EN She began her career as PR communication at what was then the C&B Italia company (now B&B Italia), working with Piero Ambrogio Busnelli, owner and chairman of the company.
"b italia company" in English can be translated into the following Italian words/phrases:
EN She began her career as PR communication at what was then the C&B Italia company (now B&B Italia), working with Piero Ambrogio Busnelli, owner and chairman of the company.
IT Esordisce come assistente, interprete e responsabile della Comunicazione presso l’allora C&B (oggi B&B Italia) a fianco di Piero Ambrogio Busnelli.
English | Italian |
---|---|
communication | comunicazione |
amp | amp |
italia | italia |
now | oggi |
b | b |
c | c |
as | come |
and | e |
of | presso |
the | della |
EN She began her career as PR communication at what was then the C&B Italia company (now B&B Italia), working with Piero Ambrogio Busnelli, owner and chairman of the company.
IT Esordisce come assistente, interprete e responsabile della Comunicazione presso l’allora C&B (oggi B&B Italia) a fianco di Piero Ambrogio Busnelli.
English | Italian |
---|---|
communication | comunicazione |
amp | amp |
italia | italia |
now | oggi |
b | b |
c | c |
as | come |
and | e |
of | presso |
the | della |
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: Fausto Coppi, Coppi, Giro d'Italia, Giro d'Italia 1953, winner, flowers, bunch of flowers, champion, Campionissimo, cycling, cyclist, vintage,
IT Parole chiave per descrivere la fotografia: Fausto Coppi, Coppi, Giro d'Italia, Giro d'Italia 1953, vincitore, fiori, mazzo di fiori, campione, Campionissimo, ciclismo, ciclista, vintage,
English | Italian |
---|---|
photograph | fotografia |
fausto | fausto |
coppi | coppi |
giro | giro |
flowers | fiori |
bunch | mazzo |
cycling | ciclismo |
cyclist | ciclista |
vintage | vintage |
winner | vincitore |
champion | campione |
keywords | parole chiave |
of | di |
to | per |
describe | descrivere |
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: cyclist, fausto coppi, bianchi, 1955, giro d'italia 1955, 38 giro d'italia, duomo di milano, bottle, sunglasses, bicycle
IT Parole chiave per descrivere la fotografia: ciclista, fausto coppi, bianchi, 1955, giro d'italia 1955, 38 giro d'italia , duomo di milano, borraccia, occhiali da sole, bicicletta
English | Italian |
---|---|
photograph | fotografia |
cyclist | ciclista |
fausto | fausto |
coppi | coppi |
bianchi | bianchi |
giro | giro |
duomo | duomo |
milano | milano |
bicycle | bicicletta |
di | di |
to | per |
sunglasses | occhiali da sole |
keywords | parole chiave |
describe | descrivere |
EN Wolters Kluwer Italia brings together historical brands of Italian professional publishing such as CEDAM, IPSOA, LEGGI D?ITALIA, Utet Giuridica, Utet Scienze Tecniche and il fisco.
IT Wolters Kluwer Italia raccoglie brand storici dell'editoria professionale italiana quali CEDAM, IPSOA, LEGGI D?ITALIA, Utet Giuridica, Utet Scienze Tecniche e il fisco.
English | Italian |
---|---|
wolters | wolters |
kluwer | kluwer |
brands | brand |
professional | professionale |
d | d |
italia | italia |
and | e |
of | quali |
italian | italiana |
English | Italian |
---|---|
milano | milano |
center | center |
caldera | caldera |
building | building |
italia | italia |
frosinone | frosinone |
green | green |
account | pagamenti |
data | data |
via | per |
EN Of course. That was almost 50 years ago. I was working as an assistant, interpreter and communication aide for C&B Italia (now B&B Italia) with CEO Piero Ambrogio Busnelli and his partner Cesare Cassina.
