ES Compresor » Cilindro freno » Mordaza freno » Zapata freno » Otras válvulas » Déposito aire » Secador aire » Disco freno » Regulador varillaje, automático » Tambor freno » Indicador desgaste » Válvula freno manual »
ES Compresor » Cilindro freno » Mordaza freno » Zapata freno » Otras válvulas » Déposito aire » Secador aire » Disco freno » Regulador varillaje, automático » Tambor freno » Indicador desgaste » Válvula freno manual »
DE Bremsscheibe » Feststellbremse » Bremssattel » Bremsschlauch » Bremszylinder » Verschleissanzeiger » Bremsbacke » Bremstrommel » Unterdruckpumpe, Bremssystem » Radzylinder » Kompressor » Druckventil »
Spanish | German |
---|---|
compresor | kompressor |
ES Pinzas de freno para bicicleta ZTTO Pinza de freno en forma de C de fibra de carbono Pinza de freno de doble pivote para bicicleta de carretera ligera delantera y trasera con pastillas de freno
DE ZTTO Fahrradbremssättel Kohlefaser C-Form Bremsclip Leichte Rennrad-Doppelgelenk-Bremssättel Vorne und Hinten mit Bremsbelägen
Spanish | German |
---|---|
forma | form |
c | c |
carbono | kohlefaser |
ligera | leichte |
trasera | hinten |
y | und |
para | vorne |
de | mit |
ES Reemplazo del cable del freno de mano del cable del freno de 4 piezas para el freno de tambor del freno del cable trasero de Opel Corsa C
DE 4 Stück Bremsseil Handbremsseil Ersatz für Opel Corsa C Hinten Seilzug Bremstrommelbremse
Spanish | German |
---|---|
reemplazo | ersatz |
trasero | hinten |
c | c |
del | stück |
de | für |
ES Cuando estés listo para detenerte, presiona gradualmente el freno sobre el acelerador en el mango derecho o aprieta el freno de la llanta trasera usando el pie derecho.
DE Wenn du bereit bist anzuhalten, ziehe allmählich die Bremse rechts oberhalb des Gasgriffs oder tritt mit deinem rechten Fuß auf die Hinterradbremse.
Spanish | German |
---|---|
listo | bereit |
gradualmente | allmählich |
pie | fuß |
derecho | rechten |
o | oder |
de | mit |
Spanish | German |
---|---|
repuesto | ersatz |
aceite | öl |
ES Ruedas de 20”, bastidor de acero, freno delantero de disco y freno trasero de cojinetes: N2 es la bici que va más allá.
DE 20 Zoll-Räder, stabiler Stahlrahmen, Scheibenbremse vorne und mit Lager hinten: N2 ist das Fahrrad, das über sich hinauswächst.
Spanish | German |
---|---|
delantero | vorne |
trasero | hinten |
bici | fahrrad |
es | ist |
ES Tercera luz LED de freno, luz de freno, reemplazo de la barra de la lámpara para Mitsubishi Lancer EVO 08-16
DE Ersatz für dritte LED-Bremslicht-Lampenleiste für Mitsubishi Lancer EVO 08-16
Spanish | German |
---|---|
reemplazo | ersatz |
led | led |
de | dritte |
para | für |
Spanish | German |
---|---|
repuesto | ersatz |
aceite | öl |
Spanish | German |
---|---|
repuesto | ersatz |
aceite | öl |
Spanish | German |
---|---|
repuesto | ersatz |
aceite | öl |
Spanish | German |
---|---|
repuesto | ersatz |
aceite | öl |
ES Multiherramienta, bomba, dos cámaras de repuesto, kit antipinchazos, cinta americana, bridas de plástico, pastillas de freno, aceite de cadena, una patilla de cambio de repuesto, un cable de cambio y un cable de freno.
Spanish | German |
---|---|
repuesto | ersatz |
aceite | öl |
ES Multiherramienta, bomba, dos cámaras de repuesto, kit antipinchazos, cinta americana, bridas de plástico, pastillas de freno, aceite de cadena, una patilla de cambio de repuesto, radios adicionales, dos cables de cambio y dos cables de freno.
