DE Ein Flüchtlingsboot mit 18 tunesischen Migranten war Ende September verschwunden. Fischer fanden später mehrere Leichen, die unidentifiziert auf dem falschen Friedhof beigesetzt wurden. Von 12 Migranten fehlt immer noch jede Spur.
DE Ein Flüchtlingsboot mit 18 tunesischen Migranten war Ende September verschwunden. Fischer fanden später mehrere Leichen, die unidentifiziert auf dem falschen Friedhof beigesetzt wurden. Von 12 Migranten fehlt immer noch jede Spur.
FR Le président tunisien Kais Saied a voté ce lundi comme ses compatriotes sur une nouvelle Constitution à laquelle plus de 90 % des électeurs ayant participé au scrutin auraient dit "oui" selon les premiers sondages à la sortie des bureaux de vote.
DE Angesichts wiederholter Bootsunglücke im Mittelmeer mit toten Migranten hat sich Papst Franziskus tief betroffen gezeigt. Am Wochenende erreichten fast 1000 Migranten Lampedusa. Der Bürgermeister der Insel kritisierte das Verhalten der EU.
FR Après la messe de dimanche, il a prévu de rencontrer les milliers de volontaires qui ont participé à l’organisation de l’événement.
DE Angesichts wiederholter Bootsunglücke im Mittelmeer mit toten Migranten hat sich Papst Franziskus tief betroffen gezeigt. Am Wochenende erreichten fast 1000 Migranten Lampedusa. Der Bürgermeister der Insel kritisierte das Verhalten der EU.
FR Après la messe de dimanche, il a prévu de rencontrer les milliers de volontaires qui ont participé à l’organisation de l’événement.
DE Angesichts des Andrangs von Migranten hat Polens Parlament den Ausnahmezustand an der Grenze zum Nachbarn Belarus verlängert
FR "L'Europe ne doit pas accepter le chantage du régime bélarusse au sujet des migrants"
German | French |
---|---|
des | du |
den | le |
DE Sea-Watch 3 nimmt 412 Migranten im Mittelmeer auf
FR NoComment : des journalistes frappés par des talibans lors d'une manifestation de femmes
German | French |
---|---|
auf | de |
im | lors |
DE Zudem haben wir die Verlängerung von Erasmus für den Zeitraum 2014-2020 unterstützt und darauf bestanden, dass das Programm Projekte zur gesellschaftlichen Eingliederung umfasst, insbesondere für Flüchtlinge und Migranten
FR De même, nous avons soutenu la prolongation d’Erasmus de 2014 à 2020, ainsi que le soutien par Erasmus de projets d’inclusion sociale, notamment pour des réfugiés et des migrants
German | French |
---|---|
verlängerung | prolongation |
projekte | projets |
flüchtlinge | réfugiés |
erasmus | erasmus |
unterstützt | soutien |
insbesondere | notamment |
und | et |
die | à |
wir | nous |
German | French |
---|---|
brandenburg | brandebourg |
sammeln | collecter |
versucht | essayé |
in | dans |
noch | encore |
mehr | plus |
ich | mon |
zu | sur |
größten | plus grand |
German | French |
---|---|
kindern | enfants |
globale | mondiale |
erreicht | atteint |
würde | dignité |
rechte | droits |
schutz | protection |
und | et |
seit | de |
DE Mit seiner Entscheidung stärkt das französische Verfassungsgericht jene Menschen, die aus humanitären Gründen Migranten helfen.
FR Le président de la République a remanié le gouvernement pour constituer "une équipe, dotée d'un second souffle, mais dont le mandat politique reste le même".
German | French |
---|---|
menschen | une |
mit | de |
französische | le |
German | French |
---|---|
mögliche | possibles |
rolle | rôle |
steuerung | gouvernance |
und | et |
German | French |
---|---|
mögliche | possibles |
rolle | rôle |
steuerung | gouvernance |
und | et |
DE Deutschland ist ein beliebtes Land für Zuwanderer. Die Migrantinnen und Migranten leisten einen bedeutenden Beitrag zur gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Entwicklung.
