FR Sheraton lance « Reservatron », le premier système de réservations électronique automatique du secteur de l?hôtellerie.
"réservations" in French can be translated into the following Russian words/phrases:
réservations | бронирования |
FR Sheraton lance « Reservatron », le premier système de réservations électronique automatique du secteur de l?hôtellerie.
RU Sheraton запускает Reservatron – первую в отрасли автоматическую электронную систему бронирования.
Transliteration Sheraton zapuskaet Reservatron – pervuû v otrasli avtomatičeskuû élektronnuû sistemu bronirovaniâ.
French | Russian |
---|---|
lance | запускает |
premier | первую |
le | в |
secteur | отрасли |
système | систему |
réservations | бронирования |
FR Reservations.com Mission, vision et valeurs
RU Миссия, идея и ценности компании Reservations.com
Transliteration Missiâ, ideâ i cennosti kompanii Reservations.com
French | Russian |
---|---|
et | и |
valeurs | ценности |
FR Reservations.com Coup d’oeil sur la culture
RU Взгляд на культуру компании Reservations.com
Transliteration Vzglâd na kulʹturu kompanii Reservations.com
FR Globalement, les employés de 37 Reservations.com donnent à leur direction une note de B, ou Top 25% entreprises de taille similaire sur Comparably
RU В целом, 37 сотрудников Reservations.com оценивают лидерство в компании на B или Top 25% среди компаний подобного размера на Comparably
Transliteration V celom, 37 sotrudnikov Reservations.com ocenivaût liderstvo v kompanii na B ili Top 25% sredi kompanij podobnogo razmera na Comparably
French | Russian |
---|---|
employés | сотрудников |
direction | лидерство |
taille | размера |
FR Dans l’ensemble, les employés de Reservations.com sont extrêmement heureux avec leur équipe
RU В целом, сотрудники Reservations.com невероятно довольны своей командой
Transliteration V celom, sotrudniki Reservations.com neveroâtno dovolʹny svoej komandoj
French | Russian |
---|---|
employés | сотрудники |
heureux | довольны |
ensemble | командой |
FR La plupart des participants croient que le rythme de travail chez Reservations.com est confortablement rapide
RU Большинство участников верят, что темп работы в Reservations.com комфортно быстрый
Transliteration Bolʹšinstvo učastnikov verât, čto temp raboty v Reservations.com komfortno bystryj
French | Russian |
---|---|
participants | участников |
croient | верят |
rythme | темп |
confortablement | комфортно |
rapide | быстрый |
FR Les employés de Reservations.com travaillent généralement 8.4 heures par jour
RU Сотрудники Reservations.com обычно работают 8.4 часов в день
Transliteration Sotrudniki Reservations.com obyčno rabotaût 8.4 časov v denʹ
French | Russian |
---|---|
généralement | обычно |
travaillent | работают |
heures | часов |
les | в |
FR Au cours d’une journée normale, les employés de Reservations.com ont 0 réunions
RU В обычный день сотрудники Reservations.com проводят 0 совещаний
Transliteration V obyčnyj denʹ sotrudniki Reservations.com provodât 0 soveŝanij
French | Russian |
---|---|
normale | обычный |
employés | сотрудники |
FR 91% des employés de chez Reservations.com sont impatients d’interagir avec leur équipe tous les jours
RU 91% сотрудников Reservations.com с нетерпением ждут встречи со своей командой каждый день
Transliteration 91% sotrudnikov Reservations.com s neterpeniem ždut vstreči so svoej komandoj každyj denʹ
French | Russian |
---|---|
employés | сотрудников |
FR Les employés de Reservations.com prennent le plus souvent 0-10 congés payés et de congés de maladie chaque année
RU Сотрудники Reservations.com чаще всего берут 0-10 дней оплаченного отпуска и больничного в год
Transliteration Sotrudniki Reservations.com čaŝe vsego berut 0-10 dnej oplačennogo otpuska i bolʹničnogo v god
