Translate "sous titres" to Portuguese

Showing 50 of 50 translations of the phrase "sous titres" from French to Portuguese

Translation of French to Portuguese of sous titres

French
Portuguese

FR En outre, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers Sous-titres ou autres fichiers de sous-titres, de sorte que la fusion de la vidéo avec les sous-titres est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.

PT Além disso, algumas plataformas, como o Instagram, não aceitam Legendas ou outros ficheiros de legendas, pelo que embutir o MP4 com as legendas é a única forma de ter legendas no seu MP4.

French Portuguese
plateformes plataformas
instagram instagram
fichiers ficheiros
façon forma
ou ou
sous-titres legendas
autres outros
de de
davoir ter
est é
votre seu
seule única
la a
avec o

FR En outre, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers Sous-titres ou autres fichiers de sous-titres, de sorte que la fusion de la vidéo avec les sous-titres est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.

PT Além disso, algumas plataformas, como o Instagram, não aceitam Legendas ou outros ficheiros de legendas, pelo que embutir o AVI com as legendas é a única forma de ter legendas no seu AVI.

French Portuguese
plateformes plataformas
instagram instagram
fichiers ficheiros
façon forma
ou ou
sous-titres legendas
autres outros
de de
davoir ter
est é
votre seu
seule única
la a
avec o

FR Créez des sous-titres et des sous-titres en quelques secondes. Importez rapidement les données de légende de Sonix dans Avid et commencez à polir vos sous-titres.

PT Crie legendas e legendas em segundos. Importe rapidamente dados de legendas do Sonix para o Avid e comece a polir suas legendas.

French Portuguese
sous-titres legendas
secondes segundos
rapidement rapidamente
sonix sonix
commencez comece
créez crie
et e
données dados
de de
à para
en em

FR Une fois que vous avez obtenu une transcription automatisée, à quelques secondes de la création de sous-titres et de sous-titres accessibles pour votre vidéo. Personnaliser et peaufiner vos sous-titres n'ont jamais été aussi faciles.

PT Depois de ter uma transcrição automatizada, seus segundos de criação de legendas e legendas acessíveis para o seu vídeo. Personalizar e ajustar suas legendas nunca foi tão fácil.

French Portuguese
transcription transcrição
sous-titres legendas
vidéo vídeo
secondes segundos
création criação
et e
accessibles acessíveis
jamais nunca
été foi
de de
à para
automatisée automatizada
une uma
faciles fácil
que tão
personnaliser personalizar

FR Avec notre créateur de sous-titres polyvalent, vous pouvez non seulement ajouter les sous-titres à une vidéo, mais également enregistrer un fichier SRT avec les sous-titres séparément.

PT Com nosso criador de legendas multifuncional, você pode não apenas adicionar as legendas a um filme, mas também salvar um arquivo SRT com as legendas separadamente.

French Portuguese
créateur criador
ajouter adicionar
vidéo filme
enregistrer salvar
sous-titres legendas
vous você
également também
de de
un um
fichier arquivo
séparément separadamente
à as
mais mas
notre nosso
pouvez pode
avec o
seulement apenas

FR Les sous-titres du fichier Sous-titres seront ajoutés au bas de votre MP4. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.

PT As legendas do ficheiro Legendas serão adicionadas à parte inferior do seu ficheiro MP4. A cor da fonte das suas legendas será branca com um contorno preto para assegurar a legibilidade.

French Portuguese
fichier ficheiro
ajoutés adicionadas
police fonte
contour contorno
un um
noir preto
sous-titres legendas
seront serão
bas inferior
la a
sera será
de com
couleur cor
assurer da
votre seu

FR Avec notre créateur de sous-titres polyvalent, vous pouvez non seulement ajouter les sous-titres à une vidéo, mais également enregistrer un fichier SRT avec les sous-titres séparément.

PT Com nosso criador de legendas multifuncional, você pode não apenas adicionar as legendas a um filme, mas também salvar um arquivo SRT com as legendas separadamente.

