DE Die Ziele der BioLabs-Gruppe sind die Entdeckung der Mechanismen, die der epigenetischen Regulation bei Mensch und Tier zugrunde liegen, und die Identifizierung der Rolle dieser Mechanismen bei Zelldifferenzierung und Alterung
"mechanismen" in German can be translated into the following Spanish words/phrases:
mechanismen | mecanismos |
DE Die Ziele der BioLabs-Gruppe sind die Entdeckung der Mechanismen, die der epigenetischen Regulation bei Mensch und Tier zugrunde liegen, und die Identifizierung der Rolle dieser Mechanismen bei Zelldifferenzierung und Alterung
ES Los objetivos del grupo BioLabs son descubrir los mecanismos que subyacen a la regulación epigenética en humanos y animales, e identificar la función de estos mecanismos en la diferenciación celular y el envejecimiento
German | Spanish |
---|---|
ziele | objetivos |
entdeckung | descubrir |
mechanismen | mecanismos |
mensch | humanos |
tier | animales |
identifizierung | identificar |
gruppe | grupo |
liegen | a |
und | e |
sind | son |
bei | de |
rolle | la función |
DE Darüber hinaus kontrollieren wir keinen der oben genannten Abmelde-Links und wir sind nicht verantwortlich für Entscheidungen, die Sie mit diesen Mechanismen treffen, oder für die ständige Verfügbarkeit oder Genauigkeit dieser Mechanismen.
ES Asimismo, nosotros no controlamos ninguno de los vínculos de inhabilitación anteriores ni somos responsables de cualquier selección que realice con el uso de estos mecanismos o de la disponibilidad continua o de la precisión de estos mecanismos.
German | Spanish |
---|---|
verantwortlich | responsables |
mechanismen | mecanismos |
genauigkeit | precisión |
links | vínculos |
verfügbarkeit | disponibilidad |
nicht | no |
wir sind | somos |
oder | o |
darüber hinaus | asimismo |
hinaus | de |
DE Mechanismen und Verbindungen – Wir bestimmen die Mechanismen und Verbindungen und stellen sicher, dass die Teams wissen, was sie tun müssen, wenn sie ihre Vergütung optimieren möchten
ES Mecánica y vínculos: establecemos adecuadamente la mecánica y los vínculos, asegurándonos de que los equipos tienen claro lo que deben hacer para optimizar su remuneración
German | Spanish |
---|---|
verbindungen | vínculos |
teams | equipos |
optimieren | optimizar |
müssen | deben |
und | y |
die | lo |
tun | hacer |
DE Wir können auch personenbezogene Daten in Bezug auf Personen in der EU über andere Compliance-Mechanismen verarbeiten, einschließlich Datenverarbeitungsvereinbarungen auf der Grundlage der EU-Standardvertragsklauseln.
ES También podemos tratar IIP relacionada con personas residentes en la UE a través de otros mecanismos de cumplimiento, incluidos los acuerdos de tratamiento de datos basados en las Cláusulas Contractuales Estándar de la UE.
German | Spanish |
---|---|
eu | ue |
grundlage | basados |
mechanismen | mecanismos |
compliance | cumplimiento |
daten | datos |
andere | otros |
wir können | podemos |
in | en |
einschließlich | incluidos |
auch | también |
DE Wenn eine Sicherheitsschwachstelle mit kritischem Schweregrad in einem selbstverwalteten Atlassian-Produkt entdeckt und behoben wird, werden Atlassian-Kunden über die folgenden Mechanismen informiert:
ES Cuando se descubre y resuelve una vulnerabilidad de seguridad de gravedad crítica en un producto de Atlassian autogestionado, se informará a los clientes mediante los siguientes mecanismos:
German | Spanish |
---|---|
entdeckt | descubre |
mechanismen | mecanismos |
informiert | informar |
produkt | producto |
atlassian | atlassian |
kunden | clientes |
und | y |
in | en |
folgenden | siguientes |
DE Dank integrierter Mechanismen zur Diskussion, Genehmigung und Änderungsverfolgung werden die Gründe und die Auswirkungen jeder einzelnen Aktualisierung ersichtlich.