IT Naturalmente! È stato quasi 50 anni fa. Lavoravo come assistente, interprete e addetta alla comunicazione per la C&B Italia (ora B&B Italia) con il CEO Piero Ambrogio Busnelli e il suo socio Cesare Cassina.
English | Italian |
---|---|
almost | quasi |
assistant | assistente |
interpreter | interprete |
communication | comunicazione |
amp | amp |
italia | italia |
ceo | ceo |
of course | naturalmente |
partner | socio |
b | b |
was | stato |
years | anni |
as | come |
c | c |
now | ora |
with | con |
ago | fa |
and | e |
his | il |
for | per |
of | suo |
EN She’s worked freelance for newspapers for years, writing about customs, fashion and design – amongst other things, and has been a regular contributor to AD Italia, Vogue Italia, Panorama and Icon Design
IT Da anni collabora con i giornali da freelance scrivendo di costume, moda e design – tra gli altri, è stata regular contributor di AD Italia, Vogue Italia, Panorama e Icon Design
English | Italian |
---|---|
roles | ruoli |
italia | italia |
head | responsabile |
tim | tim |
financial | finanziaria |
planning | pianificazione |
development | development |
amp | amp |
investor | investor |
relations | relations |
group | gruppo |
corporate | corporate |
a | seguito |
of | di |
and | e |
EN Each product order sent to Sixtus Italia srl constitutes a customer contract proposal and is therefore binding on the part of Sixtus Italia srl only if confirmed for acceptance by the latter.
IT Ciascun ordine di prodotti trasmesso a Sixtus Italia srl costituisce proposta contrattuale del cliente e, pertanto, è vincolante per Sixtus Italia srl solo se dalla stessa confermato per accettazione.
English | Italian |
---|---|
italia | italia |
srl | srl |
customer | cliente |
binding | vincolante |
confirmed | confermato |
sixtus | sixtus |
order | ordine |
proposal | proposta |
if | se |
acceptance | accettazione |
contract | contrattuale |
the | costituisce |
product | prodotti |
to | a |
of | di |
is | è |
EN The first indoor jersey of the Giro d?Italia is today revealed, designed in collaboration with Technogym and Castelli, which are both partners of the Giro d?Italia Virtual.
IT La 42km più veloce del 2021 a caccia di nuovi record. Un evento sempre più solidale e sostenibile grazie al Charity Program e a RUN Green.
English | Italian |
---|---|
of | di |
and | e |
the | green |
with | grazie |
EN IV SCAI - Studio sui consumi alimentari in Italia - IV SCAI - Studio sui consumi alimentari in Italia - Food and Nutrition - CREA
IT IV SCAI - Studio sui consumi alimentari in Italia - IV SCAI - Studio sui consumi alimentari in Italia - Alimenti e Nutrizione - CREA
English | Italian |
---|---|
iv | iv |
studio | studio |
italia | italia |
and | e |
crea | crea |
nutrition | nutrizione |
in | in |
food | alimenti |
sui | sui |
EN IV SCAI - Studio sui consumi alimentari in Italia - IV SCAI - Studio sui consumi alimentari in Italia - Food and Nutrition
IT IV SCAI - Studio sui consumi alimentari in Italia - IV SCAI - Studio sui consumi alimentari in Italia - Alimenti e Nutrizione
English | Italian |
---|---|
iv | iv |
studio | studio |
italia | italia |
and | e |
nutrition | nutrizione |
in | in |
food | alimenti |
sui | sui |
EN Studi sui consumi alimentari in Italia, 2005-2006 - Studi sui consumi alimentari in Italia, 2005-2006 - Food and Nutrition - CREA
IT Studi sui consumi alimentari in Italia, 2005-2006 - Studi sui consumi alimentari in Italia, 2005-2006 - Alimenti e Nutrizione - CREA
English | Italian |
---|---|
studi | studi |
italia | italia |
and | e |
crea | crea |
nutrition | nutrizione |
in | in |
food | alimenti |
sui | sui |
EN Studi sui consumi alimentari in Italia, 2005-2006 - Studi sui consumi alimentari in Italia, 2005-2006 - Food and Nutrition
IT Studi sui consumi alimentari in Italia, 2005-2006 - Studi sui consumi alimentari in Italia, 2005-2006 - Alimenti e Nutrizione
English | Italian |
---|---|
studi | studi |
italia | italia |
and | e |
nutrition | nutrizione |
in | in |
food | alimenti |
sui | sui |
English | Italian |
---|---|
milano | milano |
center | center |
caldera | caldera |
building | building |
italia | italia |
frosinone | frosinone |
green | green |
account | pagamenti |
data | data |
via | per |
EN Each product order sent to Sixtus Italia srl constitutes a customer contract proposal and is therefore binding on the part of Sixtus Italia srl only if confirmed for acceptance by the latter.
