PT A classificação de um pool como não sendo saudável pode se basear em um conjunto amplo de parâmetros configuráveis pelo usuário
PT A classificação de um pool como não sendo saudável pode se basear em um conjunto amplo de parâmetros configuráveis pelo usuário
FR La classification d'un pool comme non intègre peut dépendre d'un grand nombre de paramètres configurables par l'utilisateur
Portuguese | French |
---|---|
classificação | classification |
um | nombre |
amplo | grand |
parâmetros | paramètres |
usuário | utilisateur |
PT Leia todo o artigo antes de votar (em vez de basear o seu voto apenas no título).
FR Lire réellement un article avant de voter à son sujet (au lieu de baser votre vote uniquement sur son titre).
Portuguese | French |
---|---|
basear | baser |
título | titre |
voto | vote |
PT Você não quer basear seu teste fora do tráfego médio, pois será significativamente menor do que o pico
FR Vous ne voulez pas baser votre test sur le trafic moyen, car il sera significativement inférieur au pic
Portuguese | French |
---|---|
basear | baser |
teste | test |
médio | moyen |
menor | inférieur |
pico | pic |
PT Leia todo o artigo antes de votar (em vez de basear o seu voto apenas no título).
FR Lire réellement un article avant de voter à son sujet (au lieu de baser votre vote uniquement sur son titre).
Portuguese | French |
---|---|
basear | baser |
título | titre |
voto | vote |
PT Este verificador palavra é gratuito e fácil de usar, e você pode escolher qual idioma basear este verificador palavra sobre para melhores resultados
FR Ce mot vérificateur est gratuit et facile à utiliser, et vous pouvez choisir la langue de baser ce mot vérificateur sur de meilleurs résultats
Portuguese | French |
---|---|
verificador | vérificateur |
palavra | mot |
gratuito | gratuit |
usar | utiliser |
escolher | choisir |
idioma | langue |
basear | baser |
resultados | résultats |
PT Se vai se basear em uma fan art que encontrou, como para fazer um cosplay de "Batman Pirata" ou "Homem-Aranha do Século XV", talvez você não encontre muitas imagens de referência. Em casos assim, pegue a melhor imagem possível da fan art.
FR Cela pourrait ne pas être possible avec le fan art. Dans ce cas-là, essayez de vous procurer l'image de la meilleure qualité possible pour y baser votre cosplay.
Portuguese | French |
---|---|
basear | baser |
art | art |
cosplay | cosplay |
casos | cas |
PT Se vai se basear em uma fan art, mande uma mensagem para o artista original e peça permissão. É pouco provável que ele vá negar ou até mesmo ficar sabendo do cosplay, mas o correto é prestar o devido respeito a ele.
FR Si vous décidez de baser votre cosplay sur le travail de quelqu'un d'autre, demandez la permission à l'artiste. C'est quand même plus poli que de lui voler ses idées.
Portuguese | French |
---|---|
basear | baser |
artista | artiste |
permissão | permission |
cosplay | cosplay |
PT Agora você pode construir seus próprios escritórios Daily Bugle, para que possa basear suas aventuras em torno do prédio que aparece com tanta frequência nos quadrinhos da Marvel.
FR Vous pouvez maintenant construire vos propres bureaux Daily Bugle, de sorte que vous pouvez baser vos aventures autour du bâtiment qui figure si souvent dans les bandes dessinées Marvel.
Portuguese | French |
---|---|
agora | maintenant |
construir | construire |
escritórios | bureaux |
basear | baser |
aventuras | aventures |
prédio | bâtiment |
PT O cálculo do número de agentes necessários para operar a central de atendimento não deve se basear em suposições
FR Vous ne devriez pas vous baser sur des approximations pour calculer le nombre d’agents dont vous avez besoin pour opérer le centre d'appel
Portuguese | French |
---|---|
operar | opérer |
central | centre |
basear | baser |
PT A taxa de câmbio a aplicar basear-se-á na taxa de câmbio Accor em vigor nos sítios Web Accor aquando da reserva original
FR Le taux de change de devise à appliquer sera basé sur le taux de change Accor en vigueur sur les sites Internet Accor lors de la réservation d'origine
Portuguese | French |
---|---|
taxa | taux |
aplicar | appliquer |
vigor | vigueur |
reserva | réservation |
original | origine |
PT NOTA: Se você basear seu gráfico nos dados de um relatório, verifique se configurou o widget para que mostre os dados da maneira desejada
FR REMARQUE : Si vous basez votre diagramme sur les données d’un rapport, vous voudrez vous assurer que vous avez configuré le widget pour qu’il affiche les données comme vous le souhaitez
Portuguese | French |
---|---|
nota | remarque |
gráfico | diagramme |
widget | widget |
configurou | configuré |
PT Se o tratamento de dados pessoais se basear no artigo 6, I lit. f DS-GVO é nosso legítimo interesse em conduzir nossos negócios para o bem-estar de todos os nossos funcionários e acionistas.
