DE Alle anderen Warenzeichen, Dienstleistungsmarken, eingetragenen Warenzeichen oder eingetragenen Dienstleistungsmarken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
DE Alle anderen Warenzeichen, Dienstleistungsmarken, eingetragenen Warenzeichen oder eingetragenen Dienstleistungsmarken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
FR Toutes les autres marques de commerce, marques de service, marques déposées ou marques de service déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
DE Alle hier erwähnten Produkt- und Firmennamen sind möglicherweise Marken der eingetragenen Eigentümer.
FR Tous les noms de produits et d’entreprises utilisés dans ce document sont des marques commerciales appartenant à leurs propriétaires respectifs.
German | French |
---|---|
eigentümer | propriétaires |
produkt | produits |
marken | marques |
und | et |
alle | tous |
der | de |
DE Die Domainendung .SWISS steht im Schweizerischen Handelsregister eingetragenen Einheiten offen, die ihren Sitz sowie einen physischen Verwaltungssitz in der Schweiz haben, sowie Vereinen und Stiftungen, die eine UID-Nummer besitzen.
FR Les domaines en .SWISS sont ouverts aux entités inscrites au registre du commerce suisse ayant leur siège et un réel site administratif en Suisse ainsi que les associations et fondations possédant un numéro IDE.
German | French |
---|---|
physischen | réel |
stiftungen | fondations |
swiss | swiss |
schweiz | suisse |
nummer | numéro |
in | en |
und | et |
sowie | ainsi |
offen | ouverts |
einen | un |
ihren | que |
DE Der Eintrag des Menüs bedeutet nicht, dass irgendeine Verbindung zwischen SinglePlatform und dem eingetragenen Unternehmen besteht, weder in Form einer Unterstützung noch eines Sponsorships.
FR La publication d'un menu ne signifie pas que SinglePlatform est lié à l'établissement listé que ce soit par une relation d'affiliation, de recommandation ou de sponsor.
German | French |
---|---|
unterstützung | recommandation |
bedeutet | signifie |
menü | menu |
verbindung | lié |
unternehmen | relation |
besteht | est |
nicht | pas |
weder | ne |
in | à |
zwischen | de |
DE ist ein französisches Unternehmen für Körperpflegeprodukte mit Hauptsitz in Clichy, Hauts-de-Seine, und einem eingetragenen Sitz in Paris
FR est une entreprise française de soins de la personne situé à Clichy, dans les Hauts-de-Seine, et dont le siège social est à Paris
German | French |
---|---|
französisches | française |
unternehmen | entreprise |
paris | paris |
und | et |
ist | est |
in | dans |
hauptsitz | siège social |
DE Officine Panerai, ein Unternehmen von Richemont International SA hat seinen eingetragenen Geschäftssitz an der Anschrift Route des Biches, 10 CH-1752 Villars-sur-Glâne, Schweiz. Officine Panerai betreibt und gestaltet die Plattformen.
FR Officine Panerai une branche de Richemont International SA a son siège social au Route des Biches, 10 CH-1752 Villars-sur-Glâne, Suisse. Les Plateformes sont détenues et modifiées par Officine Panerai.
German | French |
---|---|
panerai | panerai |
international | international |
schweiz | suisse |
plattformen | plateformes |
und | et |
an | sur |
die | siège |
DE Die eingetragenen Handelsmarken Super-Luminova®, Glucydur®, Incabloc®, Plexiglas® und KIF Parechoc® sind nicht Eigentum von Officine Panerai. ECOTITANIUM und das EcoTitanium Logo sind Eigentum des französischen Unternehmens ECOTITANIUM.
FR Les marques déposées Super-Luminova®, Glucydur®, Incabloc®, Plexiglas® et KIF Parechoc® ne sont pas la propriété d’Officine Panerai. ECOTITANIUM et le logo EcoTitanium sont des marques de la société française ECOTITANIUM.