French Portuguese
créateur criador
ajouter adicionar
vidéo filme
enregistrer salvar
sous-titres legendas
vous você
également também
de de
un um
fichier arquivo
séparément separadamente
à as
mais mas
notre nosso
pouvez pode
avec o
seulement apenas

FR En outre, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers SRT ou autres fichiers de sous-titres, de sorte que la fusion de la vidéo avec les sous-titres est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.

PT Além disso, algumas plataformas, como o Instagram, não aceitam SRT ou outros ficheiros de legendas, pelo que embutir o MP4 com as legendas é a única forma de ter legendas no seu MP4.

French Portuguese
plateformes plataformas
instagram instagram
fichiers ficheiros
façon forma
ou ou
sous-titres legendas
autres outros
de de
davoir ter
est é
votre seu
seule única
la a
avec o

FR En outre, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers VTT ou autres fichiers de sous-titres, de sorte que la fusion de la vidéo avec les sous-titres est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.

PT Além disso, algumas plataformas, como o Instagram, não aceitam VTT ou outros ficheiros de legendas, pelo que embutir o MP4 com as legendas é a única forma de ter legendas no seu MP4.

French Portuguese
plateformes plataformas
instagram instagram
fichiers ficheiros
façon forma
ou ou
sous-titres legendas
autres outros
de de
davoir ter
est é
votre seu
seule única
la a
avec o

FR Les sous-titres du fichier Sous-titres seront ajoutés au bas de votre AVI. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.

PT As legendas do ficheiro Legendas serão adicionadas à parte inferior do seu ficheiro AVI. A cor da fonte das suas legendas será branca com um contorno preto para assegurar a legibilidade.

French Portuguese
fichier ficheiro
ajoutés adicionadas
avi avi
police fonte
contour contorno
un um
noir preto
sous-titres legendas
seront serão
bas inferior
la a
sera será
de com
couleur cor
assurer da
votre seu

FR Les sous-titres du fichier Sous-titres seront ajoutés au bas de votre MOV. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.

PT As legendas do ficheiro Legendas serão adicionadas à parte inferior do seu ficheiro MOV. A cor da fonte das suas legendas será branca com um contorno preto para assegurar a legibilidade.

French Portuguese
fichier ficheiro
ajoutés adicionadas
police fonte
contour contorno
un um
noir preto
sous-titres legendas
seront serão
bas inferior
la a
sera será
de com
couleur cor
assurer da
votre seu

FR Les sous-titres du fichier Sous-titres seront ajoutés au bas de votre Video. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.

PT As legendas do ficheiro Legendas serão adicionadas à parte inferior do seu ficheiro Vídeo. A cor da fonte das suas legendas será branca com um contorno preto para assegurar a legibilidade.

French Portuguese
fichier ficheiro
ajoutés adicionadas
video vídeo
police fonte
contour contorno
un um
noir preto
sous-titres legendas
seront serão
bas inferior
la a
sera será
de com
couleur cor
assurer da
votre seu

FR De plus, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers de sous-titres, incruster les sous-titres sur la vidéo est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.

PT Além disso, algumas plataformas, como o Instagram, não aceitam ficheiros de legendas, pelo que embutir o vídeo com as legendas é a única forma de ter legendas no seu vídeo.

French Portuguese
plateformes plataformas
instagram instagram
fichiers ficheiros
façon forma
sous-titres legendas
vidéo vídeo
de de
davoir ter
est é
votre seu
seule única
la a

FR Les sous-titres du fichier Sous-titres seront ajoutés au bas de votre MP4. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.

PT As legendas do ficheiro Legendas serão adicionadas à parte inferior do seu ficheiro MP4. A cor da fonte das suas legendas será branca com um contorno preto para assegurar a legibilidade.

French Portuguese
fichier ficheiro
ajoutés adicionadas
police fonte
contour contorno
un um
noir preto
sous-titres legendas
seront serão
bas inferior
la a
sera será
de com
couleur cor
assurer da
votre seu

FR Si vous travaillez avec un fichier de sous-titres, vous devrez également synchroniser les sous-titres avec l'audio et améliorer les pauses entre les sous-titres pour une lisibilité optimale.