Spanish | German |
---|---|
repuesto | ersatz |
aceite | öl |
radios | speichen |
ES Analicemos la siguiente analogía: todos los automóviles tienen un volante, un pedal de freno y un acelerador
DE Dazu eine Analogie: Alle Autos verfügen über Lenkrad, Brems- und Gaspedal
Spanish | German |
---|---|
volante | lenkrad |
y | und |
todos | alle |
de | über |
ES Ponemos freno al uso indebido de API supervisando la aparición de valores y parámetros sospechosos enviados por puntos de conexión y bloqueando las peticiones no autorizadas.
DE Wir stoppen API-Missbrauch, indem wir unerwartete Werte und Parameter, die an API-Endpoints übermittelt werden, überwachen und nichtautorisierte Anfragen blockieren.
Spanish | German |
---|---|
api | api |
parámetros | parameter |
bloqueando | blockieren |
peticiones | anfragen |
valores | werte |
y | und |
de | indem |
por | an |
la | die |
ES En resumen, combinando la precisa detección de Signal Sciences con la envergadura de nuestra red en el borde, se puede poner freno antes a los ataques haciendo cumplir las políticas de seguridad en el edge.
DE Kurz gesagt, ermöglicht Ihnen die Kombination der präzisen Erkennung von Signal Sciences mit der Größe unseres Edge-Netzwerks eine schnellere Abwehr von Angriffen, indem Sie Sicherheitsrichtlinien auf der Edge durchsetzen.
Spanish | German |
---|---|
resumen | kurz |
combinando | kombination |
detección | erkennung |
red | netzwerks |
ataques | angriffen |
puede | ermöglicht |
seguridad | abwehr |
edge | edge |
ES Marzocchi de Ø43 mm, reglaje de la precarga del muelle y la compresión/extensión del freno hidráulico
DE Marzocchi Ø43 mm, Einstellbare Zug- und Druckstufendämpfung, Federvorspannung
ES Bitubo, reglaje de la precarga del muelle y la extensión del freno hidráulico
DE Hinterer Bitubo-Mono-Stoßdämpfer mit einstellbarer Zugstufendämpfung, Federvorspannung
Spanish | German |
---|---|
de | mit |
ES Sofisticado sistema de control de la velocidad de crucero que utiliza el freno eléctrico para mantener la velocidad y aumentar la energía durante el frenado
DE Ausgeklügeltes Tempomatsystem, das die elektronische Bremse zur Beibehaltung der Geschwindigkeit und Erhöhung der Bremsenergie verwendet
Spanish | German |
---|---|
utiliza | verwendet |
aumentar | erhöhung |
y | und |
velocidad | geschwindigkeit |
ES Descargue Hotspot Shield VPN ahora mismo y ponga freno a todo ello.
DE Machen Sie damit Schluss und laden Sie jetzt Hotspot Shield herunter!
Spanish | German |
---|---|
descargue | laden |
hotspot | hotspot |
ahora | jetzt |
y | und |
a | herunter |
ello | sie |
ES La mayor parte de la potencia del freno viene del neumático delantero.
DE Der größte Teil deiner Bremskraft kommt vom Bremsen deines Vorderreifens.
Spanish | German |
---|---|
viene | kommt |
la mayor | größte |
de | teil |
la | deines |
ES Si no detectas una palanca cerca del pie derecho como freno de la rueda trasera, debes consultar el manual del propietario de la motocicleta para saber dónde se ubican los controles específicos.
DE Wenn du in der Nähe deines rechten Fußes keinen Hebel für die Hinterradbremse findest, schau in der Bedienungsanleitung deines Motorrads nach, um zu erfahren, wo die spezifischen Bedienelemente zu finden sind.
Spanish | German |
---|---|
palanca | hebel |
pie | fuß |
derecho | rechten |
manual | bedienungsanleitung |
controles | bedienelemente |
si | wenn |
consultar | du |
cerca | in |
dónde | wo |
ES Mantén la mano sobre el freno en caso de que comiences a perder el control.[13]
DE Halte die Hand auf der Bremse, falls du anfängst die Kontrolle zu verlieren.[13]
Spanish | German |
---|---|
perder | verlieren |
control | kontrolle |
mantén | halte |
mano | hand |
a | zu |
ES A medida que sueltas el acelerador, debes jalar lentamente el embrague y apretar el freno delantero para reducir la velocidad
DE Wenn du das Gaspedal loslässt, tritt langsam die Kupplung und drücke die Vorderbremse, um zu bremsen
Spanish | German |
---|---|
lentamente | langsam |
embrague | kupplung |
y | und |
a | zu |
la | die |
ES Apoya el pie sobre el freno trasero y presiona ligeramente para reducir la velocidad
DE Lege dazu deinen Fuß auf die Hinterradbremse und drücke leicht nach unten
Spanish | German |
---|---|
presiona | drücke |
ligeramente | leicht |
pie | fuß |
y | und |
para | unten |
la | die |
ES Una vez que te detengas, debes colocar el pie izquierdo en el suelo y mantener el pie derecho sobre el freno trasero.[16]
DE Sobald du zum Stehen kommst, stelle deinen linken Fuß fest auf den Boden und lass den rechten Fuß auf der hinteren Bremse.[16]
Spanish | German |
---|---|
izquierdo | linken |
derecho | rechten |
trasero | hinteren |
pie | fuß |
y | und |
suelo | boden |
el | der |
una vez | sobald |
te | deinen |
ES Evita apretar con fuerza el freno delantero. De lo contrario, podrías hacer que los neumáticos se bloqueen, patinen o provoquen un accidente.