IT Ciascun ordine di prodotti trasmesso a Sixtus Italia srl costituisce proposta contrattuale del cliente e, pertanto, è vincolante per Sixtus Italia srl solo se dalla stessa confermato per accettazione.
English | Italian |
---|---|
italia | italia |
srl | srl |
customer | cliente |
binding | vincolante |
confirmed | confermato |
sixtus | sixtus |
order | ordine |
proposal | proposta |
if | se |
acceptance | accettazione |
contract | contrattuale |
the | costituisce |
product | prodotti |
to | a |
of | di |
is | è |
EN Of course. That was almost 50 years ago. I was working as an assistant, interpreter and communication aide for C&B Italia (now B&B Italia) with CEO Piero Ambrogio Busnelli and his partner Cesare Cassina.
IT Naturalmente! È stato quasi 50 anni fa. Lavoravo come assistente, interprete e addetta alla comunicazione per la C&B Italia (ora B&B Italia) con il CEO Piero Ambrogio Busnelli e il suo socio Cesare Cassina.
English | Italian |
---|---|
almost | quasi |
assistant | assistente |
interpreter | interprete |
communication | comunicazione |
amp | amp |
italia | italia |
ceo | ceo |
of course | naturalmente |
partner | socio |
b | b |
was | stato |
years | anni |
as | come |
c | c |
now | ora |
with | con |
ago | fa |
and | e |
his | il |
for | per |
of | suo |
EN She’s worked freelance for newspapers for years, writing about customs, fashion and design – amongst other things, and has been a regular contributor to AD Italia, Vogue Italia, Panorama and Icon Design
IT Da anni collabora con i giornali da freelance scrivendo di costume, moda e design – tra gli altri, è stata regular contributor di AD Italia, Vogue Italia, Panorama e Icon Design
EN © 2021 In.Te.S.A. S.p.A. | Single shareholder company subject to the direction and coordination of IBM Italia S.p.A. Social Capital € 6.300.000 i.v. | VAT, Tax Code and Company Registration Number: 05262890014 | R.E.A. n. 696117
IT © 2021 In.Te.S.A. S.p.A. | Società con unico socio soggetta a direzione e coordinamento di IBM Italia S.p.A. Cap. Soc. € 6.300.000 i.v. | P.IVA, CF e numero d’iscrizione Registro Imprese: 05262890014 | R.E.A. n. 696117
English | Italian |
---|---|
today | oggi |
spa | spa |
generali | generali |
holding | holding |
agricultural | agricola |
italy | italia |
hectares | ettari |
company | azienda |
a | un |
largest | più grande |
in | in |
total | totale |
of | di |
is | è |
EN © 2021 In.Te.S.A. S.p.A. | Single shareholder company subject to the direction and coordination of Kyndryl Italia S.p.A. Social Capital € 6.300.000 i.v. | VAT, Tax Code and Company Registration Number: 05262890014 | R.E.A. n. 696117
IT © 2021 In.Te.S.A. S.p.A. | Società con unico socio soggetta a direzione e coordinamento di Kyndryl Italia S.p.A. Cap. Soc. € 6.300.000 i.v. | P.IVA, CF e numero d’iscrizione Registro Imprese: 05262890014 | R.E.A. n. 696117
EN © 2022 In.Te.S.A. S.p.A. | Single shareholder company subject to the direction and coordination of Kyndryl Italia S.p.A. Social Capital € 6.300.000 i.v. | VAT, Tax Code and Company Registration Number: 05262890014 | R.E.A. n. 696117
IT © 2022 In.Te.S.A. S.p.A. | Società con unico socio soggetta a direzione e coordinamento di Kyndryl Italia S.p.A. Cap. Soc. € 6.300.000 i.v. | P.IVA, CF e numero d’iscrizione Registro Imprese: 05262890014 | R.E.A. n. 696117
English | Italian |
---|---|
type | tipo |