French | Russian |
---|---|
année | год |
FR 83% des employés chez Reservations.com déclarent qu’ils sont satisfaits de leur équilibre travail-vie personnelle
RU 83% сотрудников Reservations.com говорят, что они довольны балансом работы и личной жизни
Transliteration 83% sotrudnikov Reservations.com govorât, čto oni dovolʹny balansom raboty i ličnoj žizni
French | Russian |
---|---|
employés | сотрудников |
personnelle | личной |
FR Dîtes à Reservations.com que vous êtes intéressé à travailler dans l'entreprise tout en maintenant votre identité personnelle anonyme
RU Рассказать Reservations.com о своем интересе к работе в компании, сохраняя анонимность
Transliteration Rasskazatʹ Reservations.com o svoem interese k rabote v kompanii, sohranââ anonimnostʹ
French | Russian |
---|---|
travailler | работе |
entreprise | компании |
anonyme | анонимность |
FR Q&A Anonyme avec des employés de chez Reservations.com
RU Анонимные вопросы и ответы с сотрудниками Reservations.com
Transliteration Anonimnye voprosy i otvety s sotrudnikami Reservations.com
FR Comment positivement les femmes évaluent leur expérience globale à Reservations.com
RU Насколько положительно женщины оценивают свой опыт работы в Reservations.com
Transliteration Naskolʹko položitelʹno ženŝiny ocenivaût svoj opyt raboty v Reservations.com
French | Russian |
---|---|
femmes | женщины |
leur | свой |
expérience | опыт |
les | в |
FR Reservations.com se classe actuellement dans le Top 40% d’entreprises de taille similaire sur Comparably
RU Reservations.com входит в Топ 40% компаний подобного размера на Comparably
Transliteration Reservations.com vhodit v Top 40% kompanij podobnogo razmera na Comparably
French | Russian |
---|---|
taille | размера |
FR Comment positivement les minorités évaluent leur expérience globale à Reservations.com
RU Насколько положительно меньшинства оценивают свой опыт работы в Reservations.com
Transliteration Naskolʹko položitelʹno menʹšinstva ocenivaût svoj opyt raboty v Reservations.com
French | Russian |
---|---|
leur | свой |
expérience | опыт |
les | в |
FR Reservations.com se classe actuellement dans le Top 35% d’entreprises de taille similaire sur Comparably
RU Reservations.com входит в Топ 35% компаний подобного размера на Comparably
Transliteration Reservations.com vhodit v Top 35% kompanij podobnogo razmera na Comparably
French | Russian |
---|---|
taille | размера |
FR Vous connaissez quelqu’un qui travaille chez Reservations.com ?
RU Знаете кого-то, кто работает в Reservations.com?
Transliteration Znaete kogo-to, kto rabotaet v Reservations.com?
French | Russian |
---|---|
travaille | работает |
FR Numéro gratuit, pour les réservations uniquement
RU Бесплатный телефон для бронирования номеров
Transliteration Besplatnyj telefon dlâ bronirovaniâ nomerov
French | Russian |
---|---|
pour | для |
réservations | бронирования |
les | номеров |
FR 1958 Créant une façon innovante d’effectuer des réservations, Sheraton lance « Reservatron », le premier système de réservation électronique du secteur.
RU 1958 г. Sheraton запускает Reservatron, первую в своей отрасли инновационную электронную систему бронирования.
Transliteration 1958 g. Sheraton zapuskaet Reservatron, pervuû v svoej otrasli innovacionnuû élektronnuû sistemu bronirovaniâ.
French | Russian |
---|---|
lance | запускает |
le | в |
secteur | отрасли |
système | систему |
FR "Resto indien trop bon dans une ambiance Mumbai années 30. Pas de reservations du coup allez-y à midi, il y a toujours une file d'attente le soir."
RU "Очень вкусно. И быстро При этом не пахнет этническим нафталином. Вечером может стоять огромная очередь."
Transliteration "Očenʹ vkusno. I bystro Pri étom ne pahnet étničeskim naftalinom. Večerom možet stoâtʹ ogromnaâ očeredʹ."
