Translate "rodapé" to French

Showing 50 of 50 translations of the phrase "rodapé" from Portuguese to French

Translations of rodapé

"rodapé" in Portuguese can be translated into the following French words/phrases:

rodapé bas de page

Translation of Portuguese to French of rodapé

Portuguese
French

PT Navegação de rodapé - entre as áreas de conteúdo do pré-rodapé e do rodapé

FR Navigation en pied de page : entre les zones de contenu du pied de page et du pied de page secondaire

PT Sublinhado somente no rodapé e no pré-rodapé

FR Souligné uniquement dans le pied de page et le pied de page secondaire

Portuguese French
somente uniquement
no dans
e et

PT Ou, no caso do rodapé, podes definir o número de widgets de rodapé e adicionar conteúdo aos mesmos

FR Dans le cas du pied de page, tu peux définir le nombre de widgets de pied de page et y ajouter du contenu

Portuguese French
caso cas
definir définir
widgets widgets
e et
adicionar ajouter
conteúdo contenu

PT Adicionar rodapé: PDFsam Basic irá adicionar um rodapé na página com o nome do ficheiro ao qual a página pertencia

FR Ajouter pied de page: PDFsam Basic va ajouter un pied de page avec le nom du fichier auquel la page appartenait

Portuguese French
adicionar ajouter
pdfsam pdfsam
basic basic
irá va
nome nom
ficheiro fichier

PT O cabeçalho e o rodapé são blocos especiais compartilhados entre todas as páginas do site. O cabeçalho geralmente contém o logotipo e o menu, e o rodapé contém os links e informações de copyright.

FR L'en-tête et le pied de page sont des blocs spéciaux partagés entre toutes les pages du site. L'en-tête contient généralement le logo et le menu, et le pied de page contient les liens et les informations de copyright.

Portuguese French
cabeçalho en-tête
e et
blocos blocs
especiais spéciaux
geralmente généralement
contém contient
logotipo logo
menu menu
links liens
informações informations
copyright copyright

PT Os usuários podem adicionar um cabeçalho e rodapé diferentes na primeira página, cabeçalhos e rodapés pares e ímpares e números de página para cada cabeçalho e rodapé individuais.

FR Les utilisateurs peuvent créer un en-tête et un pied de page différents sur la première page ou encore pour les pages paires et impaires, et modifier la numérotation en conséquence.

Portuguese French
usuários utilisateurs
podem peuvent
cabeçalho en-tête
diferentes différents
pares paires

PT Mostrar no rodapé - mostrará a página no rodapé do seu site.

FR Afficher sur le pied de page - affichera la page sur le pied de page de votre site Web.

Portuguese French
mostrar afficher

PT Sublinhado somente no rodapé e no pré-rodapé

FR Souligné uniquement dans le pied de page et le pied de page secondaire

Portuguese French
somente uniquement
no dans
e et

PT Inclua texto de rodapé no seu sítio web. Mostrar informação sobre direitos de autor, detalhes de contacto ou qualquer outro texto no rodapé do seu sítio.

FR Incluez un texte de pied de page dans votre site Web. Affichez les informations de copyright, les coordonnées ou tout autre texte dans le pied de page de votre site.

Portuguese French
inclua incluez
texto texte
mostrar affichez
outro autre

PT A Navegação de rodapé sempre aparece no rodapé do site, mas sua posição depende do template.

FR La navigation en pied de page s’affiche toujours dans le pied de page du site, mais sa position varie selon le template.

PT Navegação de rodapé - no rodapé, em layout de coluna ou empilhada

FR Navigation en pied de page : dans le pied de page, dans une disposition en colonnes ou empilée

PT Passe o cursor sobre o rodapé e clique em Editar rodapé para adicionar e editar as seções

FR Survolez le pied de page et cliquez sur Modifier le pied de page pour ajouter ou modifier ses sections

PT Não é possível salvar seções da página de coleção nem seções de rodapé. Além disso, não é possível adicionar seções salvas ao seu rodapé.

FR Il n’est pas possible d’enregistrer des sections de page de collection ou des sections de pied de page, et il n’est pas possible d’ajouter des sections enregistrées à votre pied de page.

PT Clique em Editar no canto superior esquerdo, passe o cursor do mouse sobre o rodapé e clique em Editar rodapé.

FR Cliquez sur Modifier en haut à gauche, puis survolez le pied de page et cliquez sur Modifier le pied de page.