DE Drücke nicht zu stark auf die Vorderradbremse, sonst könnten die Reifen blockieren und du könntest ins Schleudern geraten oder einen Unfall verursachen.
Spanish | German |
---|---|
fuerza | stark |
neumáticos | reifen |
accidente | unfall |
podrías | könntest |
o | oder |
de lo contrario | sonst |
contrario | zu |
ES Mientras giras el volante, pisa el embrague hasta el fondo y levanta el freno de mano.[3]
DE Tritt das Kupplungspedal und zieh die Handbremse, während du am Lenkrad drehst.[3]
Spanish | German |
---|---|
volante | lenkrad |
y | und |
de | die |
ES Pisa a fondo el acelerador y suelta el embrague y el freno de mano
DE Tritt das Gaspedal durch, nimm den Fuß von der Kupplung und löse die Handbremse
Spanish | German |
---|---|
embrague | kupplung |
y | und |
ES A la vez, suelta el embrague y el freno de mano
DE Gleichzeitig solltest du den Fuß vom Kupplungspedal nehmen und die Handbremse lösen
Spanish | German |
---|---|
y | und |
de | vom |
ES Presiona el acelerador. Al pisar a fondo el acelerador, tu automóvil comenzará a girar en una dirección. Mientras el vehículo se desliza, tira del freno de mano para que comiencen a patinar los neumáticos traseros.[11]
DE Tritt das Gaspedal. Tritt das Gaspedal komplett durch und nimm Geschwindigkeit auf. Zieh an der Handbremse und stell das Auto quer.[11]
Spanish | German |
---|---|
mientras | und |
ES Presiona el embrague y el freno para volver al punto muerto.
DE Tritt das Kupplungspedal durch, wenn du den Gang rausnimmst.
Spanish | German |
---|---|
el | gang |
y | das |
al | durch |
para | den |
ES Pisa el embrague y el freno para volver a poner el automóvil en punto muerto.
DE Tritt die Kupplung und das Bremspedal und nimm den Gang raus.
Spanish | German |
---|---|
embrague | kupplung |
y | und |
el | gang |
automóvil | die |
a | den |
ES Estaciona el auto sobre una superficie plana y coloca el freno de mano.
DE Stell das Auto auf einer geraden Fläche ab, zieh die Handbremse an, und stell, wenn es ein Automatik-Getriebe hat, die Schaltung auf ‘P‘.
Spanish | German |
---|---|
superficie | fläche |
y | und |
sobre | an |
auto | die |
de | einer |
ES Usa la pajilla delgada similar a un tubo que viene con el aceite penetrante para aplicarlo de forma precisa y evitar que el líquido entre en contacto con el tambor o el rotor del freno
DE Verwende das kleine Röhrchen, das dem Kriechöl beiliegt, um es genau aufzutragen, und vermeide es, zu viel aufzutragen, damit nichts auf die Bremsscheiben oder Beläge gelangt
Spanish | German |
---|---|
usa | verwende |
aceite | öl |
evitar | vermeide |
y | und |
o | oder |
viene | das |
a | zu |
de | damit |
en | auf |
ES N-able Mail Assure protege a los clientes frente a los periodos de inactividad y las amenazas asociadas al correo electrónico, al mismo tiempo que pone freno a la avalancha de correos no deseados
DE N-able Mail Assure macht Schluss mit E-Mail-Angriffen, Ausfallzeiten und Spam
Spanish | German |
---|---|
inactividad | ausfallzeiten |
y | und |
electrónico | e |
de | mit |
ES VW también ha eliminado un botón de freno de estacionamiento por separado, que está en el costado de la pantalla del conductor, lo que brinda una interacción futurista y sin problemas.
