DE Wir haben auch nichts gegen den Verlust der Kurven: Mit einem Telefon dieser Größe würden Kurven die Haltbarkeit nicht verbessern, aber Sie haben immer noch Funktionen wie Edge Panels auf der Softwareseite, wenn Sie sie verwenden möchten.
DE Wir haben auch nichts gegen den Verlust der Kurven: Mit einem Telefon dieser Größe würden Kurven die Haltbarkeit nicht verbessern, aber Sie haben immer noch Funktionen wie Edge Panels auf der Softwareseite, wenn Sie sie verwenden möchten.
ES Tampoco nos importa la pérdida de las curvas: con un teléfono de este tamaño, las curvas no ayudarían a la capacidad de sujeción, pero aún tiene características como los paneles de borde en el lado del software, si desea usarlos.
German | Spanish |
---|---|
verlust | pérdida |
kurven | curvas |
telefon | teléfono |
größe | tamaño |
edge | borde |
panels | paneles |
funktionen | características |
verwenden | software |
aber | pero |
möchten | desea |
nicht | no |
wenn | si |
DE Asymmetrisch: RSA (1024-8192), DSA (1024-3072), Diffie-Hellman, KCDSA, Verschlüsselung über elliptische Kurven (ECDSA, ECDH, ECIES) mit benannten, benutzerdefinierten und Brainpool-Kurven
ES Asimétricos: RSA (1024-8192), DSA (1024-3072), Diffie-Hellman, KCDSA, Elliptic Curve Cryptography (ECDSA, ECDH, ECIES) con curvas nombradas, definidas por el usuario y Brainpool
German | Spanish |
---|---|
rsa | rsa |
kurven | curvas |
dsa | dsa |
und | y |
mit | con |
DE Asymmetrisch: RSA, DSA, Diffie-Hellman, KCDSA, Verschlüsselung über elliptische Kurven (ECDSA, ECDH, Ed25519, ECIES) mit benannten, benutzerdefinierten und Brainpool-Kurven, KCDSA usw.
ES Asimétricos: RSA, DSA, Diffie-Hellman, Elliptic Curve Cryptography (ECDSA, ECDH, Ed25519, ECIES) con curvas nombradas, definidas por el usuario y Brainpool, KCDSA y más
German | Spanish |
---|---|
rsa | rsa |
kurven | curvas |
dsa | dsa |
und | y |
mit | con |
DE Asymmetrisch: RSA, DSA, Diffie-Hellman, KCDSA, Verschlüsselung über elliptische Kurven (ECDSA, ECDH, Ed25519) mit benannten, benutzerdefinierten und Brainpool-Kurven usw.
ES Asimétricos: RSA, DSA, Diffie-Hellman, criptografía de curva elíptica (ECDSA, ECDH, Ed25519) con curvas nombradas, definidas por el usuario y de Brainpool, y más
German | Spanish |
---|---|
rsa | rsa |
verschlüsselung | criptografía |
kurven | curvas |
dsa | dsa |
und | y |
DE TRANSNORM Intralogistik-Kurven – Robust und zuverlässig TRANSNORM Intralogistik-Kurven für Stückgüter bis zu 50 kg/m zeichnen sich durch das patentierte Gurtführungssystem und konische Umlenktrommeln durch höchste Zuverlässigkeit und ...
ES ... Curva Intralogística Transnorm Gracias a la tecnología patentada de guiado de la banda y a los rodillos cónicos, las curvas Transnorm Intralogistics para cargas individuales de hasta 35 kg/m destacan por su alta fiabilidad ...
German | Spanish |
---|---|
patentierte | patentada |
kurven | curvas |
m | m |
und | y |
das | la |
zuverlässigkeit | fiabilidad |
für | de |
zu | a |
bis | hasta |
DE Kugeln und Kurven Erstellung - Photoshop Leggings
ES Esferas y curvas Creación - Photoshop Leggings
German | Spanish |
---|---|
kurven | curvas |
erstellung | creación |
photoshop | photoshop |
und | y |
DE Die Elliptische-Kurven-Kryptografie räumt viele der letzten Hindernisse für die flächendeckende Verwendung von DNSSEC aus dem Weg. Weiterlesen
ES La criptografía de curva elíptica resuelve muchos de los obstáculos finales para la adopción generalizada de DNSSEC. Seguir leyendo
German | Spanish |
---|---|
hindernisse | obstáculos |
dnssec | dnssec |
weg | de |
DE Es hat eine Humbuckingspule, um EMI zu eliminieren und klingt einfach großartig. Es hat auch zwei EQ-Kurven: eine für Kick-Drums und eine für die Stimme.