agent | agente |
other | altro |
hotel | hotel |
e-commerce | e-commerce |
supplier | fornitore |
general | general |
student | studente |
private | privato |
interior | interior |
select | seleziona |
architect | architetto |
restaurant | ristorante |
distributor | distributore |
designer | designer |
reseller | rivenditore |
press | stampa |
bar | bar |
design | progettazione |
company | azienda |
EN Its first steps were the convention with “Sviluppo Italia” (National Agency for investments and company development) and an agreement to cooperate for the Milan “Franchising & Partnership” Fair.
IT I primi passi sono la convenzione con Sviluppo Italia e l’accordo di collaborazione per il Salone “Franchising & Partnership” di Milano.
EN Standing member of the Board of Statutory Auditors of the company Italia Sviluppi Immobiliari S.p.A
IT Sindaco Effettivo con revisione legale della società Italia Sviluppi Immobiliari S.p.A
English | Italian |
---|---|
statutory | legale |
italia | italia |
s | s |
p | p |
company | società |
board | a |
EN These are the words of the architect Lorenzo Arosio, who runs Glas Italia, a company now in Macherio (Province of Monza and Brianza), established in 1972, with its roots in a family-run glass factory
IT A parlare è l’architetto Lorenzo Arosio, direttore generale di Glas Italia, azienda oggi a Macherio (Mb), fondata nel 1972, affonda le radici della vetreria di famiglia
English | Italian |
---|---|
lorenzo | lorenzo |
italia | italia |
now | oggi |
established | fondata |
roots | radici |
company | azienda |
and | è |
the | le |
family | famiglia |
of | di |
in | nel |
EN B&B Italia was the company in the late Sixties/early Seventies, creating extraordinary products such as Coronado by Afra and Tobia Scarpa, the Up Series by Gaetano Pesce and Le Bambole by Mario Bellini
IT B&B Italia è stata l’Azienda con la A maiuscola alla fine degli anni ‘60-inizi anni ‘70, che ha creato dei prodotti straordinari come “Coronado” di Afra e Tobia Scarpa, ”Up Series” di Gaetano Pesce e “Le Bambole” di Mario Bellini
English | Italian |
---|---|
b | b |
amp | amp |
italia | italia |
extraordinary | straordinari |
scarpa | scarpa |
series | series |
gaetano | gaetano |
mario | mario |
bellini | bellini |
as | come |
up | la |
le | le |
by | di |
products | prodotti |
in | a |
and | e |
EN Another museum dedicated to glass was set up in 1992 by Fiam Italia, a pioneering early ‘70s company, specialising in the creation of collections of curved glass furnishing pieces
IT Altro museo dedicato al vetro è quello realizzato nel 1992 da Fiam Italia, azienda pioniera agli inizi degli anni ’70 nella creazione di una collezione di elementi di arredo in cristallo curvato
English | Italian |
---|---|
italia | italia |
company | azienda |
furnishing | arredo |
museum | museo |
glass | vetro |
collections | collezione |
dedicated | dedicato |
in | in |
a | una |
of | di |
the | nella |
English | Italian |
---|---|
carlo | carlo |
enel | enel |
s | s |
p | p |
july | luglio |
holds | detiene |
group | gruppo |
company | società |
director | direttore |
chairman | presidente |
to | a |
of | di |
italy | italia |
the | le |
is | è |
a | dal |
that | che |
EN In 1954, Trieste becomes Italian again and the people pour out to celebrate in Piazza Unità d’Italia, under a Company site, Palazzo Stratti.
