FR 9. Exigences contractuelles ? La protection des données doit être clairement documentée, ce qui peut avoir une incidence sur les négociations contractuelles sur les considérations de risque et de sécurité.
"contractuelles" in French can be translated into the following German words/phrases:
contractuelles | einhaltung verpflichtungen vertragliche vertraglichen vertraglicher |
FR 9. Exigences contractuelles ? La protection des données doit être clairement documentée, ce qui peut avoir une incidence sur les négociations contractuelles sur les considérations de risque et de sécurité.
DE 9. Vertragliche Anforderungen – Der Datenschutz muss eindeutig dokumentiert werden. Dies kann sich auf Vertragsverhandlungen aus Risiko- und Sicherheitsgründen auswirken.
French | German |
---|---|
contractuelles | vertragliche |
clairement | eindeutig |
incidence | auswirken |
risque | risiko |
exigences | anforderungen |
protection | datenschutz |
et | und |
la | der |
ce | dies |
peut | kann |
doit | muss |
sur | auf |
être | werden |
de | aus |
avoir | sich |
FR 7. Comment les clients ne disposant pas d'un contrat Enterprise peuvent-ils s'assurer de la bonne application des clauses contractuelles types par Cloudflare ?
DE 7. Wie können Kunden ohne Enterprise-Vertrag sicherstellen, dass die Standardvertragsklauseln (SVK) bei Cloudflare angewendet werden?
French | German |
---|---|
contrat | vertrag |
enterprise | enterprise |
cloudflare | cloudflare |
clients | kunden |
ne | ohne |
FR 8. Comment les clients Enterprise peuvent-ils s'assurer de la bonne application des clauses contractuelles types par Cloudflare ?
DE 8. Wie können Enterprise-Kunden sicherstellen, dass die Standardvertragsklauseln (SVK) bei Cloudflare angewendet werden?
French | German |
---|---|
clients | kunden |
enterprise | enterprise |
cloudflare | cloudflare |
FR Pour les clients Enterprise qui utilisent d'anciennes versions de notre ESA, les clauses contractuelles types de l'UE peuvent déjà être appliquées avec Cloudflare
DE Enterprise-Kunden mit älteren Versionen unserer ESA haben möglicherweise bereits die EU-Standardvertragsklauseln mit Cloudflare abgeschlossen
French | German |
---|---|
clients | kunden |
enterprise | enterprise |
versions | versionen |
peuvent | möglicherweise |
cloudflare | cloudflare |
déjà | bereits |
de | unserer |
les | die |
avec | mit |
FR 9. Quelles sont les mesures prises par Cloudflare en réponse aux nouvelles clauses contractuelles types ?
DE 9. Wie geht Cloudflare mit den neuen Standardvertragsklauseln um?
French | German |
---|---|
cloudflare | cloudflare |
nouvelles | neuen |
mesures | mit |
aux | um |
FR Addendum relatif au traitement des données : clauses contractuelles standard pour les clients
DE Cloudflare-Auftragsverarbeitungsvertrag: Standardklauseln für Kunden
French | German |
---|---|
clients | kunden |
pour | für |
FR les Clauses Contractuelles Types de l'UE et les règles d'entreprise contraignantes).
DE B EU- Standardvertragsklauseln, und verbindliche interne Datenschutzvorschriften).
French | German |
---|---|
contraignantes | verbindliche |
et | und |
FR Nous sommes également susceptibles de traiter des IPI relatives à des individus vivant dans l’UE via d’autres mécanismes de conformité, dont des accords de traitement des données basés sur les clauses contractuelles standard de l’UE.
DE Wir können auch personenbezogene Daten in Bezug auf Personen in der EU über andere Compliance-Mechanismen verarbeiten, einschließlich Datenverarbeitungsvereinbarungen auf der Grundlage der EU-Standardvertragsklauseln.