PT Rodapé – Se você quiser que o Bloco de Newsletter apareça em todo o seu site, adicione-o ao rodapé do seu site.

FR Pied de page - Si vous souhaitez que le bloc Newsletter apparaisse sur tout votre site, ajoutez-le au pied de page de votre site.

PT Esse número precisa ser exibido no rodapé das páginas.

FR Ce numéro doit figurer au bas de ces dernières.

Portuguese French
número numéro
precisa doit
no au
das de

PT posição estimada da página: está no alto da página ou no rodapé?

FR position estimée sur la page ; est-il vers le haut de la page ou dans le pied de page ?

Portuguese French
posição position
página page

PT No entanto, se você deseja saber mais sobre os serviços oferecidos pelo TunnelBear, você encontrará todas as informações que precisa no rodapé da página.

FR Cependant, si vous souhaitez obtenir des informations plus détaillées sur les services de TunnelBear, vous les trouverez en pied de page (en vas de page).

Portuguese French
deseja souhaitez
serviços services
informações informations
página page
encontrar trouverez

PT Para iniciar o processo de autenticação gratuito, escolha "Ou prove que você não é um robô" no rodapé.

FR Pour démarrer le processus d'authentification gratuite, sélectionnez « Ou prouvez que vous n'êtes pas un robot » depuis le bas de page.

Portuguese French
processo processus
autenticação authentification
gratuito gratuite
escolha sélectionnez
robô robot
rodapé bas de page

PT Coloque um formulário personalizável na barra lateral, rodapé ou onde desejar em seu site.

FR Ajoutez un formulaire personnalisable à la barre latérale de votre site, dans le bas de page, ou n'importe où ailleurs si vous le souhaitez.

Portuguese French
formulário formulaire
personalizável personnalisable
barra barre
rodapé bas de page
desejar souhaitez

PT Reportagens publicitárias sobre saúde e finanças podem precisar de um aviso no rodapé. Veja alguns exemplos comuns:

FR Les publireportages liés à la santé et à la finance peuvent nécessiter une clause de non-responsabilité en bas de page. Voici quelques exemples couramment utilisés :

Portuguese French
e et
finanças finance
podem peuvent
rodapé bas de page
exemplos exemples
saúde santé

PT A maioria dos sites tem links para seus perfis de mídia social no cabeçalho ou rodapé do site.

FR La plupart des sites Web mettent un lien vers leurs profils sur les réseaux sociaux dans l?en-tête ou le pied de page de leur site.

Portuguese French
links lien
perfis profils
cabeçalho en-tête

PT Isso pode ser visto, tipicamente, em um cabeçalho, rodapé, navegação, blogroll ou em uma página do hub de categorias

FR C'est généralement le cas pour l'en-tête, le pied de page, la barre de navigation, le blogroll ou les pages de catégories

Portuguese French
tipicamente généralement
cabeçalho en-tête
navegação navigation
categorias catégories

PT Ele é projetado para promover links com baixo Link Density e links de estilo editorial em páginas de alto Trust Flow ao mesmo tempo que penaliza links de cabeçalho, rodapé e diretório.

FR Il est conçu pour promouvoir la faible densité de liens, les liens de style éditorial avec les pages à Trust Flow élevés, tout en pénalisant les liens d’en-tête, de pied de page et de répertoire.

Portuguese French
promover promouvoir
baixo faible
estilo style
trust trust
cabeçalho en-tête
editorial éditorial
flow flow

PT Estenda ou personalize o layout do seu projeto reutilizando React. Docusaurus pode ser estendido enquanto reutiliza o mesmo cabeçalho e rodapé.

FR Étendez ou personnalisez la mise en page de votre projet en réutilisant React. Docusaurus peut être étendu en réutilisant le même entête et le même pied de page.

Portuguese French
personalize personnalisez
cabeçalho entête
e et
docusaurus docusaurus
estendido étendu

PT <!-- Nós queremos o rodapé aqui -->

FR <!-- Ici le pied de page -->

Portuguese French
aqui ici

PT A melhor maneira de entrar em contato conosco é diretamente através de um formulário de contato pelo nosso site. Clique em 'Contate-nos' no rodapé ou, alternativamente, clique aqui.

FR Le meilleur moyen de nous contacter est de passer directement par un formulaire de contact sur notre site web. Cliquez sur "Contactez-nous" en pied de page ou bien cliquez ici.