PT Se estiver a trabalhar com um ficheiro de legendas, também sincronizará as legendas com o áudio e melhorará as quebras de legendas para uma legibilidade perfeita.

French Portuguese
travaillez trabalhar
fichier ficheiro
synchroniser sincronizar
améliorer melhorar
laudio áudio
si se
et e
sous-titres legendas
un um
également também
de de
avec o
une uma

FR Créez des sous-titres et des sous-titres en quelques secondes. Importez rapidement les données de légende de Sonix dans Avid et commencez à polir vos sous-titres.

PT Crie legendas e legendas em segundos. Importe rapidamente dados de legendas do Sonix para o Avid e comece a polir suas legendas.

French Portuguese
sous-titres legendas
secondes segundos
rapidement rapidamente
sonix sonix
commencez comece
créez crie
et e
données dados
de de
à para
en em

FR Une fois que vous avez obtenu une transcription automatisée, à quelques secondes de la création de sous-titres et de sous-titres accessibles pour votre vidéo. Personnaliser et peaufiner vos sous-titres n'ont jamais été aussi faciles.

PT Depois de ter uma transcrição automatizada, seus segundos de criação de legendas e legendas acessíveis para o seu vídeo. Personalizar e ajustar suas legendas nunca foi tão fácil.

French Portuguese
transcription transcrição
sous-titres legendas
vidéo vídeo
secondes segundos
création criação
et e
accessibles acessíveis
jamais nunca
été foi
de de
à para
automatisée automatizada
une uma
faciles fácil
que tão
personnaliser personalizar

FR La bonne façon de mettre des sous-titres sur une vidéo gratuitement est de faire appel à Kapwing, un générateur de sous-titres en ligne qui vous permet d’insérer gratuitement des sous-titres directement dans votre vidéo

PT A maneira certa de colocar legendas em um vídeo gratuitamente é com o Kapwing, um gerador de legendas online que permite gravar legendas diretamente no seu vídeo, de graça

French Portuguese
façon maneira
mettre colocar
sous-titres legendas
générateur gerador
en ligne online
vidéo vídeo
est é
permet permite
gratuitement gratuitamente
un um
directement diretamente
la a
de de
votre seu

FR Sous-titres pour sourds et malentendants (sous-titres SDH) sont une forme plus détaillée de sous-titrage qui ajoute des descripteurs aux actions qui se produisent également à l'écran.

PT Legendas para surdos e deficientes auditivos (legendas SDH) são uma forma mais detalhada de legendagem que adiciona descritores às ações que também estão acontecendo na tela.

French Portuguese
forme forma
ajoute adiciona
écran tela
sous-titres legendas
de de
et e
également também
à para
sont são
une uma
plus mais
détaillée detalhada

FR Les titres et les sous-titres doivent être uniques. N’utilisez pas le même texte pour plusieurs titres.

PT Os títulos e subtítulos devem ser únicos. Não use o mesmo texto em vários títulos.

FR Depuis le menu, cliquez sur Sous-titres, puis Ajouter fichier de sous-titres...

PT Do menu, clique em Legendas, depois em Adicionar Arquivo de Legenda...

French Portuguese
menu menu
ajouter adicionar
fichier arquivo
sous-titres legendas
cliquez clique
de de
le em

FR Pour nous permettre d'afficher les sous-titres sur votre vidéo en direct, vous devez nous fournir une source vidéo RTMP qui contient les sous-titres. Vous pouvez procéder de différentes façons :

PT Para que possamos exibir legendas em seu vídeo ao vivo, você precisa nos fornecer uma fonte de vídeo RTMP que contenha legendas.  Isso pode ser feito de várias maneiras:

French Portuguese
vidéo vídeo
fournir fornecer
rtmp rtmp
façons maneiras
sous-titres legendas
de de
contient que
vous você
pouvez pode
en direct vivo
votre seu
en em
nous nos
devez você precisa
source fonte
une uma

FR Des sous-titres rapides ?Sous-titres super rapides

PT Legendas rápidas?Legendas super rápidas

French Portuguese
sous-titres legendas
super super

FR Rendez vos vidéos plus accessibles avec les sous-titres de marque. Crystal vous montre à quel point l'édition de sous-titres est facile et simple avec Sonix.

