateur usuário
de com
garantissent garantem
signifie significa
à para
l o
une uma

Showing 50 of 50 translations