Translate "réservation" to Russian

Showing 50 of 50 translations of the phrase "réservation" from French to Russian

Translations of réservation

"réservation" in French can be translated into the following Russian words/phrases:

réservation бронирование бронирования сайт

Translation of French to Russian of réservation

French
Russian

FR 4. La réservation est réputée acceptée par le Client à l'issue du processus de réservation, dès lors que le bon de réservation dématérialisé a été généré.

RU 4. Бронирование считается принятым Клиентом после завершения процесса бронирования в момент создания виртуального ваучера.

Transliteration 4. Bronirovanie sčitaetsâ prinâtym Klientom posle zaveršeniâ processa bronirovaniâ v moment sozdaniâ virtualʹnogo vaučera.

French Russian
processus процесса
réservation бронирования

FR Ils devront indiquer leur numéro d’adhésion au Club du Président Fairmont, ainsi que le numéro de confirmation de leur réservation d’hôtel au moment de la réservation des vols

RU При бронировании билетов на рейс вам понадобится указать номер участника Президентского клуба «Fairmont» и номер подтверждения бронирования

Transliteration Pri bronirovanii biletov na rejs vam ponadobitsâ ukazatʹ nomer učastnika Prezidentskogo kluba «Fairmont» i nomer podtverždeniâ bronirovaniâ

French Russian
indiquer указать
fairmont fairmont
confirmation подтверждения
réservation бронирования

FR Veuillez indiquer votre demande au moment de faire une réservation en ligne à l'hôtel de Whistler, ou demander à l'un de nos agents de réservation.

RU Оставьте соответствующий запрос при бронировании номера по Интернету или у одного из наших агентов по бронированию.

Transliteration Ostavʹte sootvetstvuûŝij zapros pri bronirovanii nomera po Internetu ili u odnogo iz naših agentov po bronirovaniû.

French Russian
ou или
nos наших
agents агентов

FR 1. Le Client s'engage, préalablement à toute réservation, à compléter les informations demandées sur le formulaire de réservation.

RU 1. Перед тем как приступить к бронированию, Клиент обязуется указать необходимые сведения в форме бронирования.

Transliteration 1. Pered tem kak pristupitʹ k bronirovaniû, Klient obâzuetsâ ukazatʹ neobhodimye svedeniâ v forme bronirovaniâ.

French Russian
informations сведения
formulaire форме
réservation бронирования

FR 5. La réservation est réputée formée dès la réception du bon de réservation par ACCOR SA et par le Client.

RU 5. Бронирование считается произведенным в момент получения ваучера ACCOR SA и Клиентом.

Transliteration 5. Bronirovanie sčitaetsâ proizvedennym v moment polučeniâ vaučera ACCOR SA i Klientom.

French Russian
et и

FR 1. Le Site accuse réception de la réservation du Client par l’envoi sans délai d’un courrier électronique contenant le bon de réservation dématérialisé.

RU 1. Сайт подтверждает получение бронирования Клиента, немедленно направляя ему сообщение электронной почты с виртуальным ваучером.

Transliteration 1. Sajt podtverždaet polučenie bronirovaniâ Klienta, nemedlenno napravlââ emu soobŝenie élektronnoj počty s virtualʹnym vaučerom.

French Russian
réservation бронирования
le ему

FR 3. Lorsque le bon de réservation le précise, le Client peut modifier ou annuler sa réservation dans les conditions suivantes :

RU 3. Если ваучер предусматривает такую возможность, Клиент вправе изменить или отменить бронирование на следующих условиях:

Transliteration 3. Esli vaučer predusmatrivaet takuû vozmožnostʹ, Klient vprave izmenitʹ ili otmenitʹ bronirovanie na sleduûŝih usloviâh:

French Russian
modifier изменить
annuler отменить
réservation бронирование
suivantes следующих

FR Les prix moyens de réservation sont indiqués à titre indicatif avant la réservation dans la fiche de présentation des offres de service

RU Средние цены бронирования указаны для сведения до осуществления бронирования в описании предоставляемых услуг

Transliteration Srednie ceny bronirovaniâ ukazany dlâ svedeniâ do osuŝestvleniâ bronirovaniâ v opisanii predostavlâemyh uslug

French Russian
réservation бронирования
service услуг

FR Des frais de réservation de 25 CHF seront facturés pour chaque réservation

RU При каждом бронировании взимается сервисный сбор в размере CHF 25

Transliteration Pri každom bronirovanii vzimaetsâ servisnyj sbor v razmere CHF 25

