Translate "referem" to French

Showing 45 of 45 translations of the phrase "referem" from Portuguese to French

Translation of Portuguese to French of referem

Portuguese
French

PT No mundo do marketing, as conversões referem-se ao momento em que um usuário responde a uma chamada à ação. Isso pode significar:

FR Dans le monde du marketing, les conversions font référence au moment où un utilisateur répond à un appel à l’action. Cela peut se traduire par :

Portuguese French
mundo monde
marketing marketing
conversões conversions
momento moment
usuário utilisateur
responde répond
chamada appel
ação action
pode peut

PT Os Usuários engajados referem-se ao número de pessoas que clicaram em qualquer lugar de sua publicação, sem gerar uma história, mais o número de pessoas exclusivas que criaram uma história sobre a publicação de sua página

FR « Utilisateurs engagés » fait référence au nombre de personnes qui ont cliqué n?importe où sur votre publication, sans générer une story, plus le nombre de personnes uniques qui ont créé une story sur la publication de votre page

Portuguese French
usuários utilisateurs
publicação publication
gerar générer
página page
história story
criaram créé

PT Estas comunicações ou relatórios referem-se à atividade fiscal das empresas multinacionais em espaço comunitário, com um volume de negócios superior a 750 milhões de euros.

FR Ces déclarations ou rapports concernent l’activité fiscale des entreprises multinationales dans l’espace communautaire, dont le chiffre d’affaires combiné s’élève au moins à 750 millions d’euros.

Portuguese French
estas ces
relatórios rapports
fiscal fiscale

PT Desde links quebrados simplesmente se referem às torções de páginas que já não existem, eles estão definitivamente instrumental na análise backlink

FR Depuis des liens rompus font simplement référence aux Kinks des pages qui n?existent plus, ils sont certainement joué un rôle dans l?analyse backlink

Portuguese French
links liens
simplesmente simplement
páginas pages
existem existent
definitivamente certainement
análise analyse
backlink backlink

PT Das 58 declarações de políticas globais sobre vacinas, apenas 10 se referem aos custos de entrega - e essas são principalmente recomendações técnicas da Organização Mundial de Saúde

FR Sur 58 déclarations de politique mondiale sur les vaccins, 10 seulement font référence aux coûts de livraison - et ce sont principalement des avis techniques de l'Organisation mondiale de la santé

Portuguese French
vacinas vaccins
apenas seulement
custos coûts
entrega livraison
e et
principalmente principalement
recomendações avis
técnicas techniques
saúde santé

PT De acordo com o GDPR, os dados pessoais referem-se a qualquer informação que possa identificar direta ou indiretamente um indivíduo

FR D'après le RGPD, les données personnelles font référence à toute information qui peut identifier directement ou indirectement un individu

Portuguese French
gdpr rgpd
possa peut
identificar identifier
direta directement
indiretamente indirectement

PT O seu público do Mailchimp contém campos que se referem às informações de um contato

FR Votre liste Mailchimp contient des champs de liste qui se réfèrent aux informations de vos abonnés

Portuguese French
mailchimp mailchimp
informações informations

PT * Esses metadados se referem aos comentários no nível da planilha e da linha.  

FR *Ces métadonnées se réfèrent aux commentaires au niveau de la feuille et de la ligne.  

Portuguese French
metadados métadonnées
comentários commentaires
nível niveau
e et

PT Informações proprietárias referem-se a qualquer dado ou informação confidencial sobre a organização e sua estrutura e suas operações comerciais, ou sobre seus clientes, parceiros ou afiliados

FR Les informations confidentielles comprennent l'ensemble des données ou connaissances confidentielles concernant l'entreprise, sa structure et ses opérations commerciales, ou ses clients, partenaires ou filiales

Portuguese French
e et

PT Por dados pessoais se entendem todas as informações que se referem a uma pessoa natural identificada ou identificável. Coletamos os dados pessoais fornecidos por você quando:

FR Les données personnelles sont toutes les informations se rapportant à une personne physique identifiée ou identifiable. Nous collectons les données personnelles vous concernant lorsque :

Portuguese French
identificada identifiée
identificável identifiable
coletamos nous collectons

PT Métodos de pagamento se referem àquilo que é usado para pagar por assinaturas do Unity e compras na Asset Store; por exemplo, um cartão de crédito.

FR Les modes de paiement font référence aux éléments que vous utilisez pour payer vos abonnements Unity et vos achats dans l'Asset Store, comme par exemple une carte de crédit.