German | French |
---|---|
panerai | panerai |
eigentum | propriété |
unternehmens | société |
logo | logo |
und | et |
nicht | pas |
von | de |
DE Sichere und schnelle Anmeldung mit Passworttresor und automatisch eingetragenen Anmeldedaten sowie Echtzeit-Warnungen bei Datenpannen, um Identitätsdiebstahl vorzubeugen
FR Connexion rapide et sécurisée grâce à un gestionnaire de mots de passe et à la saisie automatique des identifiants, avec alertes de violation de données en temps réel pour déjouer les tentatives d’usurpation d’identité
German | French |
---|---|
schnelle | rapide |
anmeldung | connexion |
pass | passe |
automatisch | automatique |
warnungen | alertes |
daten | données |
echt | réel |
und | et |
zeit | temps |
wort | pour |
DE Kein Bestandteil der PostFinance-Website ist so konzipiert, dass dadurch eine Lizenz oder ein Recht zur Nutzung eines Bildes, einer eingetragenen Marke oder eines Logos eingeräumt wird.
FR Aucun élément du site Internet de PostFinance n’est conçu de manière à octroyer une licence ou un droit d’utilisation d’une image, d’une marque déposée ou d’un logo.
German | French |
---|---|
konzipiert | conçu |
postfinance | postfinance |
nutzung | dutilisation |
lizenz | licence |
recht | droit |
marke | marque |
oder | ou |
bildes | image |
website | site |
bestandteil | du |
DE Der Fahrer des im Ausland eingetragenen Fahrzeuges muß den durch seinen Heimatstaat festgesetzten Altersbedingungen und Fähigkeiten entsprechen.
FR Le conducteur d’un véhicule immatriculé à l’étranger doit répondre aux conditions d’âge et de capacité prévues par sa législation nationale.
German | French |
---|---|
fahrer | conducteur |
ausland | étranger |
entsprechen | répondre |
fähigkeiten | capacité |
und | et |
DE Ich bin einverstanden, dass die im obigen Formular eingetragenen Daten gemäß Datenschutzrichtlinie weiterverarbeitet werden.
FR J'accepte que les données saisies dans le formulaire ci-dessus soient traitées conformément à la Politique de confidentialité.
German | French |
---|---|
formular | formulaire |
einverstanden | traitées |
datenschutzrichtlinie | confidentialité |
im | dans le |
daten | données |
gemäß | conformément |
die | à |
DE WORLDSENSING, S.L., mit der Steuernummer B-64902208 und dem eingetragenen Sitz in Calle Viriat 47, Pl. 10, 08014, Barcelona (SPANIEN).
FR WORLDSENSING, S.L., dont le numéro d'identification fiscale est B-64902208, et dont le siège social est situé Calle Viriat 47, Pl. 10, 08014, Barcelone (ESPAGNE).
German | French |
---|---|
s | s |
barcelona | barcelone |
spanien | espagne |
sitz | siège |
und | et |
dem | le |
German | French |
---|---|
vereinigten | unis |
voxy | voxy |
marken | marques |
DE FREELOGODESIGN kann auch nicht garantieren, dass das Logo des Nutzers keine eingetragenen Marken oder andere Rechte Dritter verletzt
FR FREELOGODESIGN ne peut garantir également que le logo de l’Utilisateur ne portera pas atteinte à une marque déposés ou à tous autres droits provenant d’un tiers
German | French |
---|---|
garantieren | garantir |
rechte | droits |
logo | logo |
oder | ou |
kann | peut |
marken | marque |
dritter | tiers |
auch | également |
nicht | pas |
keine | ne |
DE (ii) von dem eingetragenen Postmaster Ihrer Domain gesendet werden;
FR (ii) être envoyée par l'administrateur de messagerie de votre domaine enregistré;
German | French |
---|---|
domain | domaine |
gesendet | envoyé |
werden | être |
ihrer | de |
DE a) Alle zu erteilenden Mitteilungen bedürfen der Schriftform und sind an die jeweiligen, im Arbeitsauftrag angegebenen Adressen des Kunden und von Getronics oder an den eingetragenen Sitz des zuzustellenden Unternehmens zu senden.
FR a) Toutes les notifications à donner doivent être faites par écrit et doivent être envoyées aux adresses respectives du client et de Getronics indiquées dans le bon de travail ou au siège social de la société à notifier.