IT Nel 1954 Trieste ridiventa italiana, il popolo festante si riversa in piazza Unità d’Italia, sotto un edificio della Compagnia, Palazzo Stratti.
English | Italian |
---|---|
company | compagnia |
palazzo | palazzo |
trieste | trieste |
people | popolo |
unit | unità |
piazza | piazza |
a | un |
the | il |
in | in |
italian | italiana |
EN Over the years Sixtus Italia achieved increasingly ambitious goals and continued to grow and today, the company is a leader in the Italian market.
IT Negli anni Sixtus Italia ha tagliato traguardi sempre più ambiziosi ed ha continuato a crescere ed oggi è leader nel mercato italiano.
English | Italian |
---|---|
increasingly | sempre |
ambitious | ambiziosi |
continued | continuato |
today | oggi |
leader | leader |
sixtus | sixtus |
market | mercato |
years | anni |
italia | italia |
grow | crescere |
the | italiano |
to | a |
in | nel |
is | è |
EN The company’s success was so immediate that it soon paved the way for Media Marc to produce a line under its own brand: Sixtus Italia
IT Il successo è immediato tanto che in breve tempo si apre la strada per produrre una linea a marchio proprio: da Media Marc nasce così Sixtus Italia
English | Italian |
---|---|
success | successo |
immediate | immediato |
soon | breve |
media | media |
italia | italia |
marc | marc |
sixtus | sixtus |
line | linea |
brand | marchio |
a | una |
to | a |
produce | produrre |
the | il |
for | da |
that | che |
EN The company has recently issued a short movie steeped in a nostalgic tone, shot with an aim to enhance the industrial and artisan manufacturing that leads to the creation of Glas Italia furniture
IT Recentemente l’azienda ha pubblicato un cortometraggio dalle tinte nostalgiche, girato allo scopo di valorizzare la fase della produzione industriale e artigianale che porta alla creazione degli arredi Glas Italia
English | Italian |
---|---|
enhance | valorizzare |
italia | italia |
furniture | arredi |
industrial | industriale |
aim | scopo |
a | un |
manufacturing | produzione |
the | la |
has | ha |
to | allo |
of | di |
creation | creazione |
that | che |
EN The elegance and transparency of crystal shape furniture and complements that are unique of their kind. Choose from over 100 products from the Glas Italia company available on Archiproducts online shop.
IT L'eleganza e la trasparenza del cristallo danno forma ad arredi e complementi unici nel loro genere: scegli tra oltre 100 prodotti dell'azienda Glas Italia in vendita sullo shop on line di Archiproducts.
English | Italian |
---|---|
transparency | trasparenza |
crystal | cristallo |
furniture | arredi |
complements | complementi |
unique | unici |
kind | genere |
choose | scegli |
italia | italia |
archiproducts | archiproducts |
shape | forma |
shop | shop |
products | prodotti |
on | sullo |
the | la |
from | in |
of | di |
and | e |
EN where he worked for three year on implementation and use of the SAP information system for the company Bulgari Italia
IT dove si occupa per 3 mesi di implementazione e di utilizzo del sistema informativo SAP per il cliente Bulgari Italia
English | Italian |
---|---|
bulgari | bulgari |
italia | italia |
sap | sap |
implementation | implementazione |
system | sistema |
where | dove |
use | utilizzo |
of | di |
he | il |
and | e |
EN where he worked for three year on implementation and use of the SAP information system for the company Bulgari Italia
IT dove si occupa per 3 mesi di implementazione e di utilizzo del sistema informativo SAP per il cliente Bulgari Italia
English | Italian |
---|---|
bulgari | bulgari |
italia | italia |
sap | sap |
implementation | implementazione |
system | sistema |
where | dove |
use | utilizzo |
of | di |
he | il |
and | e |
EN Sky Media is the advertising agency of Sky Italia that operates on all company’s platforms combining the world of linear and on-demand TV with the digital one.