French | Russian |
---|---|
le | этом |
FR Les organisateurs de réunions expérimentés valorisent la possibilité de surveiller les réservations et de gérer les listes de chambres à partir de leur téléphone
RU Наши опытные организаторы мероприятий ценят возможность отслеживать бронирования и управлять списком номеров со своего телефона
Transliteration Naši opytnye organizatory meropriâtij cenât vozmožnostʹ otsleživatʹ bronirovaniâ i upravlâtʹ spiskom nomerov so svoego telefona
French | Russian |
---|---|
réservations | бронирования |
leur | своего |
téléphone | телефона |
FR Programmation sans efforts pour les participants : réservations de groupe
RU Удобство для участников - Групповые бронирования
Transliteration Udobstvo dlâ učastnikov - Gruppovye bronirovaniâ
French | Russian |
---|---|
participants | участников |
réservations | бронирования |
FR Les organisateurs d’événements expérimentés apprécient particulièrement de pouvoir surveiller les réservations et gérer la liste des chambres depuis leur téléphone
RU Наши опытные организаторы мероприятий ценят возможность отслеживать бронирования и управлять списком номеров со своего телефона
Transliteration Naši opytnye organizatory meropriâtij cenât vozmožnostʹ otsleživatʹ bronirovaniâ i upravlâtʹ spiskom nomerov so svoego telefona
French | Russian |
---|---|
apprécient | ценят |
pouvoir | возможность |
réservations | бронирования |
leur | своего |
téléphone | телефона |
FR Les organisateurs de mariages expérimentés apprécient particulièrement de pouvoir surveiller les réservations et gérer la liste des chambres depuis leur téléphone
RU Опытные организаторы свадеб ценят возможность отслеживать бронирования и управлять списком номеров со своего телефона
Transliteration Opytnye organizatory svadeb cenât vozmožnostʹ otsleživatʹ bronirovaniâ i upravlâtʹ spiskom nomerov so svoego telefona
French | Russian |
---|---|
apprécient | ценят |
pouvoir | возможность |
réservations | бронирования |
leur | своего |
téléphone | телефона |
FR Numéro gratuit, pour les réservations uniquement
RU Бесплатный телефон для бронирования номеров
Transliteration Besplatnyj telefon dlâ bronirovaniâ nomerov
French | Russian |
---|---|
pour | для |
réservations | бронирования |
les | номеров |
FR Numéro gratuit, pour les réservations uniquement
RU Бесплатный телефон для бронирования номеров
Transliteration Besplatnyj telefon dlâ bronirovaniâ nomerov
French | Russian |
---|---|
pour | для |
réservations | бронирования |
les | номеров |
FR La conciergerie peut vous aider à effectuer vos réservations.
RU Консьерж поможет вам оформить заказ.
Transliteration Konsʹerž pomožet vam oformitʹ zakaz.
French | Russian |
---|---|
aider | поможет |
FR Comment un VPN permet-il d’économiser sur les réservations de billets ?
RU Как сэкономить деньги с помощью VPN, бронируя билет на самолет?
Transliteration Kak sékonomitʹ denʹgi s pomoŝʹû VPN, broniruâ bilet na samolet?
French | Russian |
---|---|
vpn | vpn |
FR Comment un VPN permet-il d’économiser sur les réservations d’hôtel ?
RU Как сэкономить деньги с помощью VPN, бронируя номер в отеле?
Transliteration Kak sékonomitʹ denʹgi s pomoŝʹû VPN, broniruâ nomer v otele?
French | Russian |
---|---|
vpn | vpn |
hôtel | отеле |
FR Les présentes conditions générales d’utilisation s'appliquent à toutes les réservations conclues par internet, via le Site web.
RU Настоящие общие условия использования применяются ко всем бронированиям, осуществленным в сети Интернет через веб-сайт.
Transliteration Nastoâŝie obŝie usloviâ ispolʹzovaniâ primenâûtsâ ko vsem bronirovaniâm, osuŝestvlennym v seti Internet čerez veb-sajt.