Portuguese French
usado utilisez
assinaturas abonnements
compras achats
store store
crédito crédit
métodos modes

PT Os preços dependem das plataformas nas quais você pretende usar a Backtrace, e temos três pacotes diferentes. Todos os preços se referem a uma licença ou um usuário e não incluem IVA/imposto sobre vendas.

FR Les tarifs sont en fonction de la plateforme sur laquelle vous allez utiliser Backtrace et nous disposons de trois packs différents. Tous les tarifs sont calculés sur la base d'un seul poste/utilisateur hors taxes.

Portuguese French
plataformas plateforme
e et
pacotes packs
diferentes différents

PT De fato, algumas pessoas se referem ao museu como o "Museu do Movimento dos Direitos Civis em Atlanta"

FR En fait, certaines personnes se réfèrent au musée comme étant le « Musée du mouvement des droits civils à Atlanta »

Portuguese French
fato fait
pessoas personnes
museu musée
movimento mouvement
direitos droits
civis civils
atlanta atlanta
ao à

PT Os aspetos psicológicos do desenvolvimento referem-se aos pensamentos, emoções, comportamentos, memórias, perceções e compreensão de uma pessoa

FR Les aspects psychologiques du développement font référence aux pensées, aux émotions, aux comportements, aux souvenirs, aux perceptions et à la compréhension d’un individu

Portuguese French
aspetos aspects
desenvolvimento développement
pensamentos pensées
comportamentos comportements
e et
compreensão compréhension
emoções émotions
pessoa individu

PT Tudo isso acontece em uma estrutura orientada para o usuário: Quando, onde e com que freqüência os links correspondentes aparecem - e a que lojas eles se referem - permanecem nas mãos do editor do site

FR Tout cela se passe dans un cadre orienté vers l'utilisateur : Quand, où et à quelle fréquence les liens correspondants apparaissent et vers quels magasins ils renvoient restent entre les mains de l'opérateur du site.

Portuguese French
acontece se passe
estrutura cadre
links liens
correspondentes correspondants
aparecem apparaissent
lojas magasins
permanecem restent
mãos mains
orientada orienté

PT Quaisquer referências feitas em todo o conteúdo dessa página web à FOREO/nós/nos/nosso(s)/nossa(s), se referem doravante à FOREO AB

FR Toutes références à travers ce site à FOREO / nous / notre sont la propriété de FOREO AB

Portuguese French
referências références

PT Informações proprietárias referem-se a qualquer dado ou informação confidencial sobre a organização e sua estrutura e suas operações comerciais, ou sobre seus clientes, parceiros ou afiliados

FR Les informations confidentielles comprennent l'ensemble des données ou connaissances confidentielles concernant l'entreprise, sa structure et ses opérations commerciales, ou ses clients, partenaires ou filiales

Portuguese French
e et

PT De fato, algumas pessoas se referem ao museu como o "Museu do Movimento dos Direitos Civis em Atlanta"

FR En fait, certaines personnes se réfèrent au musée comme étant le « Musée du mouvement des droits civils à Atlanta »

Portuguese French
fato fait
pessoas personnes
museu musée
movimento mouvement
direitos droits
civis civils
atlanta atlanta
ao à

PT Datas e horários referidos neste TCs do Sorteio do Prêmio referem-se a datas e horários no fuso horário da Europa Central (CET) (UTC + 1h).1

FR Les dates et heures indiquées dans les présentes Conditions générales du Tirage au sort correspondent au fuseau horaire de l’Europe centrale (UTC+1).1

Portuguese French
datas dates
e et
central centrale
utc utc

PT Tudo isso acontece em uma estrutura orientada para o usuário: Quando, onde e com que freqüência os links correspondentes aparecem - e a que lojas eles se referem - permanecem nas mãos do editor do site

FR Tout cela se passe dans un cadre orienté vers l'utilisateur : Quand, où et à quelle fréquence les liens correspondants apparaissent et vers quels magasins ils renvoient restent entre les mains de l'opérateur du site.

Portuguese French
acontece se passe
estrutura cadre
links liens
correspondentes correspondants
aparecem apparaissent
lojas magasins
permanecem restent
mãos mains
orientada orienté

PT Tem havido muitos rumores em torno da Apple adicionando mais sensores aos futuros modelos Apple Watch, mas a maioria desses rumores se referem a senso...