PT Torne seus vídeos mais acessíveis com legendas na marca. Crystal mostra como a edição de legendas é fácil e simples com o Sonix.

French Portuguese
vidéos vídeos
montre mostra
sonix sonix
édition edição
accessibles acessíveis
à na
est é
et e
sous-titres legendas
marque marca
facile fácil
de de
simple simples
plus mais

FR Créez des sous-titres et des sous-titres dans n'importe quelle langue.

PT Crie legendas e legendas em qualquer idioma.

French Portuguese
sous-titres legendas
langue idioma
créez crie
et e
nimporte qualquer
dans em

FR Convertissez automatiquement votre vidéo en texte en quelques minutes. Ensuite, éditez la vidéo en éditant du texte. Vous pouvez aussi créer rapidement des sous-titres et des sous-titres pour vos vidéos en quelques secondes.

PT Converta automaticamente seu vídeo em texto em minutos. Em seguida, edite o vídeo editando o texto. Ou crie legendas e legendas rapidamente para seus vídeos em segundos.

French Portuguese
automatiquement automaticamente
minutes minutos
rapidement rapidamente
sous-titres legendas
secondes segundos
et e
vidéo vídeo
texte texto
vidéos vídeos
en em
votre seu
pour para
ensuite seguida

FR Et après avoir réalisé cette vidéo, ajoutez-y facilement des sous-titres ou des sous-titres en exportant des fichiers SRT et VTT correctement formatés en quelques secondes.

PT E depois de fazer esse vídeo, adicione legendas ou legendas facilmente exportando arquivos SRT e VTT formatados corretamente em segundos.

French Portuguese
vidéo vídeo
sous-titres legendas
exportant exportando
secondes segundos
ajoutez adicione
et e
facilement facilmente
correctement corretamente
ou ou
en em
fichiers arquivos

FR Créez facilement des sous-titres et des sous-titres

PT Crie legendas e legendas com facilidade

French Portuguese
créez crie
sous-titres legendas
et e
facilement facilidade

FR Gravez des sous-titres directement dans votre vidéo. Les sous-titres codés en dur vous permettent de partager sur n'importe quelle plateforme.

PT Grave legendas diretamente em seu vídeo. As legendas codificadas permitem que você compartilhe em qualquer plataforma.

French Portuguese
directement diretamente
vidéo vídeo
permettent permitem
partager compartilhe
plateforme plataforma
nimporte qualquer
sous-titres legendas
vous você
en em
les as

FR Étape 3 : Créer des sous-titres et des sous-titres pour votre vidéo

PT Etapa 3: Crie legendas e legendas para seu vídeo

French Portuguese
créer crie
sous-titres legendas
vidéo vídeo
et e
pour para
votre seu

FR Nous vous fournirons une transcription facile à modifier en quelques minutes. Ensuite, créez facilement des sous-titres et des sous-titres pour vos vidéos.

PT Nós lhe daremos uma transcrição fácil de editar em minutos. Em seguida, crie legendas e legendas com facilidade para seus vídeos.

French Portuguese
transcription transcrição
modifier editar
minutes minutos
créez crie
sous-titres legendas
vidéos vídeos
et e
facile fácil
à para
en em
une uma
ensuite seguida
facilement facilidade

FR Avec Sonix, vous pouvez facilement créer des sous-titres et des sous-titres pour le contenu en ligne afin de les rendre plus accessibles aux étudiants et aux personnes ayant des difficultés d'apprentissage.

PT Com o Sonix, você pode facilmente criar legendas e legendas para conteúdo online para torná-las mais acessíveis aos alunos e pessoas com dificuldades de aprendizagem.