German | French |
---|---|
angegebenen | indiqué |
kunden | client |
unternehmens | société |
im | dans le |
adressen | adresses |
oder | ou |
und | et |
alle | toutes |
jeweiligen | par |
zu | à |
an | a |
senden | notifications |
DE Andere Firmennamen und Produktnamen, die auf dieser Website angezeigt werden, sind in der Regel die Marken oder eingetragenen Marken der jeweiligen Unternehmen.
FR Les autres noms de sociétés ou de produits qui apparaissent sur ce site Web sont généralement des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de chaque entreprise respective.
German | French |
---|---|
angezeigt | apparaissent |
in der regel | généralement |
jeweiligen | respective |
marken | marques |
oder | ou |
website | site |
unternehmen | entreprise |
firmennamen | société |
DE Officine Panerai, ein Unternehmen von Richemont International SA hat seinen eingetragenen Geschäftssitz an der Anschrift Route des Biches, 10 CH-1752 Villars-sur-Glâne, Schweiz. Officine Panerai betreibt und gestaltet die Plattformen.
FR Officine Panerai une branche de Richemont International SA a son siège social au Route des Biches, 10 CH-1752 Villars-sur-Glâne, Suisse. Les Plateformes sont détenues et modifiées par Officine Panerai.
German | French |
---|---|
panerai | panerai |
international | international |
schweiz | suisse |
plattformen | plateformes |
und | et |
an | sur |
die | siège |
DE Die eingetragenen Handelsmarken Super-Luminova®, Glucydur®, Incabloc®, Plexiglas® und KIF Parechoc® sind nicht Eigentum von Officine Panerai. ECOTITANIUM und das EcoTitanium Logo sind Eigentum des französischen Unternehmens ECOTITANIUM.
FR Les marques déposées Super-Luminova®, Glucydur®, Incabloc®, Plexiglas® et KIF Parechoc® ne sont pas la propriété d’Officine Panerai. ECOTITANIUM et le logo EcoTitanium sont des marques de la société française ECOTITANIUM.
German | French |
---|---|
panerai | panerai |
eigentum | propriété |
unternehmens | société |
logo | logo |
und | et |
nicht | pas |
von | de |
DE Die Namen der Reiseprämienprogramme der teilnehmenden Partner entsprechen den eingetragenen Marken der betreffenden Fluglinien.
FR Les noms des programmes de récompenses de voyage des partenaires participants sont les marques de commerce desdits transporteurs.
German | French |
---|---|
namen | noms |
marken | marques |
partner | partenaires |
DE sie bezeichnet einen im Handelsregister eingetragenen Firmennamen
FR il désigne une raison sociale inscrite au registre du commerce
German | French |
---|---|
sie | une |
DE ist ein französisches Unternehmen für Körperpflegeprodukte mit Hauptsitz in Clichy, Hauts-de-Seine, und einem eingetragenen Sitz in Paris
FR est une entreprise française de soins de la personne situé à Clichy, dans les Hauts-de-Seine, et dont le siège social est à Paris
German | French |
---|---|
französisches | française |
unternehmen | entreprise |
paris | paris |
und | et |
ist | est |
in | dans |
hauptsitz | siège social |
DE FREELOGODESIGN kann auch nicht garantieren, dass das Logo des Nutzers keine eingetragenen Marken oder andere Rechte Dritter verletzt
FR FREELOGODESIGN ne peut garantir également que le logo de l’Utilisateur ne portera pas atteinte à une marque déposés ou à tous autres droits provenant d’un tiers
German | French |
---|---|
garantieren | garantir |
rechte | droits |
logo | logo |
oder | ou |
kann | peut |
marken | marque |
dritter | tiers |
auch | également |
nicht | pas |
keine | ne |
German | French |
---|---|
vereinigten | unis |
voxy | voxy |
marken | marques |
DE Kein Bestandteil der Allianz Suisse-Webseiten ist so konzipiert, dass dadurch eine Lizenz oder ein Recht zur Nutzung eines Bildes, einer eingetragenen Marke oder eines Logos eingeräumt wird.
FR Allianz Suisse ne concède aucune licence ni aucun droit d’utilisation de ses images, marques enregistrées ou logos sur ses sites Web.