French Russian
pour в

FR Ils devront indiquer leur numéro d’adhésion au Club du Président Fairmont, ainsi que le numéro de confirmation de leur réservation d’hôtel au moment de la réservation des vols

RU При бронировании билетов на рейс вам понадобится указать номер участника Президентского клуба «Fairmont» и номер подтверждения бронирования

Transliteration Pri bronirovanii biletov na rejs vam ponadobitsâ ukazatʹ nomer učastnika Prezidentskogo kluba «Fairmont» i nomer podtverždeniâ bronirovaniâ

French Russian
indiquer указать
fairmont fairmont
confirmation подтверждения
réservation бронирования

FR Veuillez indiquer votre demande au moment de faire une réservation en ligne à l'hôtel de Whistler, ou demander à l'un de nos agents de réservation.

RU Оставьте соответствующий запрос при бронировании номера по Интернету или у одного из наших агентов по бронированию.

Transliteration Ostavʹte sootvetstvuûŝij zapros pri bronirovanii nomera po Internetu ili u odnogo iz naših agentov po bronirovaniû.

French Russian
ou или
nos наших
agents агентов

FR Ils devront indiquer leur numéro d’adhésion au Club du Président Fairmont, ainsi que le numéro de confirmation de leur réservation d’hôtel au moment de la réservation des vols

RU При бронировании билетов на рейс вам понадобится указать номер участника Президентского клуба «Fairmont» и номер подтверждения бронирования

Transliteration Pri bronirovanii biletov na rejs vam ponadobitsâ ukazatʹ nomer učastnika Prezidentskogo kluba «Fairmont» i nomer podtverždeniâ bronirovaniâ

French Russian
indiquer указать
fairmont fairmont
confirmation подтверждения
réservation бронирования

FR Ils devront indiquer leur numéro d’adhésion au Club du Président Fairmont, ainsi que le numéro de confirmation de leur réservation d’hôtel au moment de la réservation des vols

RU При бронировании билетов на рейс вам понадобится указать номер участника Президентского клуба «Fairmont» и номер подтверждения бронирования

Transliteration Pri bronirovanii biletov na rejs vam ponadobitsâ ukazatʹ nomer učastnika Prezidentskogo kluba «Fairmont» i nomer podtverždeniâ bronirovaniâ

French Russian
indiquer указать
fairmont fairmont
confirmation подтверждения
réservation бронирования

FR Ils devront indiquer leur numéro d’adhésion au Club du Président Fairmont, ainsi que le numéro de confirmation de leur réservation d’hôtel au moment de la réservation des vols

RU При бронировании билетов на рейс вам понадобится указать номер участника Президентского клуба «Fairmont» и номер подтверждения бронирования

Transliteration Pri bronirovanii biletov na rejs vam ponadobitsâ ukazatʹ nomer učastnika Prezidentskogo kluba «Fairmont» i nomer podtverždeniâ bronirovaniâ

French Russian
indiquer указать
fairmont fairmont
confirmation подтверждения
réservation бронирования

FR Ils devront indiquer leur numéro d’adhésion au Club du Président Fairmont, ainsi que le numéro de confirmation de leur réservation d’hôtel au moment de la réservation des vols

RU При бронировании билетов на рейс вам понадобится указать номер участника Президентского клуба «Fairmont» и номер подтверждения бронирования

Transliteration Pri bronirovanii biletov na rejs vam ponadobitsâ ukazatʹ nomer učastnika Prezidentskogo kluba «Fairmont» i nomer podtverždeniâ bronirovaniâ

French Russian
indiquer указать
fairmont fairmont
confirmation подтверждения
réservation бронирования

FR Ils devront indiquer leur numéro d’adhésion au Club du Président Fairmont, ainsi que le numéro de confirmation de leur réservation d’hôtel au moment de la réservation des vols

RU При бронировании билетов на рейс вам понадобится указать номер участника Президентского клуба «Fairmont» и номер подтверждения бронирования

Transliteration Pri bronirovanii biletov na rejs vam ponadobitsâ ukazatʹ nomer učastnika Prezidentskogo kluba «Fairmont» i nomer podtverždeniâ bronirovaniâ

French Russian
indiquer указать
fairmont fairmont
confirmation подтверждения
réservation бронирования

FR Ils devront indiquer leur numéro d’adhésion au Club du Président Fairmont, ainsi que le numéro de confirmation de leur réservation d’hôtel au moment de la réservation des vols