ES Tiene una bobina de humbucking para eliminar el IEM y suena genial. También tiene dos curvas de ecualización: una para el bombo y otra para la voz.
German | Spanish |
---|---|
großartig | genial |
kurven | curvas |
klingt | suena |
und | y |
auch | también |
stimme | voz |
DE Ergänzen Sie jede Art von Objekt um eine neue Umrandung oder ändern Sie die Breite einzelner offener Kurven
ES Podrá añadir un contorno fácilmente a cualquier objeto o aumentar la anchura de las curvas abiertas únicas
German | Spanish |
---|---|
objekt | objeto |
breite | anchura |
offener | abiertas |
kurven | curvas |
ergänzen | añadir |
oder | o |
DE Zeichnen beliebiger Kurven mit direkter Texteingabe
ES Dibuje cualquier curva y escriba sobre ella
German | Spanish |
---|---|
zeichnen | dibuje |
beliebiger | cualquier |
mit | y |
DE und sause die Strecke mit ihren Kurven, Tunneln und Wasserfällen hinunter
ES (un paseo en una especie de trineo) y descender a toda velocidad por la pista de esquinas inclinadas, túneles y caídas
German | Spanish |
---|---|
strecke | pista |
und | y |
mit | de |
DE Lastkurvenoptionen ? Lastschritt, zielbasierte und dynamisch einstellbare Kurven.
ES Opciones de curva de carga: paso de carga, curvas ajustables dinámicas y basadas en objetivos.
German | Spanish |
---|---|
einstellbare | ajustables |
kurven | curvas |
dynamisch | dinámicas |
und | y |
DE Der niedrige, mittig montierte Motor sorgt dafür, dass das Gewicht nicht am Vorder- oder Hinterrad klemmt und sorgt für Balance und Stabilität in Kurven
ES El motor bajo montado en el centro significa que el peso no se atasca en la rueda delantera o trasera y garantiza el equilibrio y la estabilidad en los giros
German | Spanish |
---|---|
motor | motor |
sorgt | garantiza |
gewicht | peso |
balance | equilibrio |
stabilität | estabilidad |
am | en el |
und | y |
oder | o |
nicht | no |
in | en |
niedrige | bajo |
German | Spanish |
---|---|
angezeigt | muestra |
kurven | curvas |
vieles | más |
und | y |
DE und Textstile. Selbstverständlich lassen sich Texte auch entlang von Kurven platzieren.
ES y estilos de texto. Ahora también puede hacer que el texto fluya a lo largo de cualquier curva.
German | Spanish |
---|---|
und | y |
auch | también |
von | de |
DE „Unsere Strukturen sind ziemlich einzigartig, da sie viele Kurven und eine hohe Modularität aufweisen“, erklärt Darcy Bennet, Design Engineering Manager von Sprung Structures
ES "Nuestras estructuras son bastante únicas en el sentido de que tienen muchas curvas y modularidad", dice la gerente de Ingeniería de Diseño de Sprung Structures, Darcy Bennett
German | Spanish |
---|---|
strukturen | estructuras |
kurven | curvas |
manager | gerente |
von | de |
und | y |
engineering | ingeniería |
design | diseño |
ziemlich | bastante |
viele | muchas |
unsere | nuestras |
eine | sentido |
sind | son |
sie | dice |
DE Fahre Kurven, indem du den Lenker auf der gegenüberliegenden Seite nach vorn schiebst
ES Empuja el manillar en el lado opuesto hacia adelante para girar
German | Spanish |
---|---|
lenker | manillar |
seite | lado |
vorn | adelante |
der | el |
auf | en |
DE Übe das Gegenlenken für schnellere Kurven. Lehne dich in der Kurve leicht in die Richtung, in die du fahren willst, während du den Lenker von dir wegdrückst, um das Gleichgewicht zu halten.