FR L'Allemagne est un pays qui attire de nombreux migrants. Les migrantes et les migrants apportent une contribution notable au développement social et économique du pays.
German | French |
---|---|
gesellschaftlichen | social |
entwicklung | développement |
wirtschaftlichen | économique |
land | pays |
und | et |
ist | est |
einen | un |
beitrag | les |
zur | de |
deutschland | au |
DE Deutschland war bereits im 19. Jahrhundert Zielland für eine große Zahl von Migranten und ist seit der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts in Europa zum Land mit der größten Zahl von Zuwanderern geworden
FR L’Allemagne fut dès le XIXe siècle la destination d’un grand nombre de migrants et est devenue depuis la seconde moitié du XXe siècle le pays ayant le plus grand nombre d’immigrés en Europe
German | French |
---|---|
hälfte | moitié |
und | et |
land | pays |
europa | europe |
in | en |
war | fut |
mit | ayant |
jahrhundert | siècle |
große | grand |
eine | dun |
German | French |
---|---|
hilft | aide |
neuen | nouvelles |
und | et |
zu | à |
ihrer | de |
in | dans |
DE Solidarität: EU-Staaten ringen um Verteilung von Migranten
FR Les Etats membres se penchent sur le pacte migratoire européen
German | French |
---|---|
staaten | etats |
von | le |
DE Zudem haben wir die Verlängerung von Erasmus für den Zeitraum 2014-2020 unterstützt und darauf bestanden, dass das Programm Projekte zur gesellschaftlichen Eingliederung umfasst, insbesondere für Flüchtlinge und Migranten
FR De même, nous avons soutenu la prolongation d’Erasmus de 2014 à 2020, ainsi que le soutien par Erasmus de projets d’inclusion sociale, notamment pour des réfugiés et des migrants
German | French |
---|---|
verlängerung | prolongation |
projekte | projets |
flüchtlinge | réfugiés |
erasmus | erasmus |
unterstützt | soutien |
insbesondere | notamment |
und | et |
die | à |
wir | nous |
DE Angesichts des Andrangs von Migranten hat Polens Parlament den Ausnahmezustand an der Grenze zum Nachbarn Belarus verlängert
FR "L'Europe ne doit pas accepter le chantage du régime bélarusse au sujet des migrants"
DE Angesichts des Andrangs von Migranten hat Polens Parlament den Ausnahmezustand an der Grenze zum Nachbarn Belarus verlängert
FR "L'Europe ne doit pas accepter le chantage du régime bélarusse au sujet des migrants"
DE Angesichts des Andrangs von Migranten hat Polens Parlament den Ausnahmezustand an der Grenze zum Nachbarn Belarus verlängert
FR "L'Europe ne doit pas accepter le chantage du régime bélarusse au sujet des migrants"
DE Angesichts des Andrangs von Migranten hat Polens Parlament den Ausnahmezustand an der Grenze zum Nachbarn Belarus verlängert
FR "L'Europe ne doit pas accepter le chantage du régime bélarusse au sujet des migrants"
DE Angesichts des Andrangs von Migranten hat Polens Parlament den Ausnahmezustand an der Grenze zum Nachbarn Belarus verlängert
FR "L'Europe ne doit pas accepter le chantage du régime bélarusse au sujet des migrants"
DE Angesichts des Andrangs von Migranten hat Polens Parlament den Ausnahmezustand an der Grenze zum Nachbarn Belarus verlängert
FR "L'Europe ne doit pas accepter le chantage du régime bélarusse au sujet des migrants"
DE Angesichts des Andrangs von Migranten hat Polens Parlament den Ausnahmezustand an der Grenze zum Nachbarn Belarus verlängert
FR "L'Europe ne doit pas accepter le chantage du régime bélarusse au sujet des migrants"
DE Seit 2020 unterstützt Amazon die IOM, eine UN-Organisation, die sich weltweit für Migranten einsetzt – auch in Notsituationen
FR En 2020, Amazon s’est associé à l’OIM, organisation de l’ONU qui vient en aide aux migrants à travers le monde, notamment ceux en situation d’urgence
DE Migranten lassen Essen aus Mexiko an den Grenzzaun liefern - in die USA
FR Mexique : les marsouins vaquita encore présents en petit nombre
DE An die Gitterstäbe, die Mexiko und die Vereinigten Staaten trennen, lassen sich Hunderte Migranten auf US-Seite Essen liefern, das sie in mexikanischen Restaurants bestellen.