RU При бронировании билетов на рейс вам понадобится указать номер участника Президентского клуба «Fairmont» и номер подтверждения бронирования

Transliteration Pri bronirovanii biletov na rejs vam ponadobitsâ ukazatʹ nomer učastnika Prezidentskogo kluba «Fairmont» i nomer podtverždeniâ bronirovaniâ

French Russian
indiquer указать
fairmont fairmont
confirmation подтверждения
réservation бронирования

FR Ils devront indiquer leur numéro d’adhésion au Club du Président Fairmont, ainsi que le numéro de confirmation de leur réservation d’hôtel au moment de la réservation des vols

RU При бронировании билетов на рейс вам понадобится указать номер участника Президентского клуба «Fairmont» и номер подтверждения бронирования

Transliteration Pri bronirovanii biletov na rejs vam ponadobitsâ ukazatʹ nomer učastnika Prezidentskogo kluba «Fairmont» i nomer podtverždeniâ bronirovaniâ

French Russian
indiquer указать
fairmont fairmont
confirmation подтверждения
réservation бронирования

FR Ils devront indiquer leur numéro d’adhésion au Club du Président Fairmont, ainsi que le numéro de confirmation de leur réservation d’hôtel au moment de la réservation des vols

RU При бронировании билетов на рейс вам понадобится указать номер участника Президентского клуба «Fairmont» и номер подтверждения бронирования

Transliteration Pri bronirovanii biletov na rejs vam ponadobitsâ ukazatʹ nomer učastnika Prezidentskogo kluba «Fairmont» i nomer podtverždeniâ bronirovaniâ

French Russian
indiquer указать
fairmont fairmont
confirmation подтверждения
réservation бронирования

FR Ils devront indiquer leur numéro d’adhésion au Club du Président Fairmont, ainsi que le numéro de confirmation de leur réservation d’hôtel au moment de la réservation des vols

RU При бронировании билетов на рейс вам понадобится указать номер участника Президентского клуба «Fairmont» и номер подтверждения бронирования

Transliteration Pri bronirovanii biletov na rejs vam ponadobitsâ ukazatʹ nomer učastnika Prezidentskogo kluba «Fairmont» i nomer podtverždeniâ bronirovaniâ

French Russian
indiquer указать
fairmont fairmont
confirmation подтверждения
réservation бронирования

FR Ils devront indiquer leur numéro d’adhésion au Club du Président Fairmont, ainsi que le numéro de confirmation de leur réservation d’hôtel au moment de la réservation des vols

RU При бронировании билетов на рейс вам понадобится указать номер участника Президентского клуба «Fairmont» и номер подтверждения бронирования

Transliteration Pri bronirovanii biletov na rejs vam ponadobitsâ ukazatʹ nomer učastnika Prezidentskogo kluba «Fairmont» i nomer podtverždeniâ bronirovaniâ

French Russian
indiquer указать
fairmont fairmont
confirmation подтверждения
réservation бронирования

FR Le prix n’est garanti qu’au moment de la réservation.

RU Гарантия цены предоставляется только на момент бронирования.

Transliteration Garantiâ ceny predostavlâetsâ tolʹko na moment bronirovaniâ.

French Russian
moment момент
réservation бронирования

FR Souhaitez-vous effectuer une réservation ?

RU Хотите забронировать номер?

Transliteration Hotite zabronirovatʹ nomer?

French Russian
une номер

FR Pour effectuer une réservation, veuillez contacter :

RU Для бронирования обратитесь сюда:

Transliteration Dlâ bronirovaniâ obratitesʹ sûda:

French Russian
réservation бронирования
contacter обратитесь

FR Réservation en ligne facile et sécurisée

RU Простое и безопасное онлайн-бронирование

Transliteration Prostoe i bezopasnoe onlajn-bronirovanie

French Russian
et и

FR 1958 Créant une façon innovante d’effectuer des réservations, Sheraton lance « Reservatron », le premier système de réservation électronique du secteur.

RU 1958 г. Sheraton запускает Reservatron, первую в своей отрасли инновационную электронную систему бронирования.

Transliteration 1958 g. Sheraton zapuskaet Reservatron, pervuû v svoej otrasli innovacionnuû élektronnuû sistemu bronirovaniâ.