ES Para llevar a cabo giros más rápidos, puedes practicar contravirar la motocicleta. Al momento de girar, debes inclinarte ligeramente en la dirección a la que deseas ir mientras empujas el manillar lejos de ti para mantenerte equilibrado.
German | Spanish |
---|---|
leicht | ligeramente |
lenker | manillar |
halten | mantenerte |
in | en |
du | deseas |
fahren | a |
DE Leg dich in die Kurven, damit das Quad nicht umkippt
ES Inclínate en turnos para evitar que el cuatriciclo se vuelque
German | Spanish |
---|---|
in | en |
DE Beim Kurvenfahren olltest du dein Gesäß in Richtung Kurveninnenseite bewegen. Vor allem engere Kurven kannst du so präziser fahren.
ES Levantarte del asiento puede ayudarte para que logres inclinarte más si vas a tomar una curva más difícil.
German | Spanish |
---|---|
kannst | puede |
fahren | a |
DE Somit vermeiden Sie zu niedrige Brücken, scharfe Kurven und andere ungeeignete Strecken.
ES Esto mantendrá alejados tus camiones de puentes bajos, curvas cerradas y otros puntos poco adecuados.
German | Spanish |
---|---|
niedrige | bajos |
brücken | puentes |
kurven | curvas |
und | y |
sie | de |
zu | tus |
andere | otros |
DE Spezielle Routenführung und POIs für Lkw2Hauptverkehrsstraßen werden gegenüber Nebenstraßen priorisiert und scharfe Kurven werden vermieden
ES Navegación y PDI específicos para camiones2Prioriza las carreteras principales frente a las secundarias y evita las curvas cerradas
German | Spanish |
---|---|
haupt | principales |
straßen | carreteras |
kurven | curvas |
priorisiert | prioriza |
und | y |
für | para |
gegenüber | a |
DE Außerdem können Sie RAW-Dateien öffnen, Filter verwenden und Aspekte wie Kurven präzise steuern.
ES También le permite abrir archivos RAW, usar filtros y refinar aspectos como curvas con un control preciso.
German | Spanish |
---|---|
öffnen | abrir |
filter | filtros |
aspekte | aspectos |
kurven | curvas |
präzise | preciso |
steuern | control |
dateien | archivos |
verwenden | usar |
und | y |
wie | como |
DE Anstatt nur grundlegende "Anpassungen" wie Schatten, Lichter oder Kontrast vorzunehmen, können Sie jetzt eine ganze Reihe verschiedener Elemente anpassen, einschließlich der Anpassung der Ebenen und Kurven
ES Ahora, en lugar de solo "ajustes" básicos como Sombras, Destacados o Contraste, puede ajustar una gran cantidad de elementos diferentes, incluido el ajuste de Niveles y Curvas
German | Spanish |
---|---|
kontrast | contraste |
verschiedener | diferentes |
einschließlich | incluido |
kurven | curvas |
jetzt | ahora |
anpassungen | ajustes |
und | y |
anstatt | en lugar de |
nur | solo |
oder | o |
anpassen | ajustar |
können | puede |
ebenen | niveles |
grundlegende | básicos |
wie | como |
ganze | en |
anpassung | ajuste |
DE Adobe führt die Druckempfindlichkeit von Apple Pencil plus Kurven in Photoshop auf dem iPad ein
ES Adobe presenta la sensibilidad a la presión de Apple Pencil más curvas a Photoshop en iPad
German | Spanish |
---|---|
adobe | adobe |
apple | apple |
kurven | curvas |
photoshop | photoshop |
ipad | ipad |
in | en |
DE Kurven sind üblich, obwohl sie langsam den Flaggschiff-Telefonen vorbehalten werden, wobei einige ein flaches Display in einem "normalen" Gerät und ein gekrümmtes in einem "Profi"-Gerät bieten
ES Las curvas son comunes, aunque lentamente se están convirtiendo en el dominio exclusivo de los teléfonos insignia, y algunos ofrecen una pantalla plana en un dispositivo "normal" y una curva en un dispositivo "profesional"
German | Spanish |
---|---|
kurven | curvas |
langsam | lentamente |
flaches | plana |
display | pantalla |
normalen | normal |
gerät | dispositivo |
bieten | ofrecen |
telefonen | teléfonos |
obwohl | aunque |
und | y |
in | en |
einige | algunos |
sie | comunes |