IT Sky Media è la concessionaria pubblicitaria di Sky Italia che opera su tutte le piattaforme, dalla TV lineare all’On Demand al Digitale, alla Radio e Out Of Home.
English | Italian |
---|---|
sky | sky |
italia | italia |
operates | opera |
linear | lineare |
tv | tv |
demand | demand |
media | media |
of | of |
platforms | piattaforme |
advertising | pubblicitaria |
on | su |
the | le |
that | che |
is | è |
with | out |
EN Unidata is an Italian Stock Exchange listed company on the AIM Italia segment (Alternative Investment Market) of Borsa italiana
IT Unidata è una Società quotata sul mercato EGM (Euronext Growth Milan) di Borsa Italiana
English | Italian |
---|---|
market | mercato |
borsa | borsa |
is | è |
company | società |
italiana | italiana |
of | di |
the | una |
on | sul |
EN In 1954, Trieste becomes Italian again and the people pour out to celebrate in Piazza Unità d’Italia, under a Company site, Palazzo Stratti.
IT Nel 1954 Trieste ridiventa italiana, il popolo festante si riversa in piazza Unità d’Italia, sotto un edificio della Compagnia, Palazzo Stratti.
English | Italian |
---|---|
company | compagnia |
palazzo | palazzo |
trieste | trieste |
people | popolo |
unit | unità |
piazza | piazza |
a | un |
the | il |
in | in |
italian | italiana |
EN Over the years Sixtus Italia achieved increasingly ambitious goals and continued to grow and today, the company is a leader in the Italian market.
IT Negli anni Sixtus Italia ha tagliato traguardi sempre più ambiziosi ed ha continuato a crescere ed oggi è leader nel mercato italiano.
English | Italian |
---|---|
increasingly | sempre |
ambitious | ambiziosi |
continued | continuato |
today | oggi |
leader | leader |
sixtus | sixtus |
market | mercato |
years | anni |
italia | italia |
grow | crescere |
the | italiano |
to | a |
in | nel |
is | è |
EN The company’s success was so immediate that it soon paved the way for Media Marc to produce a line under its own brand: Sixtus Italia
IT Il successo è immediato tanto che in breve tempo si apre la strada per produrre una linea a marchio proprio: da Media Marc nasce così Sixtus Italia
English | Italian |
---|---|
success | successo |
immediate | immediato |
soon | breve |
media | media |
italia | italia |
marc | marc |
sixtus | sixtus |
line | linea |
brand | marchio |
a | una |
to | a |
produce | produrre |
the | il |
for | da |
that | che |
EN Vree Health Italia is an MSD pharmaceutical group company with a distinct mission linked to Digital Healthcare in the context of which it deals in the broadest sense with models[?]
IT "Per decenni si è utilizzata la parola infrastruttura per definire strade, ponti, elettrodotti, acquedotti e altre cose di questo genere. Ma quando parliamo di Smart City la parola infrastruttura definisce[?]