ES Sus mecanismos integrados de discusión, autorización y seguimiento de cambios ayudan a los usuarios a entender los motivos y el impacto de cada actualización.
German | Spanish |
---|---|
integrierter | integrados |
mechanismen | mecanismos |
diskussion | discusión |
genehmigung | autorización |
gründe | motivos |
auswirkungen | impacto |
aktualisierung | actualización |
und | y |
einzelnen | de |
werden | sus |
DE Momentan reagieren wir nicht auf „DNT“-Signale (Do Not Track) von Browsern oder andere ähnliche Mechanismen
ES En este momento, no respetamos las señales de No Rastrear (Do Not Track, “DNT”) del navegador web ni otros mecanismos similares
DE Erfüllen Sie PSD2-Anforderungen, indem Sie dafür sorgen, dass Mechanismen zur Transaktionsrisikoüberwachung verschiedene risikobasierte Faktoren berücksichtigen, darunter:
ES Cumpla los requisitos de PSD2 garantizando que los mecanismos de monitoreo de transacciones tengan en cuenta una cantidad de factores basados en el riesgo, incluidos los siguientes:
German | Spanish |
---|---|
erfüllen | cumpla |
mechanismen | mecanismos |
faktoren | factores |
anforderungen | requisitos |
überwachung | monitoreo |
indem | de |
darunter | en |
German | Spanish |
---|---|
compliance | cumplimiento |
und | y |
datenschutz | privacidad |
unternehmen | empresas |
branchen | industrias |
in | en |
vertrauen | confían |
von | de |
DE Daher reagieren wir derzeit nicht auf DNT-Browsersignale oder andere Mechanismen, die Ihre Wahl, online nicht verfolgt werden zu wollen, automatisch mitteilen
ES Como tal, actualmente no respondemos a las señales del navegador DNT ni a ningún otro mecanismo que comunique automáticamente que su elección de no se rastrea online
German | Spanish |
---|---|
derzeit | actualmente |
wahl | elección |
online | online |
automatisch | automáticamente |
daher | que |
zu | a |
nicht | ningún |
oder | de |
andere | otro |
DE Es gibt keinen Grund, warum die NHS COVID-19-App in Zukunft nicht automatisch auf das Apple-Framework umsteigen kann - oder sogar beide Mechanismen doppelt ausführen kann
ES No hay ninguna razón por la cual la aplicación NHS COVID-19 no podrá realizar una transición automática en el futuro para usar el marco de Apple, o incluso la doble ejecución de ambos mecanismos
German | Spanish |
---|---|
nhs | nhs |
automatisch | automática |
mechanismen | mecanismos |
doppelt | doble |
framework | marco |
apple | apple |
app | aplicación |
in | en |
zukunft | el futuro |
nicht | no |
oder | o |
sogar | incluso |
ausführen | ejecución |
es | hay |
grund | razón |
beide | de |
DE Atlassian stellt kryptografische Mechanismen bereit, um Risiken im Zusammenhang mit der Speicherung von vertraulichen Daten und deren Übertragung über mehrere Netzwerke, einschließlich der öffentlich zugänglichen (wie dem Internet), zu mindern.
ES En Atlassian implementamos mecanismos criptográficos para mitigar los riesgos que implica el almacenamiento de información confidencial y su transmisión a través de redes, incluidas las de acceso público (como, por ejemplo, por Internet).