sind | son |
DE Die kleineren Räder der Standardreihe könnten dies reduzieren (wie auch andere Reifen), aber die Federung ist auch etwas hart, was höchstwahrscheinlich versucht, das Wanken dieses SUV durch die Kurven zu kontrollieren
ES Las ruedas más pequeñas en la gama estándar pueden reducir eso (al igual que los diferentes neumáticos), pero la suspensión también es un poco dura, lo más probable es que intente controlar el giro de este SUV en las esquinas
German | Spanish |
---|---|
reduzieren | reducir |
hart | dura |
höchstwahrscheinlich | probable |
suv | suv |
kleineren | pequeñas |
auch | también |
andere | diferentes |
aber | pero |
kontrollieren | controlar |
ist | es |
DE Die Kurven sind verschwunden und jetzt befindet sich alles in einem dünnen, farbigen Aluminiumband mit einer Glasrückseite und einer Frontabdeckung aus Nano-Keramikkristall, die als Ceramic Shielding bezeichnet wird
ES Las curvas han desaparecido y ahora todo se encuentra dentro de una delgada banda de aluminio de color con una parte trasera de vidrio y una cubierta frontal de cristal nanocerámico llamada Ceramic Shielding
German | Spanish |
---|---|
kurven | curvas |
verschwunden | desaparecido |
dünnen | delgada |
jetzt | ahora |
und | y |
in | dentro |
alles | todo |
bezeichnet | con |
DE Anstelle von (wie wir es jetzt nennen werden) Classic Cozmos mattweißen Abziehbildern gibt es eine Reihe von Metallic-Oberflächen, die die Kurven von Comzo betonen.
ES En lugar de (lo que ahora llamaremos), las calcomanías blancas mate de Classic Cozmo son una gama de acabados metálicos que acentúan las curvas de Comzo.
German | Spanish |
---|---|
kurven | curvas |
jetzt | ahora |
anstelle | en lugar de |
es | lo |
von | de |
werden | en |
DE Der größte Teil der Strecke dieser Bahn liegt in einer Schlucht, aus der mit Steinen und Erde die Kurven gebaut wurden
ES La mayor parte de la ruta de esta pista está en un barranco del que se usaron rocas y tierra para construir los giros
German | Spanish |
---|---|
erde | tierra |
gebaut | construir |
und | y |
in | en |
größte | la mayor |
strecke | pista |
teil | de |
DE Das Prinzip ist einfach: Acht Fahrer treten auf einer mit Sprüngen, engen Kurven und Hindernissen ausgestatteten Strecke an
ES Su principio es simple: ocho corredores compiten en una pista compuesta de saltos, curvas y obstáculos
German | Spanish |
---|---|
prinzip | principio |
kurven | curvas |
hindernissen | obstáculos |
strecke | pista |
und | y |
ist | es |
acht | de |
DE Für diejenigen die gerne einmal einen Zwischenstopp auf dem Furkapass einlegen, steigen in Gletsch auf das Postauto um und kurven die schöne Passstrasse hinauf auf den Pass.
ES Para aquellos que deseen hacer una parada intermedia en el puerto de montaña Furkapass, pueden montarse en Gletsch en el autobús postal y viajar cuesta arriba por la bella carretera de puerto de montaña hasta llegar al puerto.
German | Spanish |
---|---|
zwischenstopp | parada |
schöne | bella |
und | y |
einen | de |
diejenigen | aquellos |
in | a |
DE Der knapp 3 Kilometer lange Mythenweg führt von Holzegg in 46 Kurven hinauf zum Gipfel. Von oben geniessen die Wanderer einen grandiosen Rundblick über die Alpen, zum Vierwaldstättersee und zu den Dörfern und Städten.
ES El camino por el Mythen lleva por casi tres kilómetros y 46 curvas desde Holzegg hasta la cumbre, desde la que los senderistas disfrutarán de una magnífica vista panorámica de los Alpes, el lago de Lucerna y los pueblos y ciudades.
German | Spanish |
---|---|
kilometer | kilómetros |
kurven | curvas |
gipfel | cumbre |
wanderer | senderistas |
alpen | alpes |
städten | ciudades |
und | y |
dörfern | pueblos |
geniessen | disfrutar |
in | casi |
zu | hasta |
einen | de |
DE Die beschrifteten Kurven auf dem Mythenweg.