English | Italian |
---|---|
digital | e |
of | di |
is | è |
the | la |
to | definire |
a | per |
EN These are the words of the architect Lorenzo Arosio, who runs Glas Italia, a company now in Macherio (Province of Monza and Brianza), established in 1972, with its roots in a family-run glass factory
IT A parlare è l’architetto Lorenzo Arosio, direttore generale di Glas Italia, azienda oggi a Macherio (Mb), fondata nel 1972, affonda le radici della vetreria di famiglia
English | Italian |
---|---|
lorenzo | lorenzo |
italia | italia |
now | oggi |
established | fondata |
roots | radici |
company | azienda |
and | è |
the | le |
family | famiglia |
of | di |
in | nel |
EN B&B Italia was the company in the late Sixties/early Seventies, creating extraordinary products such as Coronado by Afra and Tobia Scarpa, the Up Series by Gaetano Pesce and Le Bambole by Mario Bellini
IT B&B Italia è stata l’Azienda con la A maiuscola alla fine degli anni ‘60-inizi anni ‘70, che ha creato dei prodotti straordinari come “Coronado” di Afra e Tobia Scarpa, ”Up Series” di Gaetano Pesce e “Le Bambole” di Mario Bellini
English | Italian |
---|---|
b | b |
amp | amp |
italia | italia |
extraordinary | straordinari |
scarpa | scarpa |
series | series |
gaetano | gaetano |
mario | mario |
bellini | bellini |
as | come |
up | la |
le | le |
by | di |
products | prodotti |
in | a |
and | e |
EN Another museum dedicated to glass was set up in 1992 by Fiam Italia, a pioneering early ‘70s company, specialising in the creation of collections of curved glass furnishing pieces
IT Altro museo dedicato al vetro è quello realizzato nel 1992 da Fiam Italia, azienda pioniera agli inizi degli anni ’70 nella creazione di una collezione di elementi di arredo in cristallo curvato
English | Italian |
---|---|
italia | italia |
company | azienda |
furnishing | arredo |
museum | museo |
glass | vetro |
collections | collezione |
dedicated | dedicato |
in | in |
a | una |
of | di |
the | nella |
EN Then use this template to collaborate with leaders in your company to define your company?s vision and understand how each project helps your company achieve its goals.
IT Utilizza questo modello per collaborare con i leader aziendali allo scopo di definire la vision dell'azienda e comprendere in che modo ogni progetto contribuisce al raggiungimento dei suoi obiettivi.
English | Italian |
---|---|
leaders | leader |
template | modello |
project | progetto |
collaborate | collaborare |
goals | obiettivi |
in | in |
your | suoi |
company | aziendali |
to | definire |
and | e |
each | di |
this | questo |
vision | vision |
EN Company Company History Our NETZSCH credo Responsibility Company Values Compliance Management NETZSCH Companies Proven Excellence
IT Azienda Azienda History Il „Credo“ NETZSCH Responsabilità Valori Aziendali Compliance Struttura Aziendale / Direzione Sedi NETZSCH - Nazionali / Internazionali Proven Excellence
English | Italian |
---|---|
netzsch | netzsch |
compliance | compliance |
company | azienda |
values | valori |
our | il |
EN Affiliate Marketing entails an exchange between a marketer and a company. The company pays a commission to the individual or individuals promoting the company's products or services.
IT Il marketing di affiliazione comporta uno scambio tra un marketer e un'azienda.La Società paga una commissione per le singole o individui che promuovono i prodotti o i servizi della Società.
English | Italian |
---|---|
entails | comporta |
marketer | marketer |
commission | commissione |
marketing | marketing |
exchange | scambio |
or | o |
services | servizi |
company | società |
a | un |
pays | paga |
products | prodotti |
individuals | individui |
affiliate | affiliazione |
and | e |
the | i |
to | uno |
EN The rapid growth in revenues over the years has led the company to change its business, passing since 2001 from a purely commercial company to a production company
IT La veloce crescita del fatturato nel corso degli anni ha portato l’azienda a modificare il proprio business, passando già dal 2001 da azienda prettamente commerciale ad azienda di produzione
English | Italian |
---|---|
rapid | veloce |
growth | crescita |
revenues | fatturato |
led | portato |
passing | passando |
has | ha |
production | produzione |
company | azienda |
change | modificare |
commercial | commerciale |
to | a |
business | business |
from | da |
the | il |
Showing 50 of 50 translations