German | Spanish |
---|---|
atlassian | atlassian |
mechanismen | mecanismos |
risiken | riesgos |
speicherung | almacenamiento |
einschließlich | incluidas |
mindern | mitigar |
daten | información |
netzwerke | redes |
internet | internet |
und | y |
öffentlich | público |
zugänglichen | acceso |
vertraulichen | confidencial |
zu | a |
wie | como |
DE Anpassbare Warnungsvorlagen, -mechanismen und -optionen ermöglichen es Ihnen, Warnungsoptionen einzurichten und zu konfigurieren, die den Anforderungen Ihres Unternehmens entsprechen
ES Las plantillas, mecanismos y opciones de alertas personalizables le permiten configurar y configurar opciones de alerta que satisfagan las necesidades de su empresa
German | Spanish |
---|---|
anpassbare | personalizables |
ermöglichen | permiten |
unternehmens | empresa |
mechanismen | mecanismos |
optionen | opciones |
und | y |
anforderungen | necesidades |
konfigurieren | configurar |
den | de |
DE Windows 10 Mobile erlaubt nur das Ausführen von UWP-Apps, daher sind die Sandbox-Mechanismen hier von vergleichbarer Stärke wie Android und iOS
ES Windows 10 Mobile permite ejecutar solo aplicaciones para UWP, por lo que los mecanismos de sandboxing tienen una fuerza comparable a la de Android e iOS aquí
German | Spanish |
---|---|
mobile | mobile |
erlaubt | permite |
stärke | fuerza |
android | android |
ios | ios |
mechanismen | mecanismos |
windows | windows |
apps | aplicaciones |
und | e |
hier | aquí |
nur | solo |
daher | que |
von | de |
ausführen | ejecutar |
DE Das OneSpan Authentication Server Framework ist eine einzigartige und flexible Plattform, die mehrere Authentifizierungsgeräte und -mechanismen unterstützt
ES OneSpan Authentication Server Framework es una plataforma flexible y exclusiva que admite varios dispositivos y mecanismos de autenticación
German | Spanish |
---|---|
server | server |
flexible | flexible |
mechanismen | mecanismos |
framework | framework |
und | y |
plattform | plataforma |
authentication | authentication |
ist | es |
mehrere | varios |
DE Was sind Out-of-Band-Mechanismen in MFA, und wie funktionieren sie?
ES ¿Qué son los mecanismos fuera de banda en la AMF y cómo funcionan?
German | Spanish |
---|---|
funktionieren | funcionan |
mechanismen | mecanismos |
band | banda |
und | y |
in | en |
was | qué |
sind | son |
German | Spanish |
---|---|
signale | señales |
mechanismen | mecanismos |
möchten | desea |
informationen | datos |
aktivitäten | actividad |
website | sitio |
nicht | no |
track | track |
erhalten | recibir |
werbeanzeigen | anuncios |
reagiert | responde |
anzuzeigen | indicar |
not | not |
um | para |
auf | en |
dass | que |
wir | nuestro |
German | Spanish |
---|---|
mechanismen | mecanismos |
sicherzustellen | garantizar |
lieferanten | proveedores |
verhaltensweisen | comportamientos |
und | y |
verstehen | comprendan |
um | para |
unsere | nuestros |
verschiedene | varios |
German | Spanish |
---|---|
der | de |
DE der Missbrauch von Erstattungsrichtlinien und -mechanismen,
ES hacer un mal uso de la política y los mecanismos de reembolso;
German | Spanish |
---|---|
missbrauch | mal uso |
mechanismen | mecanismos |
und | y |
DE Ransomware ist nach wie vor eine große Bedrohung, da Hacker Angriffe über verschlüsselte Mechanismen ausführen – in vielen Schulsystemen ein toter Winkel.
ES El ransomware sigue siendo una amenaza importante, con un aumento de malhechores que realizan ataques a través de mecanismos cifrados, lo que crea un punto ciego en muchos sistemas escolares.
German | Spanish |
---|---|
ransomware | ransomware |
große | importante |
ausführen | realizan |
mechanismen | mecanismos |
verschlüsselte | cifrados |
ist | siendo |
bedrohung | amenaza |
angriffe | ataques |
in | en |
ein | un |
vielen | muchos |
DE Die Mechanismen zum Schutz dieser Daten haben verschiedene Formen, und Apples Erfolg bei der Implementierung war gut. In diesem Artikel werden einige der Techniken beschrieben, die sie - und das Team von Reincubate - verwendet haben.