ES Las curvas etiquetadas del camino al Mythen.
German | Spanish |
---|---|
kurven | curvas |
die | las |
dem | del |
auf | al |
DE Drehe deine Kurven auf den verschieden grossen Eislauffeldern, die über kurvenreiche Eiswege miteinander verbunden sind
ES Haga sus turnos en las pistas de hielo de diferentes tamaños, que están conectadas entre sí por caminos de hielo sinuosos
German | Spanish |
---|---|
verschieden | diferentes |
verbunden | conectadas |
DE Auf einem Segway durch Locarno, Ascona und Losone kurven und dabei die südliche Region entdecken. Ein Erlebnis, das bleibt.
ES En segway por Locarno, Ascona y Losone descubriendo la región meridional. Una experiencia que perdura.
German | Spanish |
---|---|
locarno | locarno |
region | región |
erlebnis | experiencia |
entdecken | descubriendo |
und | y |
ein | una |
auf | en |
DE Betörende Aussichten, magische Schluchten und Kurven, eine schöner als die andere: Die Pässefahrt Graubünden verbindet ausgewählte Etappen der Grand Tour of Switzerland mit eindrücklichen Höhenerlebnissen und purem Fahrspass.
ES Vistas seductoras, mágicas gargantas y curvas, a cuál más hermosa...
German | Spanish |
---|---|
aussichten | vistas |
kurven | curvas |
schöner | hermosa |
und | y |
DE Durch Kurven und über Hindernisse durch eine wilde Waldlandschaft.
ES A través de curvas y obstáculos por un paisaje forestal silvestre.
German | Spanish |
---|---|
kurven | curvas |
hindernisse | obstáculos |
wilde | silvestre |
und | y |
über | de |
DE Wie viele Kurven hat eine Bobbahn? Und woher kommt der Name 'Bobsport'? Finden Sie es in unserem Olympischen Insider heraus!
ES ¿Cuantos virajes hay en una pista de bobsleigh? ¿De dónde proviene ese nombre? Descúbrelo en nuestros secretos olímpicos.
German | Spanish |
---|---|
olympischen | olímpicos |
woher | de dónde |
es | hay |
in | en |
name | nombre |
heraus | de |
sie | nuestros |
DE Entdecken Sie modischen und auffälligen Luxus-Schmuck, der die weiblichen Kurven annimmt.
ES Descubra unas joyas de lujo modernas y audaces diseñadas para abrazar perfectamente las curvas femeninas.
German | Spanish |
---|---|
entdecken | descubra |
kurven | curvas |
schmuck | joyas |
luxus | lujo |
und | y |
der | de |
DE Die fortschrittliche Fahrwerkskontrolle, die elektronische Bremskontrolle und die Antriebsstrang-Technologie helfen Dir beim Beschleunigen und Bremsen nicht nur auf gerader Strecke, sondern auch in Kurven.
ES Estos sistemas utilizan un control avanzado de la parte ciclo, control electrónico de frenos y la tecnología del motor para ayudarte a acelerar y frenar en línea recta o en plena curva.
German | Spanish |
---|---|
fortschrittliche | avanzado |
elektronische | electrónico |
helfen | ayudarte |
beschleunigen | acelerar |
bremsen | frenos |
strecke | línea |
technologie | tecnología |
und | y |
in | en |
nur | un |
sondern | para |
beim | de |
DE Der Sport-Modus sorgt für ein deutlich verbessertes Fahrgefühl in den Kurven, während Sie mit dem Race-Modus auch noch das letzte Prozent an zusätzlicher
ES El modo Sport proporciona una sensación de conducción significativamente mejorada en las curvas, mientras que también puedes obtener el último porcentaje de aumento de rendimiento del motor con el modo Carrera.
German | Spanish |
---|---|
sorgt | proporciona |
verbessertes | mejorada |
kurven | curvas |
prozent | porcentaje |
modus | modo |
sport | sport |
in | en |
auch | también |
noch | que |
an | carrera |
DE In seiner neuen 1,2-l-Turbo-Form und mit einem seidigeren 6-Gang-Getriebe übertrifft es das Originalmodell in vielen Kurven, einschließlich geringerer CO2-Emissionen und besserem Kraftstoffverbrauch.