French Russian
lance запускает
le в
secteur отрасли
système систему

FR Afficher ou modifier une réservation

RU Посмотреть или изменить бронирование

Transliteration Posmotretʹ ili izmenitʹ bronirovanie

French Russian
ou или
modifier изменить
réservation бронирование

FR Pour effectuer une réservation, veuillez contacter :

RU Для бронирования обратитесь сюда:

Transliteration Dlâ bronirovaniâ obratitesʹ sûda:

French Russian
réservation бронирования
contacter обратитесь

FR Entrez votre numéro de confirmation et votre nom de famille afin de récupérer votre réservation effectuée en ligne, par télécopie ou en personne.

RU Пожалуйста, укажите номер подтверждения и фамилию, чтобы найти бронирование, осуществленное онлайн, по телефону, факсу или лично.

Transliteration Požalujsta, ukažite nomer podtverždeniâ i familiû, čtoby najti bronirovanie, osuŝestvlennoe onlajn, po telefonu, faksu ili lično.

French Russian
confirmation подтверждения
et и
réservation бронирование
en ligne онлайн
ou или
en personne лично

FR Aucune réservation n'a été trouvée

RU Бронирование не найдено

Transliteration Bronirovanie ne najdeno

FR Avez-vous réservé votre séjour sur le site Web ALL - Accor Live Limitless ? Rendez-vous sur ce site pour consulter votre réservation.

RU Вы забронировали пребывание через веб-сайт ALL - Accor Live Limitless? Перейдите на этот сайт, чтобы увидеть ваше бронирование.

Transliteration Vy zabronirovali prebyvanie čerez veb-sajt ALL - Accor Live Limitless? Perejdite na étot sajt, čtoby uvidetʹ vaše bronirovanie.

French Russian
séjour пребывание
live live
consulter увидеть
réservation бронирование

FR Pour un mariage réussi, vous avez besoin d’un système de réservation facile à utiliser

RU Успешные свадьбы начинаются с удобной системы бронирования

Transliteration Uspešnye svadʹby načinaûtsâ s udobnoj sistemy bronirovaniâ

French Russian
pour с
système системы
réservation бронирования

FR Pour effectuer une réservation, veuillez contacter :

RU Для бронирования обратитесь сюда:

Transliteration Dlâ bronirovaniâ obratitesʹ sûda:

French Russian
réservation бронирования
contacter обратитесь

FR Pour effectuer une réservation, veuillez contacter :

RU Для бронирования обратитесь сюда:

Transliteration Dlâ bronirovaniâ obratitesʹ sûda:

French Russian
réservation бронирования
contacter обратитесь

FR Pour effectuer une réservation à l’avance, veuillez composer le 800-410-5479.

RU Для оформления предварительного бронирования звоните 800-410-5479.

Transliteration Dlâ oformleniâ predvaritelʹnogo bronirovaniâ zvonite 800-410-5479.

French Russian
réservation бронирования

FR Une sélection complète de toutes les principales attractions disponibles, avec réservation.

RU По предварительному запросу доступен полный список всех основных достопримечательностей.

Transliteration Po predvaritelʹnomu zaprosu dostupen polnyj spisok vseh osnovnyh dostoprimečatelʹnostej.

French Russian
disponibles доступен
principales основных

FR Un représentant du service de réservation de chambres est là pour vous aider.

RU Наш представитель поможет вам с оформлением бронирования.

Transliteration Naš predstavitelʹ pomožet vam s oformleniem bronirovaniâ.

French Russian
représentant представитель
pour с
réservation бронирования

FR Informations sur la réservation

RU Информация о бронировании

Transliteration Informaciâ o bronirovanii

FR Des visites guidées sont possibles à tout moment sur réservation

RU На территории парка есть паб и специально отведенное место для барбекю

Transliteration Na territorii parka estʹ pab i specialʹno otvedennoe mesto dlâ barbekû

French Russian
sont есть

FR * Les tarifs affichés ont été enregistrés au cours des dernières 48 h et peuvent ne pas être disponibles au moment de la réservation

RU *Информация о показанных тарифах была получена в течение прошедших 48 часов и может быть неактуальна на момент бронирования

Transliteration *Informaciâ o pokazannyh tarifah byla polučena v tečenie prošedših 48 časov i možet bytʹ neaktualʹna na moment bronirovaniâ

French Russian
cours течение
peuvent может
ont быть
moment момент
réservation бронирования

FR RÉSERVATION - Si vous devez faire quelque chose en ligne (boutique, par exemple), soyez responsable devant un membre ou un sponsor

RU БРОНИРОВАНИЕ - Если вам нужно делать что-то в Интернете (например, делать покупки), отчитывайтесь перед членом или спонсором

Transliteration BRONIROVANIE - Esli vam nužno delatʹ čto-to v Internete (naprimer, delatʹ pokupki), otčityvajtesʹ pered členom ili sponsorom

French Russian
par exemple например
boutique покупки

FR ­ « accusé de réception » : courrier électronique envoyé par le Site au Client présentant le bon de réservation et confirmant sa réception par le Site.