French | Russian |
---|---|
générales | общие |
conditions | условия |
FR Affichage de destinations personnalisées sur la page d?accueil pour encourager les réservations
RU Показ на главной странице персонализированных туристических направлений для побуждения к бронированию
Transliteration Pokaz na glavnoj stranice personalizirovannyh turističeskih napravlenij dlâ pobuždeniâ k bronirovaniû
French | Russian |
---|---|
page | странице |
FR Un service de navette est disponible. Veuillez contacter la conciergerie au +52 744 4350190 ou par e-mail à l’adresse Reservations.fhpa@fairmont.com
RU Для того, чтобы воспользоваться шаттлом аэропорта, свяжитесь с консьержем по телефону: + 52 744 4350190 или по электронной почте: Reservations.fhpa@fairmont.com
Transliteration Dlâ togo, čtoby vospolʹzovatʹsâ šattlom aéroporta, svâžitesʹ s konsʹeržem po telefonu: + 52 744 4350190 ili po élektronnoj počte: Reservations.fhpa@fairmont.com
French | Russian |
---|---|
contacter | свяжитесь |
fairmont | fairmont |
FR Service de limousine - Berline/Limousine/SUV : Les clients peuvent contacter la conciergerie de l’hôtel pour toute assistance concernant les réservations
RU Лимузин - Седан / лимузин / кроссовер: Вы можете связаться с консьержем для помощи с заказом
Transliteration Limuzin - Sedan / limuzin / krossover: Vy možete svâzatʹsâ s konsʹeržem dlâ pomoŝi s zakazom
French | Russian |
---|---|
contacter | связаться |
FR Réservations gratuites de chambres depuis les États-Unis et le Canada uniquement
RU Бесплатный телефон для бронирования номеров, только для США и Канады
Transliteration Besplatnyj telefon dlâ bronirovaniâ nomerov, tolʹko dlâ SŠA i Kanady
French | Russian |
---|---|
de | для |
réservations | бронирования |
uniquement | только |
FR Réservations gratuites de chambres depuis les autres pays uniquement
RU Международный бесплатный телефон для бронирования
Transliteration Meždunarodnyj besplatnyj telefon dlâ bronirovaniâ
French | Russian |
---|---|
gratuites | бесплатный |
de | для |
réservations | бронирования |
FR Centre mondial des réservations
RU Международный центр бронирования
Transliteration Meždunarodnyj centr bronirovaniâ
French | Russian |
---|---|
centre | центр |
réservations | бронирования |
FR Vos commissions vous seront payées sur une base mensuelle. Commission Junction rapprochera l’ensemble des réservations effectuées et émettra un chèque en notre nom.
RU Комиссии выплачиваются раз в месяц. Commission Junction подготовит чек от нашего имени с перечнем всех размещенных и оплаченных бронирований.
Transliteration Komissii vyplačivaûtsâ raz v mesâc. Commission Junction podgotovit ček ot našego imeni s perečnem vseh razmeŝennyh i oplačennyh bronirovanij.
French | Russian |
---|---|
commission | commission |
notre | нашего |
nom | имени |
et | и |
FR Veuillez contacter kenya.reservations@fairmont.com pour obtenir des informations et des recommandations spécifiques.
RU Для получения дополнительной информации и рекомендаций обратитесь по адресу: kenya.reservations@fairmont.com.
Transliteration Dlâ polučeniâ dopolnitelʹnoj informacii i rekomendacij obratitesʹ po adresu: kenya.reservations@fairmont.com.
French | Russian |
---|---|
contacter | обратитесь |
kenya | kenya |
fairmont | fairmont |
FR Ces mesures s?appliquent à l?ensemble de notre réseau, pour toutes les réservations déjà effectuées (l?échange ne concerne que la date et non vos destinations).
RU Эти меры распространяются на всю нашу сеть, на все уже сделанные бронирования (обмен относится только к дате, а не к месту назначения).
Transliteration Éti mery rasprostranâûtsâ na vsû našu setʹ, na vse uže sdelannye bronirovaniâ (obmen otnositsâ tolʹko k date, a ne k mestu naznačeniâ).
French | Russian |
---|---|
mesures | меры |
notre | нашу |
réseau | сеть |
réservations | бронирования |
que | только |
FR Jusqu’à 20 % de réduction sur le meilleur tarif disponible pour les réservations à l’avance.
RU Скидка до 20% от лучшей цены дня для предварительных бронирований.
Transliteration Skidka do 20% ot lučšej ceny dnâ dlâ predvaritelʹnyh bronirovanij.