French | German |
---|---|
mécanismes | mechanismen |
conformité | compliance |
données | daten |
traiter | verarbeiten |
également | auch |
relatives | auf |
dans | in |
FR Dispositions légales ou contractuelles pour la fourniture de données personnelles
DE Gesetzliche oder vertragliche Bestimmungen über die Bereitstellung personenbezogener Daten
French | German |
---|---|
dispositions | bestimmungen |
légales | gesetzliche |
contractuelles | vertragliche |
fourniture | bereitstellung |
données | daten |
ou | oder |
de | über |
personnelles | die |
FR Pour faire suite à la décision de la Cour, nous fournissons un DPA qui comprend une copie complète des clauses contractuelles type
DE Als Reaktion auf das Urteil des Europäischen Gerichtshofs bieten wir derzeit eine Datenverarbeitungsvereinbarung (Data Processing Agreement, DPA) an, die den gesamten Text der Standardvertragsklauseln (Standard Contractual Clauses, SCC) enthält
French | German |
---|---|
dpa | dpa |
comprend | enthält |
fournissons | bieten |
à | die |
de | der |
nous | wir |
une | eine |
FR Les anciennes versions de notre DPA incluaient les clauses contractuelles type comme mécanisme de secours pour le transfert de données en cas d'invalidation du Privacy Shield
DE In älteren Versionen unserer DPA waren die SCC als Ausweichmechanismus für die Datenübertragung für den Fall vorgesehen, dass der Privacy Shield für ungültig erklärt wird
French | German |
---|---|
dpa | dpa |
transfert | übertragung |
privacy | privacy |
shield | shield |
versions | versionen |
données | daten |
en | in |
le | fall |
de | unserer |
comme | als |
pour | für |
les | waren |
FR Oui. L'addendum d'Atlassian relatif au traitement des données incorpore les clauses contractuelles type du responsable du traitement de l'UE comme mécanisme de transfert des données personnelles des clients.
DE Ja! Der Zusatz von Atlassian zur Datenverarbeitung umfasst die EU-Standardvertragsklauseln für die Übermittlung personenbezogener Daten an Auftragsverarbeiter in Drittländern als Übertragungsmechanismus für personenbezogene Kundendaten.
French | German |
---|---|
traitement des données | datenverarbeitung |
traitement | auftragsverarbeiter |
données | daten |
oui | ja |
French | German |
---|---|
collaboration | zusammenarbeit |
clients | kunden |
FR Si vous résidez en Europe, nous transférerons vos données en nous conformant aux Clauses Contractuelles Types de la Commission Européenne.
DE Wenn Sie in Europa ansässig sind, übertragen wir Ihre Daten auf der Grundlage der Standardvertragsklauseln der Europäischen Kommission.
French | German |
---|---|
données | daten |
commission | kommission |
europe | europa |
européenne | europäischen |
si | wenn |
en | in |
nous | wir |
FR Lorsque vous passez une commande nous traitons vos données personnelles afin d'accomplir nos obligations contractuelles. Ces données comprennent:
DE Wenn du eine Bestellung machst verarbeiten wir deine persönlichen Daten zur Erfüllung des Vertrages. Zu diesen Daten gehören:
French | German |
---|---|
commande | bestellung |
traitons | verarbeiten |
données | daten |
obligations | erfüllung |
vous | persönlichen |
une | eine |
vos | deine |
lorsque | wenn |
afin | zu |
FR Données contractuelles, comme l’objet, la durée du contrat, la catégorie de client ;
DE Vertragsdaten, wie z.B. Gegenstand und Laufzeit des Vertrages, Kundenkategorie;
French | German |
---|---|
durée | laufzeit |
contrat | vertrages |
FR Le transfert est effectué en vue de l'exécution d'obligations contractuelles ou de mesures précontractuelles à l'initiative de la personne concernée ;
DE Die Übermittlung erfolgt zur Erfüllung vertraglicher Verpflichtungen oder vorvertraglicher Maßnahmen auf Initiative der betroffenen Person.
French | German |
---|---|
effectué | erfolgt |
contractuelles | vertraglicher |
mesures | maßnahmen |
ou | oder |
concernée | betroffenen |
personne | person |
à | die |
FR Il s’agit d’une finalité corporate permettant d’entretenir et de gérer les relations contractuelles et de maintenir le contact avec des personnes intéressées par les services de l’entreprise.
DE Dies ist ein Unternehmenszweck, der es uns ermöglicht, vertragliche Beziehungen aufrechtzuerhalten und zu verwalten und den Kontakt mit Personen aufrechtzuerhalten, die an den Dienstleistungen des Unternehmens interessiert sind.