FR Si le traitement des données personnelles est basé sur l'article 6 I allumé. f DS-GVO est notre intérêt légitime à mener nos activités au profit du bien-être de tous nos employés et de nos actionnaires.
Portuguese | French |
---|---|
se | si |
pessoais | personnelles |
f | f |
legítimo | légitime |
interesse | intérêt |
conduzir | mener |
bem-estar | bien-être |
acionistas | actionnaires |
Portuguese | French |
---|---|
diferente | unique |
apesar | mais |
soluções | solutions |
jeito | façon |
grupos | groupe |
usuário | utilisateur |
pagar | payez |
PT (4) Como cliente, você apenas poderá exercer o seu direito de retenção, se o seu pedido reconvencional se basear no mesmo contrato.
FR (4) En tant que client, vous ne pouvez faire valoir votre droit de rétention que si votre contre-prétention est issue du même contrat.
Portuguese | French |
---|---|
cliente | client |
retenção | rétention |
contrato | contrat |
PT De acordo com a Gartner, 76% dos responsáveis de marketing também afirmam basear-se nos dados e nas análises para tomarem decisões importantes.
FR Selon Gartner, 76 % des responsables marketing affirment d?ailleurs se baser sur les données et les analyses pour prendre des décisions clés.
Portuguese | French |
---|---|
responsáveis | responsables |
marketing | marketing |
análises | analyses |
tomarem | prendre |
decisões | décisions |
basear | baser |
PT Esses anúncios podem se basear em sua atividade atual ou em sua atividade ao longo do tempo e podem ser adaptados aos seus interesses.
FR Ces annonces peuvent être basées sur votre activité actuelle ou sur votre activité au fil du temps et peuvent être adaptées à vos centres d'intérêt.
Portuguese | French |
---|---|
anúncios | annonces |
tempo | temps |
e | et |
interesses | intérêt |
atividade | activité |
PT Na Ferretti, alcançar a excelência é questão de basear-se em nosso legado e enriquecê-lo, um enorme patrimonio de experiência e know-how que nenhum outro fabricante de iates no mundo pode igualar
FR Chez Ferretti, l?excellence est synonyme de qualité et d?héritage : un trésor d?expérience et de savoir-faire uniques au monde
Portuguese | French |
---|---|
excelência | excellence |
legado | héritage |
e | et |
nenhum | un |
mundo | monde |
de | de |
um | uniques |
Portuguese | French |
---|---|
deve | doit |
conflitos | conflits |
e | et |
terreno | terrain |
partes interessadas | prenantes |
PT O TomTom Go Navigation App fornece avaliações de tráfego em tempo real, em vez de basear-se em agregados anteriores
FR Lapplication de navigation TomTom Go fournit des évaluations du trafic en temps réel au lieu de les baser sur des agrégats antérieurs
Portuguese | French |
---|---|
tomtom | tomtom |
app | lapplication |
fornece | fournit |
tráfego | trafic |
real | réel |
navigation | navigation |
avaliações | évaluations |
basear | baser |
PT Mesmo que nossos usuários possam não se basear na UE, seus candidatos podem ser, portanto, é importante que o Adaface se torne compatível com GDPR para garantir que todos os nossos clientes sejam cobertos.
FR Même si nos utilisateurs ne sont peut-être pas basés dans l'UE, leurs candidats peuvent être, il est donc important que Adaface devienne GDPR conformiste à assurer la couverture de tous nos clients.