ES En su nueva forma Turbo de 1.2l y con una transmisión de 6 velocidades más sedosa, descubrimos que supera al modelo original en muchas curvas, incluidas menores emisiones de CO2 y un mejor consumo de combustible también.
German | Spanish |
---|---|
neuen | nueva |
kurven | curvas |
einschließlich | incluidas |
form | forma |
turbo | turbo |
emissionen | emisiones |
und | y |
in | en |
DE Mailänder Radfahrer, die eine lange Radfahrt machen wollen, halten sich oft in diese Richtung. Anfangs ist es eben, aber du triffst schließlich auf Hügel und Kurven, die diese große Radfahrt zu einer wirklichen Herausforderung machen.
ES Los ciclistas milaneses que buscan hacer un recorrido largo se dirigen a menudo en esta dirección. Es un trayecto llano al principio, pero al final encontrarás colinas y un viento que convertirá esta epopeya en un verdadero desafío.
German | Spanish |
---|---|
radfahrer | ciclistas |
anfangs | al principio |
hügel | colinas |
herausforderung | desafío |
und | y |
in | en |
ist | es |
aber | pero |
lange | largo |
oft | menudo |
zu | a |
diese | esta |
einer | un |
DE Die leichten Kurven entlang der Bucht eignen sich für eine Potenzrunde oder gemütliches Bummeln
ES Las suaves curvas a lo largo de la bahía son adecuadas tanto para un sprint largo como para un paseo de esparcimiento
German | Spanish |
---|---|
kurven | curvas |
bucht | bahía |
eignen | son |
DE Kurven sind üblich, obwohl sie langsam den Flaggschiff-Telefonen vorbehalten werden, wobei einige ein flaches Display in einem "normalen" Gerät und ein gebogenes in einem "Profi"-Gerät bieten
ES Las curvas son comunes, aunque lentamente se están convirtiendo en el dominio exclusivo de los teléfonos insignia, y algunos ofrecen una pantalla plana en un dispositivo "normal" y una curva en un dispositivo "profesional"
German | Spanish |
---|---|
kurven | curvas |
langsam | lentamente |
flaches | plana |
display | pantalla |
normalen | normal |
gerät | dispositivo |
bieten | ofrecen |
telefonen | teléfonos |
obwohl | aunque |
und | y |
in | en |
einige | algunos |
sie | comunes |
sind | son |
DE Das durch Beschaffenheit, Kurven und Details zum Befühlen reizt
ES Cuya consistencia, curvas y detalles inviten a tocarlo
German | Spanish |
---|---|
kurven | curvas |
details | detalles |
und | y |
durch | a |
DE Praktische Übungen auf dem Motorrad (Anfahrversuche, Schalten, Gas-/Bremssteuerung, Bremseinstellung, Kurven- und Slalomeinstellung), in den reservierten Bereichen der Rennstrecke (Fahrerlager), abwechselnd mit theoretischen Einheiten
ES Ejercicios prácticos en moto (pruebas de arranque, gestión del cambio de marchas, gestión del gas/freno, ajuste de la frenada, ajuste de las curvas y slalom), en las zonas reservadas del circuito (paddock), alternando con las sesiones teóricas
German | Spanish |
---|---|
praktische | prácticos |
motorrad | moto |
schalten | cambio |
bereichen | zonas |
gas | gas |
kurven | curvas |
und | y |
in | en |
German | Spanish |
---|---|
rennen | carreras |
kurven | curvas |
schnelles | rápida |
ein | un |
vier | cuatro |
zehn | diez |
die | de |
tage | días |
mit | con |
langen | largo |
DE "SOMMERREIFEN MIT GUTEM NASSVERHALTEN UND VERBESSERTER STABILITÄT IN SCHNELLEN KURVEN"
ES "NEUMÁTICO DE VERANO CON BUEN RENDIMIENTO EN SUPERFICIES MOJADAS Y UNA ESTABILIDAD MEJORADA A ALTA VELOCIDAD EN CURVAS CERRADAS"
German | Spanish |
---|---|
gutem | buen |
verbesserter | mejorada |
schnellen | velocidad |
kurven | curvas |
und | y |
in | en |
mit | de |
Showing 50 of 50 translations