ES Los mecanismos para proteger estos datos toman varias formas, y el historial de implementación de Apple ha sido bueno. Este artículo examina una serie de técnicas que ellos y el equipo de Reincubate han estado utilizando.
German | Spanish |
---|---|
mechanismen | mecanismos |
schutz | proteger |
daten | datos |
formen | formas |
techniken | técnicas |
apples | apple |
reincubate | reincubate |
team | equipo |
und | y |
implementierung | implementación |
verwendet | utilizando |
artikel | artículo |
werden | sido |
DE Unsere Websites können außerdem Tracking-Mechanismen von Drittanbietern ermöglichen, um Daten im Laufe der Zeit und über nicht verbundene Websites für die Verwendung in interessenbasierter Anzeigenwerbung zu erheben
ES nuestros Sitios web también pueden habilitar mecanismos de seguimiento de terceros para recopilar datos a lo largo del tiempo y en sitios web no asociados que se utilizarán a fin de generar publicidad basada en intereses
German | Spanish |
---|---|
ermöglichen | habilitar |
daten | datos |
verbundene | asociados |
erheben | recopilar |
mechanismen | mecanismos |
tracking | seguimiento |
drittanbietern | terceros |
verwendung | utilizar |
können | pueden |
nicht | no |
und | y |
websites | sitios |
in | en |
zeit | tiempo |
zu | a |
German | Spanish |
---|---|
kaliber | calibre |
komplikationen | complicaciones |
klassischen | clásicos |
und | y |
neue | nuevo |
sechs | seis |
drei | tres |
ein | una |
mit | con |
das | el |
DE Um die Organisation effektiv zu schützen, muss die Lösung außerdem Mechanismen zum Schutz der Benutzer in und außerhalb des Unternehmensnetzwerks sowie quer über alle Sicherheitskontrollen auf dem Unternehmensgelände bieten.
ES Además, para defender a la organización con eficacia, la solución debe brindar mecanismos que protejan al usuario, ya sea que se encuentren en la red o no, y de manera que se utilicen los controles de seguridad que se encuentren en las instalaciones.
German | Spanish |
---|---|
effektiv | con eficacia |
mechanismen | mecanismos |
benutzer | usuario |
sicherheitskontrollen | controles de seguridad |
bieten | brindar |
organisation | organización |
lösung | solución |
und | y |
in | en |
schützen | defender |
zu | a |
muss | debe |
DE Das OneSpan Authentication Server Framework bietet eine einzigartige, flexible Plattform, die verschiedene Authentifizierungsgeräte und -mechanismen unterstützt
ES Authentication Server Framework de OneSpan es una plataforma única y flexible que admite múltiples dispositivos y mecanismos de autenticación
German | Spanish |
---|---|
authentication | authentication |
server | server |
flexible | flexible |
mechanismen | mecanismos |
framework | framework |
und | y |
plattform | plataforma |
DE Zeit- und/oder ereignisbasierte Synchronisierungs- Mechanismen
ES Mecanismos de sincronización basados en eventos y tiempo
German | Spanish |
---|---|
oder | de |
mechanismen | mecanismos |
und | y |
zeit | tiempo |
DE Die pathophysiologischen Mechanismen, die zu Osteoporose und zu Osteonekrose führen, sind sehr unterschiedlich.
ES Los mecanismos fisiopatológicos que conducen a la osteoporosis y la osteonecrosis son diferentes.
German | Spanish |
---|---|
mechanismen | mecanismos |
osteoporose | osteoporosis |
unterschiedlich | diferentes |
und | y |
zu | a |
sind | son |
DE Möglicherweise erfassen und speichern wir Daten (einschließlich personenbezogener Daten) mithilfe von Mechanismen wie z. B. einem Browser-Webspeicher oder den lokalen Anwendungsdaten-Zwischenspeichern auf Ihrem Gerät.