FR Vos commissions vous seront payées sur une base mensuelle. Commission Junction rapprochera l’ensemble des réservations effectuées et émettra un chèque en notre nom.
RU Комиссии выплачиваются раз в месяц. Commission Junction подготовит чек от нашего имени с перечнем всех размещенных и оплаченных бронирований.
Transliteration Komissii vyplačivaûtsâ raz v mesâc. Commission Junction podgotovit ček ot našego imeni s perečnem vseh razmeŝennyh i oplačennyh bronirovanij.
French | Russian |
---|---|
commission | commission |
notre | нашего |
nom | имени |
et | и |
FR Consultez l’historique de vos réservations et vos hôtels préférés.
RU Просматривайте историю броней и список любимых отелей.
Transliteration Prosmatrivajte istoriû bronej i spisok lûbimyh otelej.
French | Russian |
---|---|
l’historique | историю |
et | и |
préférés | любимых |
hôtels | отелей |
FR Accédez aux réservations en cours pour les visualiser ou les modifier.
RU Перейдите к списку текущих бронирований для просмотра или внесения изменений.
Transliteration Perejdite k spisku tekuŝih bronirovanij dlâ prosmotra ili vneseniâ izmenenij.
French | Russian |
---|---|
visualiser | просмотра |
FR Recevez 10 % de réduction sur les réservations effectuées via l’app en utilisant le code promotionnel "APP10"
RU Получите скидку в 10% при бронировании в приложении с промокодом APP10
Transliteration Polučite skidku v 10% pri bronirovanii v priloženii s promokodom APP10
French | Russian |
---|---|
réduction | скидку |
FR Disponible uniquement pour les réservations effectuées via notre app | Découvrez des activités incroyables avec l’app GetYourGuide
RU Доступно только при бронировании через приложение | Найдите невероятные развлечения благодаря приложению GetYourGuide
Transliteration Dostupno tolʹko pri bronirovanii čerez priloženie | Najdite neveroâtnye razvlečeniâ blagodarâ priloženiû GetYourGuide
French | Russian |
---|---|
uniquement | только |
app | приложение |
FR Chers clients, cet établissement n'est pas disponible en ligne ou n'a pas encore ouvert ses réservations
RU Уважаемый посетитель, этот отель либо еще не доступен для бронирования через Интернет, либо еще не открылся
Transliteration Uvažaemyj posetitelʹ, étot otelʹ libo eŝe ne dostupen dlâ bronirovaniâ čerez Internet, libo eŝe ne otkrylsâ
French | Russian |
---|---|
encore | еще |
disponible | доступен |
réservations | бронирования |
FR Les organisateurs de réunions expérimentés valorisent la possibilité de surveiller les réservations et de gérer les listes de chambres à partir de leur téléphone
RU Наши опытные организаторы мероприятий ценят возможность отслеживать бронирования и управлять списком номеров со своего телефона
Transliteration Naši opytnye organizatory meropriâtij cenât vozmožnostʹ otsleživatʹ bronirovaniâ i upravlâtʹ spiskom nomerov so svoego telefona
French | Russian |
---|---|
réservations | бронирования |
leur | своего |
téléphone | телефона |
FR Programmation sans efforts pour les participants : réservations de groupe
RU Удобство для участников - Групповые бронирования
Transliteration Udobstvo dlâ učastnikov - Gruppovye bronirovaniâ
French | Russian |
---|---|
participants | участников |
réservations | бронирования |
FR Les organisateurs d’événements expérimentés apprécient particulièrement de pouvoir surveiller les réservations et gérer la liste des chambres depuis leur téléphone
RU Наши опытные организаторы мероприятий ценят возможность отслеживать бронирования и управлять списком номеров со своего телефона
Transliteration Naši opytnye organizatory meropriâtij cenât vozmožnostʹ otsleživatʹ bronirovaniâ i upravlâtʹ spiskom nomerov so svoego telefona
French | Russian |
---|---|
apprécient | ценят |
pouvoir | возможность |
réservations | бронирования |
leur | своего |
téléphone | телефона |
Showing 50 of 50 translations