French Portuguese
sonix sonix
sous-titres legendas
étudiants alunos
personnes pessoas
en ligne online
facilement facilmente
et e
accessibles acessíveis
créer criar
vous você
difficultés dificuldades
le o
contenu conteúdo
de de
rendre para
plus mais
pouvez pode

FR Ajoutez des sous-titres et des sous-titres à vos films

PT Adicione legendas e legendas aos seus filmes

French Portuguese
ajoutez adicione
sous-titres legendas
films filmes
et e
à aos

FR Créez des sous-titres et sous-titres accessibles en quelques secondes

PT Crie legendas e legendas acessíveis em segundos

French Portuguese
créez crie
sous-titres legendas
accessibles acessíveis
secondes segundos
et e
en em

FR Notez que les sous-titres ne sont pas sous-titres

PT Observe que as legendas não são legendas

French Portuguese
notez observe
sous-titres legendas
que o
pas não

FR Vous pouvez décider comment ajouter des sous-titres à votre vidéo : manuellement ou avec un fichier de sous-titres SRT. Dans tous les cas, vous pouvez les modifier à ce moment-là.

PT Você pode decidir como adicionar legendas ao seu vídeo: manualmente ou com um arquivo de legenda SRT. Em qualquer caso, você pode editá-los.

French Portuguese
décider decidir
ajouter adicionar
vidéo vídeo
manuellement manualmente
modifier edit
sous-titres legendas
ou ou
un um
vous você
fichier arquivo
de de
cas caso
pouvez pode
votre seu
à em

FR Ajoutez un fichier de sous-titres ou écrivez vous-même des sous-titres et modifiez la police

PT Adicione um arquivo de legenda ou escreva você mesmo e edite a fonte

French Portuguese
ajoutez adicione
sous-titres legenda
modifiez edite
police fonte
un um
et e
ou ou
vous você
de de
la a
même mesmo
fichier arquivo
écrivez escreva

FR Outil en ligne et gratuit permettant de fusionner fichier de sous-titres Sous-titres sur votre fichier MP4.

PT Ferramenta na Internet para integrar o seu ficheiro de legendas Legendas no seu ficheiro de vídeo MP4, una facilmente o seu ficheiro Legendas e o seu MP4 em minutos.

French Portuguese
outil ferramenta
fichier ficheiro
sous-titres legendas
en ligne internet
fusionner integrar
et e
de de
votre seu

FR Outil en ligne pour ajouter des sous-titres sur votre fichier vidéo, fusionnez facilement votre fichier de sous-titres et votre vidéo.

PT Ferramenta na Internet para adicionar legendas ao seu ficheiro de vídeo, pode unir facilmente o seu ficheiro de legendas e o seu vídeo em minutos.

French Portuguese
outil ferramenta
ajouter adicionar
sous-titres legendas
fichier ficheiro
vidéo vídeo
facilement facilmente
en ligne internet
et e
de de
votre seu
en em

FR Vous pouvez décider comment ajouter des sous-titres à votre vidéo : manuellement ou avec un fichier de sous-titres SRT. Dans tous les cas, vous pouvez les modifier à ce moment-là.

PT Você pode decidir como adicionar legendas ao seu vídeo: manualmente ou com um arquivo de legenda SRT. Em qualquer caso, você pode editá-los.

French Portuguese
décider decidir
ajouter adicionar
vidéo vídeo
manuellement manualmente
modifier edit
sous-titres legendas
ou ou
un um
vous você
fichier arquivo
de de
cas caso
pouvez pode
votre seu
à em

FR Ajoutez un fichier de sous-titres ou écrivez vous-même des sous-titres et modifiez la police

PT Adicione um arquivo de legenda ou escreva você mesmo e edite a fonte

French Portuguese
ajoutez adicione
sous-titres legenda
modifiez edite
police fonte
un um
et e
ou ou
vous você
de de
la a
même mesmo
fichier arquivo
écrivez escreva

FR Le générateur de sous-titres dispose d'une précision allant jusqu'à 85% et ajoutera des sous-titres et des légendes à votre vidéo en quelques minutes

PT O gerador de legendas tem uma precisão de até 85% e irá adicionar legendas e legendas ao seu vídeo em minutos

French Portuguese
générateur gerador
précision precisão
vidéo vídeo
minutes minutos
et e
de de
sous-titres legendas
votre seu
le o
jusqu até

FR Outil en ligne pour ajouter des sous-titres sur votre fichier vidéo, fusionnez facilement votre fichier de sous-titres et votre vidéo.