ES Podemos recopilar y almacenar información (incluida información personal) localmente en su dispositivo utilizando mecanismos como almacenamiento web del navegador y cachés de datos de aplicaciones.
German | Spanish |
---|---|
einschließlich | incluida |
mithilfe | utilizando |
mechanismen | mecanismos |
lokalen | localmente |
gerät | dispositivo |
browser | navegador |
speichern | almacenar |
daten | datos |
und | y |
wie | como |
ihrem | su |
DE Wir bemühen uns, Ihnen eine Auswahl bezüglich der persönlichen Informationen zu geben, die Sie uns zur Verfügung stellen. Wir haben Mechanismen geschaffen, um Ihnen die folgende Kontrolle über Ihre Informationen zu ermöglichen:
ES Nos esforzamos por brindarle opciones con respecto a la información personal que nos proporciona. Hemos creado mecanismos para proporcionarle el siguiente control sobre su información:
German | Spanish |
---|---|
bemühen | esforzamos |
auswahl | opciones |
mechanismen | mecanismos |
informationen | información |
kontrolle | control |
uns | nos |
DE Dies deutet darauf hin, dass das HTML-Formular nicht entworfen, sondern mit Mechanismen der Rahmenwerk.
ES Eso indica que no se diseña el formulario HTML, sino que se programa usando mecanismos del framework.
German | Spanish |
---|---|
deutet | indica |
mechanismen | mecanismos |
formular | formulario |
html | html |
rahmenwerk | framework |
nicht | no |
sondern | sino |
hin | a |
der | el |
darauf | que |
DE Außerdem sollten Sie wissen, dass es verschiedene Mechanismen von Wettbewerben für die Animation Ihrer Community gibt. Quiz, Blindtest, Persönlichkeitstest, Schnitzeljagd...haben Sie die Qual der Wahl.
ES Además, debe saber que existen varias mecánicas de concursos para la animación de su comunidad. Test, prueba a ciegas, prueba de personalidad, búsqueda del tesoro...no hay más remedio que elegir.
German | Spanish |
---|---|
wettbewerben | concursos |
animation | animación |
community | comunidad |
quiz | prueba |
wahl | elegir |
wissen | saber |
es | hay |
DE Wir nutzen natureigene Mechanismen, um Lebensmittel und Gesundheit zu verbessern. Wir glauben an Talent und Engagement. 14% unserer Mitarbeiter befassen sich in Anwendungszentren auf der ganzen Welt mit Forschung und Entwicklung.
ES Utilizamos los mecanismos propios de la naturaleza para mejorar los alimentos y la salud. Creemos en el talento dedicado, y el 14% de nuestros empleados trabajan en Investigación y Desarrollo en los centros de aplicaciones repartidos por todo el mundo.
German | Spanish |
---|---|
mechanismen | mecanismos |
lebensmittel | alimentos |
talent | talento |
forschung | investigación |
wir glauben | creemos |
verbessern | mejorar |
mitarbeiter | empleados |
welt | mundo |
entwicklung | desarrollo |
und | y |
in | en |
nutzen | aplicaciones |
zu | para |
DE Eigenschaften und Mechanismen durch intensive in vitro-Tests ermittelt
ES Las características y los mecanismos se establecieron por medio de exhaustivas pruebas in vitro.
German | Spanish |
---|---|
eigenschaften | características |
mechanismen | mecanismos |
tests | pruebas |
durch | de |
und | y |
in | in |
DE Viri und Mechanismen für Helmvisiere - Dainese
ES Viri y Mecanismos para Viseras de Cascos - Dainese
German | Spanish |
---|---|
mechanismen | mecanismos |
und | y |
für | de |
DE Digitales Signieren kombiniert eine starke Identitätsüberprüfung, authentifizierte Signierprozesse und Mechanismen zur Dokumentenintegrität. So kann ein Höchstmaß an rechtlicher Zulässigkeit gewährleistet werden.