Portuguese | French |
---|---|
nossos | nos |
candidatos | candidats |
importante | important |
adaface | adaface |
gdpr | gdpr |
ue | ue |
PT Mesmo que nossos usuários possam não se basear na UE, seus candidatos podem ser, portanto, é importante que o Adaface se torne compatível com GDPR para garantir que todos os nossos clientes sejam cobertos
FR Même si nos utilisateurs ne sont peut-être pas basés dans l'UE, leurs candidats peuvent être, il est donc important que Adaface devienne GDPR conformiste à assurer la couverture de tous nos clients
Portuguese | French |
---|---|
nossos | nos |
candidatos | candidats |
importante | important |
adaface | adaface |
gdpr | gdpr |
ue | ue |
PT Defina consultas para lidar com o processamento de eventos de forma dinâmica, basear fluxos de processamento no estado e em tempo real e usar marcas d'água para lidar com entrega tardia e fora de ordem.
FR Configurez des requêtes pour gérer le traitement des événements de manière dynamique, basez les flux de traitement sur l'état et le temps, et utilisez des filigranes pour gérer les distributions en retard et non ordonnées.
Portuguese | French |
---|---|
consultas | requêtes |
forma | manière |
usar | utilisez |
eventos | événements |
estado | état |
PT Essa é uma das principais vantagens do Tiguan sobre seu primo, o Seat Ateca. Apesar de basear-se na mesma plataforma, é maior e mais sensível, principalmente no banco traseiro, onde há muito mais espaço.
FR C' est l'un des principaux avantages du Tiguan par rapport à son cousin, le Seat Ateca. Bien qu'il soit basé sur la même plate-forme, il est plus grand et se sent, surtout dans le siège arrière où il y a beaucoup plus de place.
Portuguese | French |
---|---|
vantagens | avantages |
plataforma | plate-forme |
e | et |
traseiro | arrière |
PT A classificação de um pool como não sendo saudável pode se basear em um conjunto amplo de parâmetros configuráveis pelo usuário
FR La classification d'un pool comme non intègre peut dépendre d'un grand nombre de paramètres configurables par l'utilisateur
Portuguese | French |
---|---|
classificação | classification |
um | nombre |
amplo | grand |
parâmetros | paramètres |
usuário | utilisateur |
Portuguese | French |
---|---|
digital | numérique |
requer | requiert |
facto | fait |
algoritmos | algorithmes |
PT Agora você pode construir seus próprios escritórios Daily Bugle, para que possa basear suas aventuras em torno do prédio que aparece com tanta frequência nos quadrinhos da Marvel.
FR Vous pouvez maintenant construire vos propres bureaux Daily Bugle, de sorte que vous pouvez baser vos aventures autour du bâtiment qui figure si souvent dans les bandes dessinées Marvel.
Portuguese | French |
---|---|
agora | maintenant |
construir | construire |
escritórios | bureaux |
basear | baser |
aventuras | aventures |
prédio | bâtiment |
PT NOTA: Se você basear seu gráfico nos dados de um relatório, verifique se configurou o widget para que mostre os dados da maneira desejada
FR REMARQUE : Si vous basez votre diagramme sur les données d’un rapport, vous voudrez vous assurer que vous avez configuré le widget pour qu’il affiche les données comme vous le souhaitez
PT Para fazer isso, basta responder diretamente ao e-mail que enviamos com a notificação da retenção (se ela se basear em uma exigência legal) ou entrar em contato conosco por meio da Central de Ajuda (se ela for retida com base nas leis locais).
FR Vous pouvez également nous contacter via notre Centre d'assistance (pour les cas basés sur la législation locale).
PT Sua decisão final deve se basear nas suas necessidades, no preço e na confiabilidade da provedora de hospedagem para eCommerce.
FR Vous devez prendre votre décision finale en fonction de vos besoins, du prix et de la fiabilité de l'hébergeur.
PT Treinar sua equipe de vendas e ajudá-la a ter um desempenho melhor é muito difícil, pois você tem muito pouco em que se basear
FR Il est très difficile de coacher son équipe de vente et de l'aider à améliorer ses performances, car on ne dispose que de très peu d'éléments sur lesquels se baser.
Showing 32 of 32 translations