PT Ferramenta na Internet para adicionar legendas ao seu ficheiro de vídeo, pode unir facilmente o seu ficheiro de legendas e o seu vídeo em minutos.

French Portuguese
outil ferramenta
ajouter adicionar
sous-titres legendas
fichier ficheiro
vidéo vídeo
facilement facilmente
en ligne internet
et e
de de
votre seu
en em

FR En utilisant le générateur de sous-titres automatique de Happy Scribe, vous serez capable de générer des sous-titres dans plus de 120 langues

PT Ao utilizar o gerador automático de legendas do Happy Scribe poderá gerar legendas em mais de 120 línguas

French Portuguese
sous-titres legendas
automatique automático
capable poder
langues línguas
happy happy
générateur gerador
générer gerar
utilisant ao
de de
en utilisant utilizar
plus mais
le o
en em

FR Les sous-titres du fichier SRT seront ajoutés au bas de votre MP4. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.

PT As legendas do ficheiro SRT serão adicionadas à parte inferior do seu ficheiro MP4. A cor da fonte das suas legendas será branca com um contorno preto para assegurar a legibilidade.

French Portuguese
fichier ficheiro
ajoutés adicionadas
police fonte
contour contorno
un um
noir preto
sous-titres legendas
seront serão
bas inferior
la a
sera será
de com
couleur cor
assurer da
votre seu

FR Les sous-titres du fichier SRT seront ajoutés au bas de votre AVI. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.

PT As legendas do ficheiro SRT serão adicionadas à parte inferior do seu ficheiro AVI. A cor da fonte das suas legendas será branca com um contorno preto para assegurar a legibilidade.

French Portuguese
fichier ficheiro
ajoutés adicionadas
avi avi
police fonte
contour contorno
un um
noir preto
sous-titres legendas
seront serão
bas inferior
la a
sera será
de com
couleur cor
assurer da
votre seu

FR Les sous-titres du fichier SRT seront ajoutés au bas de votre MOV. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.

PT As legendas do ficheiro SRT serão adicionadas à parte inferior do seu ficheiro MOV. A cor da fonte das suas legendas será branca com um contorno preto para assegurar a legibilidade.

French Portuguese
fichier ficheiro
ajoutés adicionadas
police fonte
contour contorno
un um
noir preto
sous-titres legendas
seront serão
bas inferior
la a
sera será
de com
couleur cor
assurer da
votre seu

FR Les sous-titres du fichier VTT seront ajoutés au bas de votre MP4. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.

PT As legendas do ficheiro VTT serão adicionadas à parte inferior do seu ficheiro MP4. A cor da fonte das suas legendas será branca com um contorno preto para assegurar a legibilidade.

French Portuguese
fichier ficheiro
ajoutés adicionadas
police fonte
contour contorno
un um
noir preto
sous-titres legendas
seront serão
bas inferior
la a
sera será
de com
couleur cor
assurer da
votre seu

FR Les sous-titres du fichier SRT seront ajoutés au bas de votre Video. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.

PT As legendas do ficheiro SRT serão adicionadas à parte inferior do seu ficheiro Vídeo. A cor da fonte das suas legendas será branca com um contorno preto para assegurar a legibilidade.

French Portuguese
fichier ficheiro
ajoutés adicionadas
video vídeo
police fonte
contour contorno
un um
noir preto
sous-titres legendas
seront serão
bas inferior
la a
sera será
de com
couleur cor
assurer da
votre seu

FR Les sous-titres du fichier VTT seront ajoutés au bas de votre AVI. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.

PT As legendas do ficheiro VTT serão adicionadas à parte inferior do seu ficheiro AVI. A cor da fonte das suas legendas será branca com um contorno preto para assegurar a legibilidade.

French Portuguese
fichier ficheiro
ajoutés adicionadas
avi avi
police fonte
contour contorno
un um
noir preto
sous-titres legendas
seront serão
bas inferior
la a
sera será
de com
couleur cor
assurer da
votre seu

Showing 50 of 50 translations