French | German |
---|---|
permettant | ermöglicht |
contractuelles | vertragliche |
lentreprise | unternehmens |
intéressé | interessiert |
gérer | verwalten |
relations | beziehungen |
contact | kontakt |
et | und |
maintenir | aufrechtzuerhalten |
il | es |
personnes | personen |
des | dienstleistungen |
FR Meilleures offres Apple iPhone XR pour octobre 2021: Comment économiser sur les offres contractuelles et SIM uniquement
DE Die besten Apple iPhone XR-Angebote für Oktober 2021: So sparen Sie bei Vertrags- und Nur-SIM-Angeboten
French | German |
---|---|
offres | angebote |
apple | apple |
iphone | iphone |
octobre | oktober |
économiser | sparen |
et | und |
pour | für |
sim | sim |
uniquement | nur |
comment | so |
les | besten |
FR La combinaison du DPA, des clauses contractuelles types, des engagements de sécurité et des mesures de protection supplémentaires d'Atlassian continue d'assurer à nos clients un degré élevé de protection.
DE Die Kombination aus Atlassian-DPA, SCCs, Sicherheitsverpflichtungen und zusätzlichen Sicherheitsvorkehrungen bietet unseren Kunden weiterhin ein solides Schutzniveau.
French | German |
---|---|
combinaison | kombination |
dpa | dpa |
supplémentaires | zusätzlichen |
continue | weiterhin |
clients | kunden |
et | und |
à | die |
de | unseren |
un | ein |
des | bietet |
FR Atlassian aide à répondre aux exigences en matière de transfert des données en exécutant les clauses contractuelles types au moyen de son avenant sur le traitement des données.
DE Außerdem helfen wir dir dabei, Datenübermittlungsanforderungen zu erfüllen, indem wir Standardvertragsklauseln im Rahmen unseres Zusatzes zum Datenschutz festlegen.
French | German |
---|---|
données | daten |
répondre | erfüllen |
aide | helfen |
à | zu |
les | dir |
FR 9,4 Si le client viole des dispositions contractuelles (y compris les présentes CG noms de domaine) ou utilise les services abusivement à des fins illicites, Hostpoint est en droit de résilier le contrat avec effet immédiat
DE 9.4 Wenn der Kunde gegen vertragliche Bestimmungen (einschliesslich dieser AGB Domainnamen) verstösst oder Dienstleistungen zu rechtswidrigen Zwecken missbraucht, ist Hostpoint berechtigt, den Vertrag fristlos zu kündigen
French | German |
---|---|
client | kunde |
contractuelles | vertragliche |
fins | zwecken |
hostpoint | hostpoint |
dispositions | bestimmungen |
cg | agb |
contrat | vertrag |
ou | oder |
si | wenn |
à | zu |
est | ist |
droit | berechtigt |
noms de domaine | domainnamen |
y compris | einschliesslich |
des | dienstleistungen |
de | gegen |
le | den |
FR 10,1 Hostpoint se réserve expressément le droit de modifier à tout moment les conditions contractuelles, y compris les présentes CG noms de domaine
DE 10.1 Hostpoint behält sich ausdrücklich vor, die Vertragskonditionen, einschliesslich dieser AGB Domainnamen, jederzeit zu ändern
French | German |
---|---|
hostpoint | hostpoint |
expressément | ausdrücklich |
modifier | ändern |
noms de domaine | domainnamen |
de | vor |
y compris | einschliesslich |
à | zu |
cg | agb |
FR Lorsque nous traitons des données personnelles, nous le faisons dans le cadre de nos obligations contractuelles envers vous en tant que sous-traitant
DE Soweit wir dabei Personendaten verarbeiten, tun wir dies entsprechend unserer Vertragspflichten Ihnen gegenüber als Auftragsverarbeiter
French | German |
---|---|
traitons | verarbeiten |
tant | als |
de | unserer |
FR Nous nous sommes assurés d?avoir mis en place les conditions contractuelles appropriées pour remplir notre rôle de sous-traitant de données pour nos clients tout en nous conformant au RGPD.
DE Wir haben sichergestellt, dass wir über entsprechende Vertragsbestimmungen verfügen, um unsere Rolle als Datenverarbeiter für unsere Kunden erfüllen zu können und gleichzeitig die DSGVO einzuhalten.