FR Les marsouins vaquita ne sont présents qu'en petit nombre dans le golfe de Californie, au Mexique. L'espèce est en danger.
DE Mindestens 38 Menschen starben in einem mexikanischen Einwanderungsgefängnis in der Nähe der US-Grenze. Der mexikanische Präsident hatte vermutet, dass die Migranten das Feuer aus Protest gegen ihre befürchtete Abschiebung gelegt hätten.
FR Les ruines d'une église du XVIe siècle construite par les Dominicains est désormais accessible aux visiteurs. Un drame pour les pêcheur locaux désormais privés de ressources en raison de la sécheresse.
DE Demonstration der Stärke? Mexiko und Guatemala üben Migranten-Abwehr
FR Au Mexique, les passages de migrants vers les Etats-Unis en baisse
DE Migranten lassen Essen aus Mexiko an den Grenzzaun liefern - in die USA
FR De nombreux migrants massés à la frontière entre le Mexique et les États-Unis
DE An die Gitterstäbe, die Mexiko und die Vereinigten Staaten trennen, lassen sich Hunderte Migranten auf US-Seite Essen liefern, das sie in mexikanischen Restaurants bestellen.
FR Les États-Unis doivent lever jeudi soir une mesure qui verrouille l'accès à leur territoire depuis le début de la pandémie, un changement qui provoque confusion et anxiété pour les milliers de migrants massés à la frontière avec le Mexique.
DE Nach dem Auslaufen des "Titel 42" sollen sie einen erwarteten Anstrum von Migranten aus Lateinamerika beobachten und bei Grenzübertritten einschreiten.
FR Près de 150 familles de migrants ont symboliquement abattu la frontière ce samedi pour s'embrasser pendant six minutes.
DE "Titel 42" läuft aus: US-Regierung befürchtet Ansturm von Migranten aus Lateinamerika
FR Immigration : les Etats-Unis vont envoyer 1 500 soldats supplémentaires à leur frontière Sud
DE Tausende Migranten sind an der mexikanischen Grenze zu den USA - es herrscht Unsicherheit. Manche warten, manche versuchen noch vor Beginn der neuen Asylregeln ins gelobte Land zu kommen.
FR Les habitants de la capitale mexicaine doivent s'entraîner régulièrement face au risque sismique qui a déjà fait des centaines de morts par le passé.
DE Migranten lassen Essen aus Mexiko an den Grenzzaun liefern - in die USA
FR Mexique : les marsouins vaquita encore présents en petit nombre
DE An die Gitterstäbe, die Mexiko und die Vereinigten Staaten trennen, lassen sich Hunderte Migranten auf US-Seite Essen liefern, das sie in mexikanischen Restaurants bestellen.
FR Les marsouins vaquita ne sont présents qu'en petit nombre dans le golfe de Californie, au Mexique. L'espèce est en danger.
DE Mindestens 38 Menschen starben in einem mexikanischen Einwanderungsgefängnis in der Nähe der US-Grenze. Der mexikanische Präsident hatte vermutet, dass die Migranten das Feuer aus Protest gegen ihre befürchtete Abschiebung gelegt hätten.
FR Les ruines d'une église du XVIe siècle construite par les Dominicains est désormais accessible aux visiteurs. Un drame pour les pêcheur locaux désormais privés de ressources en raison de la sécheresse.