FR De nombreuses rumeurs ont circulé sur l'ajout par Apple de capteurs supplémentaires aux futurs modèles d'Apple Watch, mais la plupart de ces rumeurs

Portuguese French
rumores rumeurs
adicionando ajout
sensores capteurs
futuros futurs
modelos modèles

PT 1.2 "Serviços ao utilizador da Reolink" referem-se aos serviços fornecidos a utilizadores pela Reolink de acordo com este Acordo, e prevalecerão o fornecimento real pela Reolink (doravante referido como "Serviços")

FR 1.2 « Service Utilisateur Reolink » désigne les services fournis par Reolink à l’utilisateur en vertu du présent Contrat, sous réserve de la fourniture effective par Reolink (ci-après dénommé le « Service »)

Portuguese French
reolink reolink
fornecidos fournis
acordo contrat
fornecimento fourniture
real effective

PT Métodos de pagamento se referem àquilo que é usado para pagar por assinaturas do Unity e compras na Asset Store; por exemplo, um cartão de crédito.

FR Les modes de paiement font référence aux éléments que vous utilisez pour payer vos abonnements Unity et vos achats dans l'Asset Store, comme par exemple une carte de crédit.

Portuguese French
usado utilisez
assinaturas abonnements
compras achats
store store
crédito crédit
métodos modes

PT Das 58 declarações de políticas globais sobre vacinas, apenas 10 se referem aos custos de entrega - e essas são principalmente recomendações técnicas da Organização Mundial de Saúde

FR Sur 58 déclarations de politique mondiale sur les vaccins, 10 seulement font référence aux coûts de livraison - et ce sont principalement des avis techniques de l'Organisation mondiale de la santé

Portuguese French
vacinas vaccins
apenas seulement
custos coûts
entrega livraison
e et
principalmente principalement
recomendações avis
técnicas techniques
saúde santé

PT De acordo com o GDPR, os dados pessoais referem-se a qualquer informação que possa identificar direta ou indiretamente um indivíduo

FR D'après le RGPD, les données personnelles font référence à toute information qui peut identifier directement ou indirectement un individu

Portuguese French
gdpr rgpd
possa peut
identificar identifier
direta directement
indiretamente indirectement

PT Vemos uma prisão na Rússia que contém uma pessoa invisível, a quem os guardas russos se referem como "o americano", antes de alimentar um prisioneiro diferente a um Demogorgon

FR Nous voyons une prison en Russie qui contient une personne invisible, que les gardes russes appellent "l'Américain", avant de nourrir un autre prisonnier à un Demogorgon

Portuguese French
prisão prison
rússia russie
invisível invisible
americano américain
alimentar nourrir
na à

PT Existem referências no código SteamVR que foram descobertas que se referem a opções para uma "camada de sistema autônoma", o que pode ser uma dica de que o fone de ouvido conceito foi projetado para ser livre de tether.

FR Il y a des références dans le code SteamVR qui ont été découvertes qui font référence à des options pour une "couche système autonome", ce qui peut être un indice que le casque concept est destiné à être sans attache.

Portuguese French
código code
descobertas découvertes
opções options
camada couche
sistema système
conceito concept
fone de ouvido casque

PT Ataques web referem-se a ameaças que visam vulnerabilidades em aplicativos baseados na web

FR Les attaques Web font référence aux menaces qui ciblent les vulnérabilités des applications Web

Portuguese French
web web
aplicativos applications

PT * Esses metadados se referem aos comentários no nível da planilha e da linha.  

FR *Ces métadonnées se réfèrent aux commentaires au niveau de la feuille et de la ligne.  

PT Em geral, os Serviços Profissionais referem-se à configuração das integrações solicitadas pelo Cliente em conexão com os Serviços, não aos Entregáveis personalizados.

FR En général, les Services professionnels concernent la configuration des intégrations demandées par le Client en relation avec les Services, et non les Livrables personnalisés.

PT Entidade contratante. “SurveyMonkey”, “nós”, “nos” e “nosso(a)” referem-se à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, localizada no endereço Rua Joaquim Floriano, 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brasil.

FR Entité contractante.Les mentions « SurveyMonkey », « nous », « notre » et « nos » font référence à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, sis Rua Joaquim Floriano, No. 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brésil.

PT Entidade contratante. “SurveyMonkey”, “nós”, “nos” e “nosso(a)” referem-se à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, localizada no endereço Rua Joaquim Floriano, 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brasil.

FR Entité contractante.Les mentions « SurveyMonkey », « nous », « notre » et « nos » font référence à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, sis Rua Joaquim Floriano, No. 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brésil.

PT Entidade contratante. “SurveyMonkey”, “nós”, “nos” e “nosso(a)” referem-se à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, localizada no endereço Rua Joaquim Floriano, 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brasil.