French | German |
---|---|
remplir | erfüllen |
rôle | rolle |
clients | kunden |
rgpd | dsgvo |
assuré | sichergestellt |
approprié | entsprechende |
tout en | gleichzeitig |
nous | wir |
mis | um |
appropriées | die |
nos | unsere |
FR (b) les clauses contractuelles types de la Commission européenne pour le transfert de données à caractère personnel ;
DE (b) die Standardvertragsklauseln der Europäischen Kommission für die Übermittlung personenbezogener Daten;
French | German |
---|---|
b | b |
commission | kommission |
européenne | europäischen |
données | daten |
personnel | personenbezogener |
à | die |
FR Modèle de comptabilité générale, allocation des primes, cotisation variable, préparez, normalisez et centralisez vos données contractuelles en utilisant l’approche la mieux adaptée à votre organisation
DE Allgemeines Abrechnungsmodell, Prämienzuweisung, variable Gebühr – bereiten Sie die Vertragsdaten vor, normalisieren und zentralisieren Sie sie mit dem für Ihr Unternehmen besten Ansatz
French | German |
---|---|
générale | allgemeines |
variable | variable |
préparez | bereiten |
centralisez | zentralisieren |
mieux | besten |
organisation | unternehmen |
et | und |
utilisant | mit |
la | die |
vos | sie |
FR CCH Tagetik centralise vos données contractuelles en se connectant en toute transparence à toutes les sources, y compris les grands livres et les systèmes d’actuariat.
DE CCH Tagetik zentralisiert die Vertragsdaten durch die nahtlose Integration mit jeder Quelle, einschließlich Hauptbuch und Versicherungssystemen.
French | German |
---|---|
tagetik | tagetik |
centralise | zentralisiert |
sources | quelle |
et | und |
à | die |
en | durch |
compris | einschließlich |
FR Sous réserve des exigences légales et contractuelles, vous pouvez refuser ou retirer à tout moment votre consentement à certaines pratiques décrites aux présentes en communiquant avec nous à l’adresse indiquée ci-dessous
DE Vorbehaltlich gesetzlicher und vertraglicher Bestimmungen können Sie Ihre Einwilligung zu bestimmten hierin genannten Praktiken jederzeit verweigern oder widerrufen, indem Sie sich unter der unten angegebenen Adresse an uns wenden
French | German |
---|---|
légales | gesetzlicher |
contractuelles | vertraglicher |
refuser | verweigern |
retirer | widerrufen |
consentement | einwilligung |
pratiques | praktiken |
exigences | bestimmungen |
et | und |
ou | oder |
des | bestimmten |
à | zu |
nous | uns |
vous | sie |
votre | ihre |
FR · vérifier notre conformité à la présente politique et à d’autres obligations contractuelles et légales ;
DE · Überprüfung der Einhaltung dieser Datenschutzerklärung und anderer vertraglicher und gesetzlicher Verpflichtungen;
French | German |
---|---|
dautres | anderer |
contractuelles | vertraglicher |
légales | gesetzlicher |
conformité | einhaltung |
et | und |
obligations | verpflichtungen |
la | der |
FR Pour chacun de ces partenaires, Spendesk exige une parfaite conformité à la Réglementation sur les Données personnelles et des garanties contractuelles écrites s’agissant de la sécurité et de la confidentialité des traitements.
DE Von jedem seiner Partner erwartet Spendesk die strikte Einhaltung der Bestimmungen zu personenbezogenen Daten und der schriftlichen vertraglichen Garantien in Bezug auf die Sicherheit und Vertraulichkeit der Verarbeitungen.
French | German |
---|---|
conformité | einhaltung |
réglementation | bestimmungen |
contractuelles | vertraglichen |
écrites | schriftlichen |
et | und |
garanties | garantien |
données | daten |
sécurité | sicherheit |
partenaires | partner |
personnelles | personenbezogenen |
à | zu |
les | jedem |
French | German |
---|---|
droits | rechte |
données | daten |
mêmes | gleichen |
en | in |
si | ob |
pas | nicht |
tiers | die |
de | ihre |
que | solchen |
vous | sie |
ce | diesen |
FR Lorsqu'elles sont nécessaires, nous concluons les clauses contractuelles types de l'Union européenne pour régir le transfert.