Portuguese French
maneira moyen
diretamente directement
contate-nos contactez-nous

PT Requisitos e melhores práticas para públicos Como reconfirmar o público Por que exigimos um link de cancelamento de assinatura Usar blocos de conteúdo de rodapé

FR Exigences et bonnes pratiques liées aux audiences Comment reconfirmer une audience Pourquoi le lien de désabonnement est obligatoire Utiliser les blocs de contenu Footer (Bas de page)

Portuguese French
requisitos exigences
melhores bonnes
práticas pratiques
link lien
blocos blocs
conteúdo contenu
rodapé bas de page

PT As páginas de aterragem devem normalmente ser mais rápidas e ainda mais fáceis devido a uma melhor estrutura interna de links, links de rodapé, maior autoridade na página, etc.

FR Les pages d’atterrissage devraient généralement être classées plus rapidement et encore plus facilement en raison d’une meilleure structure de liens internes, de liens de pied de page, d’une plus grande autorité de page, etc.

Portuguese French
devem devraient
normalmente généralement
e et
estrutura structure
interna internes
links liens
etc etc
ser être
autoridade autorité

PT Todo bom infográfico deve incluir um cabeçalho com o título do infográfico, corpo com as informações visualizadas e rodapé com seu logotipo e fontes.

FR Chaque bonne infographie doit inclure un en-tête avec le titre de l'infographie, un corps avec vos informations visualisées et un pied de page avec votre logo et vos sources.

Portuguese French
bom bonne
infográfico infographie
deve doit
corpo corps
e et
logotipo logo
fontes sources

PT Sublinhado somente na área de conteúdo do rodapé

FR Souligné uniquement dans la zone de contenu du pied de page

Portuguese French
somente uniquement
área zone
conteúdo contenu

PT Sublinhado em todos os lugares, exceto no rodapé

FR Souligné partout, sauf dans le pied de page

Portuguese French
exceto sauf
em todos os lugares partout

PT Se você estiver enviando um e-mail, essas informações normalmente estão no rodapé do e-mail.

FR Si vous envoyez des e-mails, ces informations se trouvent généralement en bas de page de l'e-mail.

Portuguese French
se si
essas ces
informações informations
normalmente généralement
no en
rodapé bas de page
enviando envoyez

PT Felizmente, o Construtor de campanhas do Mailchimp inclui um bloco de conteúdo de rodapé de arrastar e soltar, que insere o conteúdo obrigatório na campanha usando etiquetas de mesclagem.

FR Heureusement, le Campaign Builder (Créateur de campagne) de Mailchimp comprend un bloc de contenu de bas de page en glisser-déposer qui extrait le contenu obligatoire dans la campagne avec des balises de fusion.

Portuguese French
felizmente heureusement
mailchimp mailchimp
inclui comprend
bloco bloc
conteúdo contenu
rodapé bas de page
arrastar glisser
soltar déposer
obrigatório obligatoire
etiquetas balises

PT Clique em Required email footer content (Conteúdo obrigatório do rodapé de e-mail).

FR Cliquez sur Required email footer content (Contenu obligatoire du bas de page de l'e-mail).

Portuguese French
obrigatório obligatoire
rodapé bas de page

PT Na etapa Design , clique no bloco de rodapé.

FR À l'étape Design (Conception) , cliquez sur le bloc de bas de page.

Portuguese French
bloco bloc
rodapé bas de page
etapa étape

PT Cada modelo do Mailchimp também inclui um bloco de conteúdo Footer (Rodapé) obrigatório na parte inferior do e-mail.

FR Chaque modèle Mailchimp comprend également un bloc de contenu de bas de page obligatoire situé dans la partie inférieure de l’e-mail.

Portuguese French
modelo modèle
mailchimp mailchimp
inclui comprend
bloco bloc
conteúdo contenu
rodapé bas de page
obrigatório obligatoire
parte partie
inferior bas
também également

PT O bloco Rodapé usa etiquetas de mesclagem, para extrair o endereço obrigatório, e o link para cancelar assinatura, juntamente com mais conteúdo que seus destinatários possam achar úteis

FR Le bloc Footer (Bas de page) utilise des balises de fusion pour générer l’adresse obligatoire et le lien de désabonnement, ainsi que du contenu supplémentaire pouvant être utile à vos destinataires

Portuguese French
bloco bloc
rodapé bas de page
usa utilise
etiquetas balises
obrigatório obligatoire
link lien
conteúdo contenu
destinatários destinataires
possam pouvant
úteis utile

PT O rodapé não pode ser movido ou removido, mas você pode fazer algumas alterações em seu conteúdo e aparência.