ES La firma digital combina verificación de identidad, autenticación e integridad de documentos para proporcionar los niveles más altos de admisibilidad legal.
German | Spanish |
---|---|
digitales | digital |
signieren | firma |
kombiniert | combina |
rechtlicher | legal |
überprüfung | verificación |
und | e |
werden | identidad |
DE Stellt PKI-Funktionen zur Validierung von Zertifizierungsketten und zur Abfrage des Zertifikatstatus bereit. Unterstützt OCSP/CRL und kundenspezifische Mechanismen (z. B. Datenbanken).
ES Proporciona funciones PKI para validar cadenas de certificación y consultar el estado de los certificados. Soporta OCSP/CRL y mecanismos personalizados (por ejemplo, bases de datos).
German | Spanish |
---|---|
validierung | validar |
abfrage | consultar |
unterstützt | soporta |
ocsp | ocsp |
kundenspezifische | personalizados |
mechanismen | mecanismos |
datenbanken | bases de datos |
funktionen | funciones |
pki | pki |
und | y |
DE Unterstützung der Zertifikatvalidierung: Verwendung von CRLs, IETF OCSP-kompatiblen Servern und angepassten Mechanismen (OCSP ist für LTV-Signaturen erforderlich)
ES Soporte para de validación de certificados: Mediante CRL, servidores compatibles con IETF OCSP y mecanismos personalizados (las firmas LTV requieren OCSP)
German | Spanish |
---|---|
unterstützung | soporte |
ietf | ietf |
servern | servidores |
angepassten | personalizados |
mechanismen | mecanismos |
ocsp | ocsp |
erforderlich | requieren |
kompatiblen | compatibles |
signaturen | firmas |
und | y |
verwendung | con |
ES La creación de prototipos virtuales precisos ofrece una comprensión más profunda de las estructuras, los mecanismos y los elementos de la maquinaria industrial, pero también proporciona la base para la toma de decisiones impulsada por IA.
German | Spanish |
---|---|
genaue | precisos |
virtuelle | virtuales |
strukturen | estructuras |
mechanismen | mecanismos |
entscheidungen | decisiones |
einblicke | comprensión |
ki | ia |
prototypen | prototipos |
grundlage | una |
und | y |
von | de |
ES La simulación multicuerpo de Altair® MotionSolve®modela la respuesta dinámica de los mecanismos
German | Spanish |
---|---|
dynamische | dinámica |
mechanismen | mecanismos |
altair | altair |
von | de |
DE In der Dropdownliste sind verschiedene Mechanismen zur Bereitstellung von Warnmeldungen aufgeführt, darunter:
ES La lista desplegable enumera diferentes mecanismos de entrega de alertas, incluyendo:
German | Spanish |
---|---|
verschiedene | diferentes |
mechanismen | mecanismos |
bereitstellung | entrega |
warnmeldungen | alertas |
aufgeführt | lista |
DE Gartner definiert Threat Intelligence als “evidenzbasiertes Wissen, einschließlich Kontext, Mechanismen, Indikatoren, Implikationen und umsetzbaren Ratschlägen, über eine bestehende oder aufkommende Bedrohung der IT”.
ES Gartner define la Inteligencia sobre Amenazas como “Un conocimiento basado en pruebas, incluyendo contexto, mecanismos, indicadores, implicaciones y consejos útiles, sobre una amenaza existente o emergente para TI”.
DE Das Datenblatt erklärt, wie DMARC, SPF, DKIM funktionieren und welche Mechanismen dahinter stecken.
ES La hoja de datos explica cómo funcionan DMARC, SPF y DKIM y los mecanismos que los sustentan.
German | Spanish |
---|---|
erklärt | explica |
dmarc | dmarc |
spf | spf |
dkim | dkim |
funktionieren | funcionan |
mechanismen | mecanismos |
und | y |
DE Ihr SPF-Eintrag hat ein Limit von 10 DNS-Lookups. Jedes Mal, wenn Sie einen neuen "Mechanismus" in Ihrem Datensatz hinzufügen, benötigen Sie einen neuen Lookup. Sie müssen Mechanismen verwenden, um neue IP-Adressen hinzuzufügen.