DE Wenn es erforderlich ist, schließen wir die EU-Standardvertragsklauseln für die Datenübertragung ab.
French | German |
---|---|
nécessaires | erforderlich |
transfert | übertragung |
de | ab |
nous | wir |
pour | für |
les | die |
FR . L'article 28 s'applique uniquement aux contrats passés avec des responsables du traitement des données, car il impose les obligations contractuelles que les contrôleurs de données sont tenus de respecter.
DE zeigt. Artikel 28 gilt nur für Verträge mit Datenverantwortlichen, da hiermit vertraglich die Verpflichtungen festgelegt werden, die das Gesetz direkt den Datenverantwortlichen auferlegt.
French | German |
---|---|
obligations | verpflichtungen |
contrats | verträge |
car | da |
uniquement | die |
les | artikel |
FR 4.2 Utilisation du site web pour la vérification et la saisie des données contractuelles
DE Wir erheben personenbezogene Daten sowohl zur Vertragsanbahnung (Antrag eines Lizenznehmers) als auch zur Erfüllung eines Vertrags.
French | German |
---|---|
données | daten |
French | German |
---|---|
et | und |
dispositions | bestimmungen |
en particulier | insbesondere |
FR 1. Genesys utilise également des clauses contractuelles types pour les transferts de données vers les États-Unis. 2. Disponible uniquement pour Genesys Multicloud CX™. 3. Découvrez notre solution certifiée FedRAMP.
DE 1. Genesys verwendet außerdem Standardvertragsklauseln für Datenübertragungen in die USA. 2. Nur für Genesys Multicloud CX™ verfügbar. 3. Erfahren Sie mehr über unsere FedRAMP-zertifizierte Lösung.
FR Nous avons lu et accepté les conditions mises à jour et les protections contractuelles de Google faites à l'outil d'analyse que nous avons utilisé.
DE Wir haben die aktualisierten Bestimmungen und Vertragsschutzlinien über Analyse-Tool von Google bereits gelesen und akzeptiert.
French | German |
---|---|
accepté | akzeptiert |
mises à jour | aktualisierten |
conditions | bestimmungen |
et | und |
à | die |
lu | gelesen |
nous | wir |
de | von |
FR 1.1. Les conditions générales de vente (CGV) suivantes régissent les relations contractuelles entre rankingCoach GmbH, Im Mediapark 6B, 50670 Cologne, Allemagne (ci-après “rankingCoach”) et ses clients (ci-après “client”).
DE 1.1. Die nachfolgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) regeln das Vertragsverhältnis zwischen der rankingCoach GmbH, Im Mediapark 6B, 50670 Köln (nachfolgend: rankingCoach) und ihren Auftraggebern (nachfolgend: Kunden).
French | German |
---|---|
générales | allgemeinen |
rankingcoach | rankingcoach |
gmbh | gmbh |
cologne | köln |
après | nachfolgend |
conditions | agb |
clients | kunden |
cgv | geschäftsbedingungen |
et | ihren |
entre | zwischen |
French | German |
---|---|
conditions | bedingungen |
régulièrement | regelmäßig |
récentes | aktuelle |
avis | hinweise |
et | und |
site | website |
courrier | |
e | e |
afin | um |
pourrez | sie |
mais | aber |
nos | unsere |
FR Nous respectons les directives du Comité Européen de la Protection des Données concernant les mesures contractuelles et techniques supplémentaires visant à garantir un niveau de confidentialité suffisant selon les situations.
DE Wir befolgen darüber hinaus die Vorgaben des European Data Protection Board in Bezug auf ergänzende vertragliche technische Maßnahmen zu den Standardvertragsklauseln, um auch insoweit ein angemessenes Datenschutzniveaus sicherstellen zu können.
French | German |
---|---|
respectons | befolgen |
directives | vorgaben |
comité | board |
européen | european |
contractuelles | vertragliche |
protection | protection |
garantir | sicherstellen |
mesures | maßnahmen |
en | in |
à | zu |
nous | wir |
données | data |
techniques | technische |
FR En savoir plus sur les Clauses Contractuelles Types ici. Veuillez vous référer à la section 6.1 pour de plus amples informations.