RU ­ «Уведомление о получении»: сообщение электронной почты, отправленное Сайтом Клиенту, с ваучером и подтверждением получения Сайтом.

Transliteration ­ «Uvedomlenie o polučenii»: soobŝenie élektronnoj počty, otpravlennoe Sajtom Klientu, s vaučerom i podtverždeniem polučeniâ Sajtom.

French Russian
et и

FR ­ « restaurant participant » : restaurant référencé sur la plateforme et y proposant des offres de réservation en ligne.

RU ­ «Ресторан-участник»: ресторан, представленный на платформе, с предложениями по онлайн-бронированию.

Transliteration ­ «Restoran-učastnik»: restoran, predstavlennyj na platforme, s predloženiâmi po onlajn-bronirovaniû.

French Russian
restaurant ресторан
plateforme платформе
des с

FR ­ « système » : système technique permettant la réservation des tables de restaurant d’hôtel du Groupe ACCOR en ligne.

RU ­ «Система»: техническая система, позволяющая бронировать столики ресторана при отеле группы ACCOR онлайн.

Transliteration ­ «Sistema»: tehničeskaâ sistema, pozvolâûŝaâ bronirovatʹ stoliki restorana pri otele gruppy ACCOR onlajn.

French Russian
système система
hôtel отеле
groupe группы
en ligne онлайн

FR ­ étape 4 : consultation et acceptation des conditions générales d’utilisation avant la validation de la réservation ;

RU ­ этап 4: ознакомление и согласие с общими условиями использования перед подтверждением бронирования;

Transliteration ­ étap 4: oznakomlenie i soglasie s obŝimi usloviâmi ispolʹzovaniâ pered podtverždeniem bronirovaniâ;

French Russian
et и
des с
réservation бронирования

FR ­ étape 5 : validation de la réservation par le Client

RU ­ этап 5: подтверждение бронирования Клиентом.

Transliteration ­ étap 5: podtverždenie bronirovaniâ Klientom.

French Russian
réservation бронирования

FR 2. Le client est informé que l’adresse de messagerie émettrice du courrier électronique de confirmation de réservation sera (.)@(.).(.).

RU 2. Клиенту известно, что сообщение электронной почты с подтверждением бронирования будет отправлено с адреса (.)@(.).(.).

Transliteration 2. Klientu izvestno, čto soobŝenie élektronnoj počty s podtverždeniem bronirovaniâ budet otpravleno s adresa (.)@(.).(.).

French Russian
réservation бронирования
sera будет
adresse адреса

FR Soit en contactant directement le restaurant à l’adresse électronique ou au numéro de téléphone communiqué dans le bon de réservation, lui­même envoyé par courrier électronique ;

RU связавшись напрямую с рестораном по адресу электронной почты или номеру телефона, указанным в ваучере, высланном по

Transliteration svâzavšisʹ naprâmuû s restoranom po adresu élektronnoj počty ili nomeru telefona, ukazannym v vaučere, vyslannom po

French Russian
directement напрямую
adresse адресу
téléphone телефона

FR Soit en cliquant sur le lien dédié inclut dans le bon de réservation.

RU электронной почте; щелкнув по соответствующей ссылке, имеющейся в ваучере.

Transliteration élektronnoj počte; ŝelknuv po sootvetstvuûŝej ssylke, imeûŝejsâ v vaučere.

French Russian
lien ссылке

FR Le Client accepte et s’engage à se conformer au Règlement Intérieur des hôtels et des restaurants dans lesquels ils ont effectués la réservation

RU Клиент соглашается и обязуется соблюдать Правила внутреннего распорядка отелей и ресторанов, в которых он забронировал столик

Transliteration Klient soglašaetsâ i obâzuetsâ soblûdatʹ Pravila vnutrennego rasporâdka otelej i restoranov, v kotoryh on zabroniroval stolik

French Russian
et и
hôtels отелей
restaurants ресторанов
lesquels которых

Showing 50 of 50 translations