German | French |
---|---|
bildes | images |
allianz | allianz |
lizenz | licence |
oder | ou |
recht | droit |
nutzung | dutilisation |
logos | logos |
marke | marques |
webseiten | sites |
kein | ne |
DE Diese Tätigkeiten wurden nicht immer von eingetragenen Vereinen organisiert
FR Ce travail n?a pas toujours été organisé par des associations enregistrées
German | French |
---|---|
tätigkeiten | travail |
organisiert | organisé |
immer | toujours |
wurden | été |
nicht | pas |
von | des |
diese | ce |
German | French |
---|---|
sp | sp |
o | o |
markenzeichen | marques |
jeweiligen | respectifs |
z | z |
besitzer | propriétaires |
und | et |
rechte | droits |
vorbehalten | réservés |
eigentum | propriété |
ihrer | de |
DE Der Eintrag des Menüs bedeutet nicht, dass irgendeine Verbindung zwischen SinglePlatform und dem eingetragenen Unternehmen besteht, weder in Form einer Unterstützung noch eines Sponsorships.
FR La publication d'un menu ne signifie pas que SinglePlatform est lié à l'établissement listé que ce soit par une relation d'affiliation, de recommandation ou de sponsor.
German | French |
---|---|
unterstützung | recommandation |
bedeutet | signifie |
menü | menu |
verbindung | lié |
unternehmen | relation |
besteht | est |
nicht | pas |
weder | ne |
in | à |
zwischen | de |
DE Der Eintrag des Menüs bedeutet nicht, dass irgendeine Verbindung zwischen SinglePlatform und dem eingetragenen Unternehmen besteht, weder in Form einer Unterstützung noch eines Sponsorships.
FR La publication d'un menu ne signifie pas que SinglePlatform est lié à l'établissement listé que ce soit par une relation d'affiliation, de recommandation ou de sponsor.
German | French |
---|---|
unterstützung | recommandation |
bedeutet | signifie |
menü | menu |
verbindung | lié |
unternehmen | relation |
besteht | est |
nicht | pas |
weder | ne |
in | à |
zwischen | de |
DE Der Eintrag des Menüs bedeutet nicht, dass irgendeine Verbindung zwischen SinglePlatform und dem eingetragenen Unternehmen besteht, weder in Form einer Unterstützung noch eines Sponsorships.
FR La publication d'un menu ne signifie pas que SinglePlatform est lié à l'établissement listé que ce soit par une relation d'affiliation, de recommandation ou de sponsor.
German | French |
---|---|
unterstützung | recommandation |
bedeutet | signifie |
menü | menu |
verbindung | lié |
unternehmen | relation |
besteht | est |
nicht | pas |
weder | ne |
in | à |
zwischen | de |
DE Der Eintrag des Menüs bedeutet nicht, dass irgendeine Verbindung zwischen SinglePlatform und dem eingetragenen Unternehmen besteht, weder in Form einer Unterstützung noch eines Sponsorships.
FR La publication d'un menu ne signifie pas que SinglePlatform est lié à l'établissement listé que ce soit par une relation d'affiliation, de recommandation ou de sponsor.
German | French |
---|---|
unterstützung | recommandation |
bedeutet | signifie |
menü | menu |
verbindung | lié |
unternehmen | relation |
besteht | est |
nicht | pas |
weder | ne |
in | à |
zwischen | de |
DE Der Eintrag des Menüs bedeutet nicht, dass irgendeine Verbindung zwischen SinglePlatform und dem eingetragenen Unternehmen besteht, weder in Form einer Unterstützung noch eines Sponsorships.
FR La publication d'un menu ne signifie pas que SinglePlatform est lié à l'établissement listé que ce soit par une relation d'affiliation, de recommandation ou de sponsor.
German | French |
---|---|
unterstützung | recommandation |
bedeutet | signifie |
menü | menu |
verbindung | lié |
unternehmen | relation |
besteht | est |
nicht | pas |
weder | ne |
in | à |
zwischen | de |
DE Der Eintrag des Menüs bedeutet nicht, dass irgendeine Verbindung zwischen SinglePlatform und dem eingetragenen Unternehmen besteht, weder in Form einer Unterstützung noch eines Sponsorships.
FR La publication d'un menu ne signifie pas que SinglePlatform est lié à l'établissement listé que ce soit par une relation d'affiliation, de recommandation ou de sponsor.