DE Erfahren hier mehr über die Standardvertragsklauseln. Bitte lies auch Abschnitt 6.1 für weitere Informationen.
French | German |
---|---|
ici | hier |
veuillez | bitte |
section | abschnitt |
plus | weitere |
informations | informationen |
à | die |
savoir | erfahren |
FR Bien que vous soyez en fin de compte lié par les exigences contractuelles de la présente, nous avons également fourni une communication non juridique sur vos devoirs envers les visiteurs du site de l'éditeur ci-dessous
DE Obwohl Sie letztendlich an die hierin enthaltenen vertraglichen Anforderungen gebunden sind, haben wir unten auch eine nicht-gesetzliche Mitteilung über Ihre Pflichten gegenüber den Besuchern der Publisher-Website bereitgestellt
French | German |
---|---|
lié | gebunden |
contractuelles | vertraglichen |
fourni | bereitgestellt |
juridique | gesetzliche |
devoirs | pflichten |
visiteurs | besuchern |
en fin de compte | letztendlich |
communication | mitteilung |
exigences | anforderungen |
site | website |
bien que | obwohl |
soyez | sie |
également | auch |
non | nicht |
nous | wir |
FR pour remplir nos obligations contractuelles envers vous ;
French | German |
---|---|
contractuelles | vertraglichen |
obligations | verpflichtungen |
pour | gegenüber |
FR Nous fournissons parfois des données à des tiers sous forme de pseudonymes au titre de nos obligations contractuelles.
French | German |
---|---|
parfois | gelegentlich |
obligations | erfüllung |
données | daten |
de | unserer |
nous | wir |
French | German |
---|---|
section | abschnitt |
contractuelles | vertraglicher |
ou | oder |
loi | gesetzlich |
limitations | einschränkungen |
soient | ob |
et | und |
la | die |
dans | in |
toutes | alle |
French | German |
---|---|
section | abschnitt |
contractuelles | vertragliche |
ou | oder |
loi | gesetzlich |
limitations | einschränkungen |
et | und |
la | die |
dans | in |
toutes | alle |
FR Veuillez noter que les clauses contractuelles types ("SCC") de l'UE sont déjà incorporées par référence dans l'addenda relatif au traitement des données ("ATD"), qui fait partie du Contrat d'abonnement-cadre Galvanize.
DE Bitte beachten Sie, dass die EU-Standardvertragsklauseln bereits durch Verweis in der standardmäßigen Ergänzung zur Datenverarbeitung von Galvanize enthalten ist, die Bestandteil Ihres Rahmen-Abonnementvertrags mit Galvanize ist.
French | German |
---|---|
noter | beachten |
référence | verweis |
traitement des données | datenverarbeitung |
veuillez | bitte |
déjà | bereits |
dans | in |
du | bestandteil |
FR Si nous employons un prestataire pour agir en notre nom, nous nous assurons qu'il existe des mesures contractuelles adéquates pour assurer la responsabilité, la sécurité et la responsabilité au même niveau que prévu de nous.
DE Wenn wir zu unserem Zwecke einen Verarbeiter beauftragen, stellen wir sicher, dass es angemessene vertragliche Maßnahmen gibt, um Verantwortung, Sicherheit und Haftung auf dem auch von uns erwarteten Niveau zu gewährleisten.
French | German |
---|---|
contractuelles | vertragliche |
niveau | niveau |
prévu | erwarteten |
assurons | sicher |
et | und |
si | wenn |
mesures | maßnahmen |
assurer | gewährleisten |
responsabilité | verantwortung |
sécurité | sicherheit |
un | einen |
nous | wir |
FR Nous veillerons également à ce que toutes nos entreprises de traitement de données disposent de mesures de sécurité appropriées et que des dispositions contractuelles les obligent à respecter notre engagement;
DE Wir werden auch sicherstellen, dass alle unsere Datenverarbeiter über angemessene Sicherheitsmaßnahmen verfügen, die sie zur Einhaltung unserer Selbstverpflichtung verpflichten;
French | German |
---|---|
sécurité | sicherheitsmaßnahmen |
respecter | einhaltung |
approprié | angemessene |
également | auch |
toutes | alle |
à | die |
de | unserer |
nous | wir |
nos | unsere |
Showing 50 of 50 translations