FR Entité contractante.Les mentions « SurveyMonkey », « nous », « notre » et « nos » font référence à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, sis Rua Joaquim Floriano, No. 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brésil.

PT Entidade contratante. “SurveyMonkey”, “nós”, “nos” e “nosso(a)” referem-se à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, localizada no endereço Rua Joaquim Floriano, 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brasil.

FR Entité contractante.Les mentions « SurveyMonkey », « nous », « notre » et « nos » font référence à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, sis Rua Joaquim Floriano, No. 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brésil.

PT Entidade contratante. “SurveyMonkey”, “nós”, “nos” e “nosso(a)” referem-se à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, localizada no endereço Rua Joaquim Floriano, 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brasil.

FR Entité contractante.Les mentions « SurveyMonkey », « nous », « notre » et « nos » font référence à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, sis Rua Joaquim Floriano, No. 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brésil.

PT Entidade contratante. “SurveyMonkey”, “nós”, “nos” e “nosso(a)” referem-se à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, localizada no endereço Rua Joaquim Floriano, 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brasil.

FR Entité contractante.Les mentions « SurveyMonkey », « nous », « notre » et « nos » font référence à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, sis Rua Joaquim Floriano, No. 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brésil.

PT Entidade contratante. “SurveyMonkey”, “nós”, “nos” e “nosso(a)” referem-se à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, localizada no endereço Rua Joaquim Floriano, 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brasil.

FR Entité contractante.Les mentions « SurveyMonkey », « nous », « notre » et « nos » font référence à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, sis Rua Joaquim Floriano, No. 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brésil.

PT Entidade contratante. “SurveyMonkey”, “nós”, “nos” e “nosso(a)” referem-se à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, localizada no endereço Rua Joaquim Floriano, 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brasil.

FR Entité contractante.Les mentions « SurveyMonkey », « nous », « notre » et « nos » font référence à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, sis Rua Joaquim Floriano, No. 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brésil.

PT Entidade contratante. “SurveyMonkey”, “nós”, “nos” e “nosso(a)” referem-se à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, localizada no endereço Rua Joaquim Floriano, 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brasil.

FR Entité contractante.Les mentions « SurveyMonkey », « nous », « notre » et « nos » font référence à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, sis Rua Joaquim Floriano, No. 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brésil.

PT Entidade contratante. “SurveyMonkey”, “nós”, “nos” e “nosso(a)” referem-se à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, localizada no endereço Rua Joaquim Floriano, 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brasil.

FR Entité contractante.Les mentions « SurveyMonkey », « nous », « notre » et « nos » font référence à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, sis Rua Joaquim Floriano, No. 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brésil.

PT Entidade contratante. “SurveyMonkey”, “nós”, “nos” e “nosso(a)” referem-se à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, localizada no endereço Rua Joaquim Floriano, 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brasil.

FR Entité contractante.Les mentions « SurveyMonkey », « nous », « notre » et « nos » font référence à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, sis Rua Joaquim Floriano, No. 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brésil.

PT Entidade contratante. “SurveyMonkey”, “nós”, “nos” e “nosso(a)” referem-se à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, localizada no endereço Rua Joaquim Floriano, 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brasil.

FR Entité contractante.Les mentions « SurveyMonkey », « nous », « notre » et « nos » font référence à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, sis Rua Joaquim Floriano, No. 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brésil.

PT Entidade contratante. “SurveyMonkey”, “nós”, “nos” e “nosso(a)” referem-se à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, localizada no endereço Rua Joaquim Floriano, 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brasil.

FR Entité contractante.Les mentions « SurveyMonkey », « nous », « notre » et « nos » font référence à SurveyMonkey Brasil Internet Eireli, sis Rua Joaquim Floriano, No. 243, suite 113, Itaim Bibi, São Paulo-SP, 04534-010 Brésil.

PT Relatos não oficiais referem que o veículo onde seguia capotou quando tentava escapar de uma emboscada

FR No Comment : nouvelle journée de colère au Liban ce vendredi. Face à la dépréciation de la livre libanaise par rapport au dollar, des manifestants ont clamé leur mécontentement devant la Banque centrale à Beyrouth.

PT Simplificando, os testes baseados em computador referem-se ao método pelo qual os testes são entregues por meio de um computador, geralmente em um centro de testes seguro e monitorado

FR En termes simples, les tests informatisés font référence à la méthode par laquelle les tests sont délivrés via un ordinateur, généralement dans un centre de test sécurisé et surveillé

Showing 45 of 45 translations