DE VW hat auch auf einen separaten Parkbremsknopf verzichtet – dieser befindet sich an der Seite des Fahrerdisplays und ermöglicht ein futuristisches und nahtloses Zusammenspiel.
Spanish | German |
---|---|
separado | separaten |
brinda | ermöglicht |
futurista | futuristisches |
ha | hat |
costado | seite |
y | und |
también | auch |
en | auf |
un | ein |
el | der |
la | des |
ES Otros detalles interiores incluyen un freno de mano, cambio de marchas y dirección funcional, mientras que los asientos delanteros también se inclinan hacia adelante para acceder a los asientos traseros.
DE Weitere Innendetails sind eine Handbremse, eine Schaltung und eine Arbeitslenkung, während die Vordersitze für den Zugang zu den Rücksitzen ebenfalls nach vorne geneigt sind.
Spanish | German |
---|---|
y | und |
otros | weitere |
que | ebenfalls |
a | zu |
Spanish | German |
---|---|
nueva | neuen |
mm | mm |
tecnología | technologie |
rueda | laufrad |
carbono | carbon |
y | und |
road | road |
eficiencia | effizienz |
velocidad | speed |
con | mit |
de | für |
ES Apple y Qualcomm hacen las paces, mientras Samsung pisa el freno
DE Gewinner und Verlierer der Woche: Mehr Megapixel und weniger Provision
Spanish | German |
---|---|
y | und |
el | der |
ES N?able Mail Assure protege a los clientes frente a los periodos de inactividad y las amenazas asociadas al correo electrónico, al mismo tiempo que pone freno a la avalancha de correos no deseados
DE N?able Mail Assure macht Schluss mit E-Mail-Angriffen, Ausfallzeiten und Spam
Spanish | German |
---|---|
inactividad | ausfallzeiten |
y | und |
electrónico | e |
de | mit |
ES El Performance también viene con ruedas Überturbine de 21 pulgadas y tiene pinzas de freno rojas, suspensión más baja, luces ligeramente diferentes y molduras de spoiler trasero.
DE Auch der Performance kommt mit 21-Zoll-Überturbine-Rädern und hat rote Bremssättel, Tieferlegung, etwas andere Beleuchtung und Heckspoiler-Zierleiste.
Spanish | German |
---|---|
viene | kommt |
pulgadas | zoll |
luces | beleuchtung |
y | und |
también | auch |
diferentes | andere |
performance | performance |
ES Simplemente haga clic en una aplicación alrededor del disco de freno para ver los productos Cognex en acción.
DE Klicken Sie einfach auf die jeweilige Anwendung rund um die Scheibenbremse, um sich die Cognex-Produkte im Einsatz anzusehen.
Spanish | German |
---|---|
cognex | cognex |
aplicación | anwendung |
ver | anzusehen |
clic | klicken |
productos | produkte |
en | rund |
alrededor | um |
ES VISIÓN: Confirme la orientación de las pastillas de freno
DE VISION: Bestätigen der Ausrichtung der Bremsbeläge
Spanish | German |
---|---|
confirme | bestätigen |
orientación | ausrichtung |
ES Latiguillo Freno Delantero tambor 380mm (MH)
DE Bremsschlauch, vorne, Trommelbremse, 380mm
Spanish | German |
---|---|
delantero | vorne |
ES Latiguillo liquido freno. Baja presion. Por metro
DE Bremsschlauch für Niedrigdruck
Spanish | German |
---|---|
por | für |
ES Tapon para entrada del cilindro maestro de freno
DE Gummitülle für Hauptbremszylinder
Spanish | German |
---|---|
de | für |
ES Tapa de Goma para Luz de Freno y Interruptor de Marcha Atrás
DE Abdeckkappe für Rückfahrlicht-Schalter
Spanish | German |
---|---|
interruptor | schalter |
de | für |
ES Correa de retención para freno de mano y cable de embrague
DE Aufhängeband für den Handbrems-/Kupplungszug
ES Indicador pastilla freno. Delantero derecho
DE Warnkontakt für Bremsbeläge, vorne rechts
Spanish | German |
---|---|
delantero | vorne |
derecho | rechts |
Showing 50 of 50 translations