German | French |
---|---|
unterstützung | recommandation |
bedeutet | signifie |
menü | menu |
verbindung | lié |
unternehmen | relation |
besteht | est |
nicht | pas |
weder | ne |
in | à |
zwischen | de |
DE Der Eintrag des Menüs bedeutet nicht, dass irgendeine Verbindung zwischen SinglePlatform und dem eingetragenen Unternehmen besteht, weder in Form einer Unterstützung noch eines Sponsorships.
FR La publication d'un menu ne signifie pas que SinglePlatform est lié à l'établissement listé que ce soit par une relation d'affiliation, de recommandation ou de sponsor.
German | French |
---|---|
unterstützung | recommandation |
bedeutet | signifie |
menü | menu |
verbindung | lié |
unternehmen | relation |
besteht | est |
nicht | pas |
weder | ne |
in | à |
zwischen | de |
DE Der Eintrag des Menüs bedeutet nicht, dass irgendeine Verbindung zwischen SinglePlatform und dem eingetragenen Unternehmen besteht, weder in Form einer Unterstützung noch eines Sponsorships.
FR La publication d'un menu ne signifie pas que SinglePlatform est lié à l'établissement listé que ce soit par une relation d'affiliation, de recommandation ou de sponsor.
German | French |
---|---|
unterstützung | recommandation |
bedeutet | signifie |
menü | menu |
verbindung | lié |
unternehmen | relation |
besteht | est |
nicht | pas |
weder | ne |
in | à |
zwischen | de |
DE Der Eintrag des Menüs bedeutet nicht, dass irgendeine Verbindung zwischen SinglePlatform und dem eingetragenen Unternehmen besteht, weder in Form einer Unterstützung noch eines Sponsorships.
FR La publication d'un menu ne signifie pas que SinglePlatform est lié à l'établissement listé que ce soit par une relation d'affiliation, de recommandation ou de sponsor.
German | French |
---|---|
unterstützung | recommandation |
bedeutet | signifie |
menü | menu |
verbindung | lié |
unternehmen | relation |
besteht | est |
nicht | pas |
weder | ne |
in | à |
zwischen | de |
DE Der Eintrag des Menüs bedeutet nicht, dass irgendeine Verbindung zwischen SinglePlatform und dem eingetragenen Unternehmen besteht, weder in Form einer Unterstützung noch eines Sponsorships.
FR La publication d'un menu ne signifie pas que SinglePlatform est lié à l'établissement listé que ce soit par une relation d'affiliation, de recommandation ou de sponsor.
German | French |
---|---|
unterstützung | recommandation |
bedeutet | signifie |
menü | menu |
verbindung | lié |
unternehmen | relation |
besteht | est |
nicht | pas |
weder | ne |
in | à |
zwischen | de |
DE Der Eintrag des Menüs bedeutet nicht, dass irgendeine Verbindung zwischen SinglePlatform und dem eingetragenen Unternehmen besteht, weder in Form einer Unterstützung noch eines Sponsorships.
FR La publication d'un menu ne signifie pas que SinglePlatform est lié à l'établissement listé que ce soit par une relation d'affiliation, de recommandation ou de sponsor.
German | French |
---|---|
unterstützung | recommandation |
bedeutet | signifie |
menü | menu |
verbindung | lié |
unternehmen | relation |
besteht | est |
nicht | pas |
weder | ne |
in | à |
zwischen | de |
DE Bitte trinke massvoll. Alle eingetragenen Marken, verwendet unter Lizenz von Mark Anthony Brands International Unlimited Company.
FR Bois avec modération. Toutes marques déposées, utilisées sous licence par Mark Anthony Brands International Unlimited Company.
DE Bitte trinke massvoll. Alle eingetragenen Marken, verwendet unter Lizenz von Mark Anthony Brands International Unlimited Company.
FR Bois avec modération. Toutes marques déposées, utilisées sous licence par Mark Anthony Brands International Unlimited Company.
DE Bitte trinke massvoll. Alle eingetragenen Marken, verwendet unter Lizenz von Mark Anthony Brands International Unlimited Company.
FR Bois avec modération. Toutes marques déposées, utilisées sous licence par Mark Anthony Brands International Unlimited Company.
Showing 41 of 41 translations