ES Su registro SPF tiene un límite de 10 búsquedas DNS. Cada vez que añada un nuevo "mecanismo" en su registro, necesitará una nueva búsqueda. Necesita utilizar mecanismos para añadir nuevas direcciones IP.
German | Spanish |
---|---|
limit | límite |
mechanismus | mecanismo |
lookup | búsqueda |
mechanismen | mecanismos |
spf | spf |
lookups | búsquedas |
dns | dns |
adressen | direcciones |
ip | ip |
verwenden | utilizar |
sie | necesita |
in | a |
ihrem | su |
benötigen | necesitará |
eintrag | registro |
DE Und je mehr IPs Sie autorisieren wollen, desto mehr Mechanismen benötigen Sie
ES Y cuantas más IPs quieras autorizar, más mecanismos necesitarás
German | Spanish |
---|---|
ips | ips |
autorisieren | autorizar |
mechanismen | mecanismos |
und | y |
mehr | más |
sie | quieras |
benötigen | necesitar |
ES La simulación multicuerpo de Altair® MotionSolve®modela la respuesta dinámica de los mecanismos
German | Spanish |
---|---|
dynamische | dinámica |
mechanismen | mecanismos |
altair | altair |
von | de |
ES La creación de prototipos virtuales precisos ofrece una comprensión más profunda de las estructuras, los mecanismos y los elementos de la maquinaria industrial, pero también proporciona la base para la toma de decisiones impulsada por IA.
German | Spanish |
---|---|
genaue | precisos |
virtuelle | virtuales |
strukturen | estructuras |
mechanismen | mecanismos |
entscheidungen | decisiones |
einblicke | comprensión |
ki | ia |
prototypen | prototipos |
grundlage | una |
und | y |
von | de |
DE Zum Beispiel gibt es Cookies, die verwendet werden, um mehrfach fehlgeschlagene Anmeldeversuche auf einer Website zu erkennen oder andere ähnliche Mechanismen, die das Anmeldesystem vor Missbrauch schützen sollen.
ES Por ejemplo, las cookies utilizadas para detectar repetidos intentos de inicio de sesión fallidos en un sitio web u otros mecanismos similares diseñados para proteger el sistema de inicio de sesión de un uso indebido.
German | Spanish |
---|---|
cookies | cookies |
fehlgeschlagene | fallidos |
andere | otros |
ähnliche | similares |
mechanismen | mecanismos |
missbrauch | uso indebido |
schützen | proteger |
beispiel | ejemplo |
zu | diseñados |
erkennen | detectar |
verwendet | uso |
DE Umwelteinflüsse, Alter und Lebensstil sind die Hauptaktivatoren epigenetischer Mechanismen und fördern und beschleunigen die wichtigsten sichtbaren Zeichen der Hautalterung.
ES Las condiciones del entorno, las experiencias y el estilo de vida son los principales activadores de mecanismos epigenéticos, a la vez que promotores y aceleradores de los principales signos visibles de la edad.
German | Spanish |
---|---|
lebensstil | estilo de vida |
mechanismen | mecanismos |
wichtigsten | principales |
sichtbaren | visibles |
zeichen | signos |
und | y |
alter | edad |
sind | son |
DE Bekämpft den Prozess der Hautalterung an seinem Ursprung Wirkt durch Modulation der epigenetischen Mechanismen, um die Regenerations- und Proliferationsprozesse der Haut wiederherzustellen.
ES Combate el envejecimiento desde su origen Actúa modulando mecanismos epigenéticos para que la piel recupere su actividad regenerativa y proliferativa.
German | Spanish |
---|---|
ursprung | origen |
mechanismen | mecanismos |
haut | piel |
und | y |
an | a |
um | para |
Showing 50 of 50 translations