DE Demonstration der Stärke? Mexiko und Guatemala üben Migranten-Abwehr
FR Au Mexique, les passages de migrants vers les Etats-Unis en baisse
DE Hunderte Migranten, die meisten aus Haiti, kämpfen sich rund vier Tage lang durch den Dschungel, um von Kolumbien nach Panama zu gelangen, durch den sogenannten "Darién Gap".
FR A Haïti, les victimes de l'explosion du camion-citerne commencent à être enterrées. Le drame, survenu mardi matin à Cap-Haïtien, a fait 75 morts, selon un bilan des autorités locales.
DE Tunesien und Libyen wollen Migranten im Grenzgebiet versorgen
FR La Tunisie et l'UE scellent un "partenariat stratégique" sur l'immigration
DE Schwierige Lage für Migranten - Von der Leyen fliegt nach Tunesien
FR Tunisie : les autorités ferment les bureaux d'Ennahdha, "inquiétude" européenne
DE Migrantinnen und Migranten aus Ländern südlich der Sahara sehen sich in Tunesien zunehmend Spannungen und Gewalt ausgesetzt. EU-Kommissionspräsidentin Ursula von der Leyen reist an diesem Sonntag nach Tunesien.
FR Il s'agit de l'opposant le plus en vue à être arrêté depuis le coup de force du président Kais Saied en juillet 2021.
DE Migranten im Mittelmeer: Wer kommt nach Europa?
FR The cube : des migrants subsahariens pris pour cible en Tunisie
DE Wo sind die Leichen? Tausende protestieren für vermisste Migranten in Tunesien
FR Référendum constitutionnel en Tunisie : le "oui" l'emporte
DE Seit 22 Tagen harren 27 aus Seenot gerettete Migranten auf einem Schiff aus und warten darauf in Malta anlanden zu dürfen - so lange wie noch kein anderes Schiff im Mittelmeer zuvor
FR Selon l'ONG Open arms, les 146 migrants actuellement à bord du navire pourront bientôt débarquer dans le port de Porto Empedocle, en Sicile.
DE Migranten lassen Essen aus Mexiko an den Grenzzaun liefern - in die USA
FR Mexique : les marsouins vaquita encore présents en petit nombre
DE An die Gitterstäbe, die Mexiko und die Vereinigten Staaten trennen, lassen sich Hunderte Migranten auf US-Seite Essen liefern, das sie in mexikanischen Restaurants bestellen.
FR Les marsouins vaquita ne sont présents qu'en petit nombre dans le golfe de Californie, au Mexique. L'espèce est en danger.
DE Mindestens 38 Menschen starben in einem mexikanischen Einwanderungsgefängnis in der Nähe der US-Grenze. Der mexikanische Präsident hatte vermutet, dass die Migranten das Feuer aus Protest gegen ihre befürchtete Abschiebung gelegt hätten.
FR Les ruines d'une église du XVIe siècle construite par les Dominicains est désormais accessible aux visiteurs. Un drame pour les pêcheur locaux désormais privés de ressources en raison de la sécheresse.
DE Demonstration der Stärke? Mexiko und Guatemala üben Migranten-Abwehr
FR Au Mexique, les passages de migrants vers les Etats-Unis en baisse
DE Migranten lassen Essen aus Mexiko an den Grenzzaun liefern - in die USA
FR De nombreux migrants massés à la frontière entre le Mexique et les États-Unis
DE An die Gitterstäbe, die Mexiko und die Vereinigten Staaten trennen, lassen sich Hunderte Migranten auf US-Seite Essen liefern, das sie in mexikanischen Restaurants bestellen.
FR Les États-Unis doivent lever jeudi soir une mesure qui verrouille l'accès à leur territoire depuis le début de la pandémie, un changement qui provoque confusion et anxiété pour les milliers de migrants massés à la frontière avec le Mexique.
Showing 50 of 50 translations