FR Le bas de page ne peut être ni déplacé ni supprimé, mais vous pouvez modifier son contenu et son apparence.

Portuguese French
rodapé bas de page
conteúdo contenu
e et
aparência apparence
movido déplacé
removido supprimé

PT No menu Footer (Rodapé) , alterne no controle deslizante para cada componente recomendado que você deseja incluir.

FR Dans le menu Footer (Bas de page) , actionnez le curseur pour activer chacun des contenus recommandés à inclure.

Portuguese French
menu menu
rodapé bas de page
recomendado recommandé

PT Direitos autorais Insere o ano e o nome da empresa ou organização, conforme listado no conteúdo obrigatório do rodapé de e-mail para seu público.

FR Droits d’auteur Insère l’année en cours et le nom de votre entreprise ou organisation répertoriés dans le contenu obligatoire du bas de page de l’e-mail pour votre audience.

Portuguese French
direitos droits
autorais auteur
ano année
nome nom
conteúdo contenu
obrigatório obligatoire
rodapé bas de page
público audience

PT Você também pode editar o texto do link, a fonte, o alinhamento e as cores do rodapé.

FR Vous pouvez également modifier le texte du lien, la police, l’alignement et les couleurs de votre bas de page.

Portuguese French
editar modifier
texto texte
link lien
fonte police
alinhamento alignement
e et
cores couleurs
rodapé bas de page

PT Observação: essas ações não se aplicam ao conteúdo de Rodapé ou Layout.

FR Remarque : ces actions ne s'appliquent pas au contenu du bas de page ou de la mise en page.

Portuguese French
observação remarque
essas ces
ações actions
aplicam appliquent
conteúdo contenu
rodapé bas de page
layout mise en page

PT Guia Estilo da seção Cada modelo é dividido em diferentes seções, como pré-cabeçalho, corpo e rodapé

FR Onglet Style (Style de section) Chaque modèle est divisé en plusieurs sections, dont l'en-tête, le corps et le bas de page

Portuguese French
guia onglet
cada chaque
diferentes plusieurs
corpo corps
e et
rodapé bas de page
dividido divisé
cabeçalho en-tête

PT Se possível, disponibilize um link para sua(s) fonte(s) na nota de rodapé ou na descrição da visualização e permita o download da visualização que enviar

FR Si possible, ajoutez un lien vers vos sources dans le pied de page ou la description de votre visualisation, et autorisez son téléchargement

Portuguese French
possível possible
link lien
fonte sources
visualização visualisation
download téléchargement
permita autorisez

PT Menus, texto, fotos, botões de mídia social, inscrição em boletim informativo, ícones de pagamento e informações de contato podem ser encontrados no rodapé.

FR Les menus, le texte, les photos, les boutons de réseaux sociaux, l'inscription à la newsletter, les icônes de paiement et les informations de contact se trouvent tous dans le pied de page.

Portuguese French
menus menus
texto texte
fotos photos
botões boutons
inscrição inscription
ícones icônes
pagamento paiement
e et
informações informations
contato contact

PT Menus suspensos não aparecem na navegação de rodapé

FR Les menus déroulants n’apparaissent pas dans la navigation de pied de page

Portuguese French
menus menus
aparecem apparaissent

PT As pastas não são exibidas como menus suspensos na navegação de rodapé. Alternativamente, você pode exibi-las em colunas separadas com o título da pasta como um cabeçalho.

FR Les dossiers ne s’affichent pas sous forme de menus déroulants dans la Navigation en pied de page. En revanche, vous pouvez les afficher sous forme de colonnes distinctes avec le titre du dossier comme en-tête.

Portuguese French
menus menus
s s
separadas distinctes

PT As cores de fundo do rodapé mudam dependendo da página

FR Les couleurs d’arrière-plan du pied de page varient d’une page à l’autre

Portuguese French
cores couleurs
fundo arrière-plan
página page

PT Nas páginas sem miniaturas, a cor do rodapé aparece sobre um fundo branco

FR Sur les pages sans miniatures, la couleur du pied de page apparaît sur un fond blanc

Portuguese French
sem sans
miniaturas miniatures
aparece apparaît
fundo fond

Showing 50 of 50 translations